Глава 66

Нападение шаксиса ясно продемонстрировало жестокость намерений Виктории. На следующее утро Никки, Натан и Мия шли по тоннелям под поврежденной башней пророчеств. Колдунья, странно улыбаясь, удовлетворенно кивнула:

— Значит, она нас боится.

— Ей и следует, моя дорогая колдунья, — сказал Натан. — Однако мне будет спокойнее, если мы найдем в книгах способ уничтожить ее.

— Это здесь, — сказала Мия, которая вела их по извилистым тесным тоннелям.

Спустившись в пыльный склеп с угрожающе просевшим потолком, Мия провела Никки и Натана в маленькую комнату, каменные стены которой растаяли, словно воск свечи, стоявшей на стопке книг. С решительным выражением лица невзрачная исследовательница указала на толстую книгу, частично вплавленную в скалу:

— Вот она! — Мия не скрывала восторга. — Видите корешок? Это именно та книга, которую мы ищем. Она была в списке.

Никки коснулась книги и ощутила ее исключительную древность.

— Страницы будет трудно прочитать, — сказала она, — бумага стала частью стены.

Натан потянул за корешок, но не смог вырвать книгу из хватки камня. Он посмотрел на Никки:

— У Мии есть небольшие задатки дара, я бы даже порекомендовал ей немного практики. Собственно, при обычных обстоятельствах я мог бы сделать это сам. — Волшебник нахмурился, глядя на фолиант. — Но эта книга крайне важна, колдунья. Поскольку только у тебя есть должный контроль над магией, я прошу тебя поработать с камнем и высвободить этот том.

— Согласна. Это не тот случай, когда можно забавляться.

Никки провела пальцами по обложке, коснулась места, где страницы сливались с камнем, и выпустила магию. Небольшой поток оттеснил камень, но не отделил бумагу и кожаную обложку от породы. Она сконцентрировалась сильнее, работая над разъединением сросшихся элементов.

— Эту связь нелегко разорвать.

— Тебя никогда не смущали трудности, — заметил Натан. — Ты сможешь.

— Смогу. Но не идеально.

Колдунья по крупицам сдвигала камень, освобождая зажатые страницы, но некоторые волокна бумаги оставались в стене. Наконец, она извлекла поврежденную книгу из каменной тюрьмы. Некоторые страницы были ломкими и припудренными, будто книгу читал небрежный каменщик, руки которого были испачканы строительным раствором. Натан забрал книгу и стал изучать ее в мерцающем свете магического огонька. Мия в нетерпении заглядывала через его плечо.

— Вот оно. Заклинание глубокой жизни! — Мия улыбнулась. — Именно то, что мы искали.

— Хорошо, — сказала Никки. — Теперь скажите, как нейтрализовать Викторию.

Натан взглянул на нее с тревогой:

— Добрые духи, все не так просто!

— Как и всегда. Просто скажи, что делать.

— Мне нужно кое-что изучить.

Натан и Мия обсуждали поврежденные слова на крошащихся страницах.

— Ах, да, все кажется достаточно ясным. — Он поднял взгляд на Никки и объяснил: — Виктория использовала глубоко связанное заклинание жизни, исходящее из костей мира. Вот где Госпожа Жизнь черпает свою энергию, и там же кроется единственный способ ее остановить. — Натан поднял глаза. — Единственный способ перекрыть клапан ее неконтролируемого потока магии.

Мия подтянула книгу к себе и взволнованно указала пальцем:

— Некоторые слова в нижней части страницы повреждены, но ответ ясен. — Девушка сделала быстрый вдох. — Викторию можно одолеть.

— Рада получить наконец четкий ответ. — Никки скрестила руки на груди. — Оружие?

— Особый лук, — сказал Натан. — Викторию можно уничтожить стрелой, но стрелять из лука должен тот, кто мастерски владеет даром — могущественный волшебник или колдунья.

— Я подхожу, — сказала Никки, предвкушая выстрел. — И я умею стрелять из лука.

Волшебник покачал головой:

— Увы, все не так просто, колдунья. Заклинание жизни переплетается с самыми древними созданиями, с самой структурой мира. Стрела должна быть выпущена из особого лука — сделанного из ребра дракона.

Никки резко втянула пыльный затхлый воздух новооткрытого хранилища. Магический огонек в ее руке замигал.

— Ребро дракона?

Голос Натана стал тревожным, его восторг угас.

— Именно. Видимо, у нас проблема.

Мия явно была разочарована.

— Драконы вымерли.

Теперь, когда у них был потенциальный ответ, Никки отказывалась сдаваться.

— Почти вымерли.

* * *

Ученые собрались в одном из больших залов заседаний. В камине горели мескитовые дрова, наполняя помещение теплым пряным ароматом. Натан показал ученым древний том, и теперь все они взбудоражено обсуждали варианты.

— Мы должны действовать, и как можно скорее, — серьезно и решительно заговорил волшебник. — Шаксис — только первый посланник Виктории. Думаю, она хотела застать нас во сне или же просто проверяла. Безусловно, следующая атака будет серьезнее.

— И она становится сильнее с каждым дюймом территории, которую захватывают чудовищные джунгли, — добавила Никки.

Мрачный Бэннон сидел возле камина и задумчиво точил меч.

— После увиденного прошлой ночью я убежден, что другого пути нет. Эти бедные девушки… — Он тяжело сглотнул. — Их уже не спасти. Мы должны поступить правильно. Если не остановить эту необузданную поросль, Виктория причинит разрушений не меньше, чем Поглотитель жизни.

— Мы должны защитить Твердыню, — голос Франклина звучал встревоженно. — Возможно, нам стоит перегородить стену плато? Запечатать альковы? Как мы можем убедиться, что ничто не проникнет из Язвы, как шаксис?

— Мы знаем, что она идет за нами, — сказала Мия.

Никки кивнула:

— Блокировка проемов поможет, но только на время. Когда джунгли Виктории достигнут скал, лозы и мощные корни деревьев вскроют саму месу. Нужно остановить ее раньше. — Колдунья обвела взглядом ученых. — Мне все равно, насколько это сложно. Мы должны убить ее.

— Теперь мы знаем, как это сделать, — сказал Натан, — благодаря книге, которую нашли дорогая Мия и я. — Он улыбнулся внимательной девушке.

Остальные помнящие и ученые неуверенно забормотали. Потеряв Саймона и Викторию, обе фракции остались без лидеров.

— Нашей могущественной колдунье требуется выстрелить в Госпожу Жизнь стрелой из лука, сделанного из ребра дракона. — Голос волшебника дрогнул. — Нам нужно только отыскать дракона.

Почти все драконы давно исчезли — особенно в Древнем мире, — а разрушительное заклинание Огненной цепи на какое-то время даже стерло драконов из людской памяти. Но они по-прежнему существовали. Должны были существовать.

Бэннон грустно рассмеялся.

— Ну конечно! Это же так просто. И как только мы отыщем дракона, нам останется его убить и вырезать ребро. — Юноша снова сел возле камина. — Пресвятая Мать морей, я не думаю, что это займет больше одного-двух дней. Чего же мы ждем?

— В последние дни войны с Имперским Орденом, — сказала Никки, — ведьма по имени Сикс летала на огромном красном драконе и нападала на армию Д'Хары. Дракона звали Грегори, но он сейчас далеко, и мы никогда его не найдем.

Чертополох взяла один из больших стульев и удобно устроилась в немыслимой позе, подогнув под себя колени. Она издевалась над молодым человеком, дразня его, словно младшую сестренку.

— Нам ни к чему искать и убивать дракона. Нам нужно лишь его ребро.

— Дорогое дитя, — поучительно сказал Натан, — драконьи ребра находятся в теле дракона. Как ты предлагаешь нам найти ребро, не отыскав самого дракона?

Чертополох застонала от разочарования.

— Я имею в виду, что нам не нужно искать живого дракона и убивать его. Нам нужно найти ребро. Значит, надо просто поискать драконий скелет.

Бэннон выглядел раздраженным.

— Конечно. Это ведь намного проще. Они, должно быть, валяются повсюду.

Никки неожиданно вспомнила, как она и захваченный ею Ричард увидели разлагающуюся тушу дракона, пока шли через Срединные земли в Алтур'Ранг.

— Я видела такой скелет, но он далеко, в Срединных землях.

— Даже если мы сможем найти его, само путешествие займет месяцы, если не годы, — сказал Натан.

Девочка снова застонала.

— Драконьи скелеты надо искать не там! — Чертополох раздраженно вздохнула.

— А где ты предлагаешь их искать? — спросил юноша.

— В юдоли Кулот, конечно, — ответила она, будто Бэннон был неграмотным ребенком. — Все это знают.

— Мы нездешние, — напомнила Никки. — Что за юдоль Кулот?

— Я выросла, слушая рассказы о великом кладбище драконов — юдоли Кулот. — Чертополох оглядела комнату.

Ученые обеспокоенно зашептались. Некоторые, похоже, были знакомы с этой легендой. Сидевшая среди помнящих Глория кивнула.

— Юдоль Кулот находится далеко, — сказала Мия, — и защищена висячей долиной в горах на севере. Это опасное место. Место, куда отправляются умирать драконы.

Ученые совещались между собой. Франклин говорил с прикрытыми глазами, читая вслух из памяти: «Все драконы имеют инстинктивную связь с магической юдолью Кулот. Там покоятся кости сотен драконов». — Его голос стал зловещим. — «Ни один человек, который уходил туда, так и не вернулся, чтобы рассказать о ней».

— Тогда кто записал эти строки? — поинтересовался Натан.

Глория серьезно кивнула:

— Это загадка, которую еще предстоит разгадать.

— Если вы знаете об этом кладбище драконов, — сказала Никки, — то мы сможем найти ребро и быстро возвратиться.

Бэннон, который всегда стремился к приключениям, выглядел неуверенным.

— Все равно что гоняться за призраками в туманную ночь.

Но Никки услышала все, что ей нужно было услышать.

— Наша альтернатива — ждать здесь, пока разрастаются джунгли Виктории, и надеяться, что мимо пролетит дракон, которого мы убьем и заберем ребро.

— Я понимаю. Когда ты выражаешься подобным образом, колдунья, даже юдоль Кулот звучит как предпочтительная альтернатива, — сказал Натан.

Чертополох пристально посмотрела на Никки.

— Юдоль Кулот действительно существует. Я всю жизнь слышала истории о ней.

Бэннон закатил глаза:

— Тебе нет и двенадцати.

Никки повернулась к собравшимся ученым.

— Волшебник, ты собирал карты, которые помогут в нашем путешествии. Попадались ли тебе те, на которых была юдоль Кулот?

— Если никто никогда не видел кладбища драконов, как можно было отметить его на карте? — спросил Бэннон.

— Еще одна неразгаданная загадка, — произнес Франклин.

Никки не поддалась разочарованию. Она последует указаниям книги — это их лучший шанс.

— Пока нас не будет, вы должны укрепить оборону Твердыни, на случай, если Виктория снова отправит своих приспешников.

Чертополох соскользнула со стула, размяла ноги и подошла к Никки.

— Путешествие в юдоль Кулот займет много дней, причем по неизведанной территории, — сказала Мия.

— Нам не привыкать, — отрезала Никки. — Чем скорее уйдем, тем быстрее вернемся. С ребром дракона.

Загрузка...