Глава 76

Когда Никки завидела впереди крутой подъем на плато, искаженные джунгли уже начали отступать, оставляя после себя лишь бледную тень — естественный растительный покров, который не искажал основ самой жизни.

Колдунья не ощущала радости победы — победы Чертополох. Никки сделала то, что требовалось, и выполнила свой долг. Она заплатила цену кровью и нежданной любовью.

Все закончилось.

Деревья, которые совсем недавно вовсю цвели, превратились в гниющую труху, и Никки заметила впереди проблеск движения рыжего существа. Мрра. Песчаная пума скользнула между падающими деревьями и увядающими папоротниками и пошла рядом с колдуньей — не так близко, чтобы Никки могла коснуться ее шерсти, но важно было само ее присутствие. Никки набиралась сил из связывающего их заклинания, и большая кошка, похоже, тоже нуждалась в утешении.

Когда они достигли отвесной стены месы, Никки увидела, что крутой склон обвалился и осыпался. Извилистые бурые канаты мертвых лоз все еще цеплялись за скалы, но Никки нашла путь к альковам и тоннелям наверху.

У подножия скалы Мрра издала прощальное низкое рычание и убежала в сторону предгорий. Она еще вернется.

Никки взобралась по почти вертикальной стене, иногда применяя магию, чтобы отодвинуть крошащиеся глыбы, которые оторвала от утеса агрессивная растительность.

Войдя в туннели, она увидела Натана и Бэннона, к которым вскоре присоединились жители Твердыни, взволнованные и восхищенные. Через окна алькова они видели гибель гниющих джунглей.

— Мы должны отпраздновать! — выкрикнул кто-то.

Никки не видела говорящего и даже не повернулась в его сторону.

— Празднуйте сами, — сухо сказала она. — Но не делайте из меня героя.

Госпожа Жизнь мертва, враг повержен, искаженная жизнь пришла в упадок. Да, у них веские основания для веселья, но Никки радости не ощущала. Она обнаружила в себе твердый стержень и держалась за него.

Она никогда больше не станет Госпожой Смерть. Она оставила эту темную часть своей жизни в прошлом, как и обещала Ричарду. Она извлекла урок из своих ужасных поступков во имя императора Джеганя. Кровь Чертополох стала жертвенным ядом, уничтожившим Госпожу Жизнь, но Никки больше не хотела быть такой уязвимой.

Больше никогда. Она спасла мир, с нее хватит. Хотя Чертополох никогда не увидит этого, девочка вернула свою прекрасную долину.

Обитатели Твердыни были расстроены ответом Никки, да и Натан смотрел на нее с обеспокоенным выражением лица.

Волшебник медленно кивнул, затем понизил голос:

— Тебе не обязательно танцевать и петь, колдунья, но ты одержала победу над Викторией и остановила эту страшную угрозу, поэтому можешь чувствовать себя удовлетворенной.

Она долго смотрела на него, а потом сказала:

— Я бы предпочла вообще ничего не чувствовать.

* * *

По предложению Никки — хотя никто и не пытался спорить — они похоронили девочку на краю долины, где начала расти свежая трава, здоровый кустарник и растения.

Состоялось мрачное шествие. Они завернули Чертополох в столь любимую ею мягкую овчину, на которой она спала на полу в комнате Никки. Колдунья несла ее сама, и, несмотря на тяжелый камень на сердце, девочка казалась пушинкой.

Франклин, Глория и многие другие помнящие и ученые вышли из Твердыни и спускались по крутому склону плато. Все шли, пока не достигли местечка прямо у подножия, с видом на долину, которую Чертополох так жаждала узреть цветущей.

Никки остановилась.

— Вот это место. Чертополох понравился бы этот вид — отсюда она смогла бы увидеть возрождение жизни, которое сама сделала возможным.

Когда горячие слезы обожгли глаза, Никки поймала на себе взгляды Бэннона и Натана, лица которых также захлестнула скорбь. На карих глазах Бэннона выступили невыплаканные слезы, и даже Натан, повидавший так много грусти и потерявший стольких людей за столетия своей жизни, был потрясен потерей этой мужественной и решительной девочки.

— Ее дух расскажет Создателю, какой она желает видеть эту долину, — произнес Натан. — Уверен, она заставит себя выслушать.

Бэннон кивнул.

— Чертополох может быть очень убедительной… — его голос сорвался.

Никки смогла только кивнуть. Она чувствовала себя переполненной словами, эмоциями и мыслями, которые так хотела выразить, но все это кипело внутри. Чертополох бы поняла. Это все, что заботило Никки.

Легким взмахом руки колдунья направила поток магии, который вынул почву и камни с участка земли. Так же, как и в бухте Ренда, Никки создала могилу, выкопав превосходное последнее удобное ложе, которое примет останки Чертополох.

Ученые печально смотрели, как Никки положила в могилу завернутое в овчину тело.

— Ты не сможешь пойти с нами дальше, — сказала Никки. — Я знаю, что ты хотела отправиться в путешествие и увидеть новые земли, которые мы собираемся исследовать. Но отсюда ты сможешь присматривать за долиной. Надеюсь, она станет такой, какой ты хотела ее увидеть.

Руки и плечи колдуньи задеревенели от того, как сильно она контролировала свои мускулы, пытаясь унять дрожь. Никки глубоко вздохнула. Она, Бэннон и Натан последний раз взглянули на тело в могиле. Жестом Никки вернула на место мягкую глинистую почву, оставив сверху участок голой коричневой земли.

— Следует ли нам как-то отметить могилу? — спросила Глория. — Может, установить камень или деревянный столб?

Никки задумалась о словах Чертополох, которая смеялась над пустяковой, но поразительной идеей. Девочка выросла, не видя никакой естественной красоты, наблюдая, как ее тетя и дядя бьются за жизнь в Верденовых родниках, пытаясь взрастить чахлые растения для пропитания.

— Цветы, — сказала Никки. — Посадите красивые цветы. Это то, чем Чертополох хотела бы украсить свою могилу.

* * *

Прежде чем покинуть Твердыню, Никки созвала собрание и обратилась к рабочим, фермерам и обитателям каньонов, а также к помнящим и ученым.

— Мы здесь всего несколько недель, но уже спасли мир — дважды! — сурово отчеканила она. — Оба раза катастрофа была вызвана вашим собственным грубым невежеством. Ну, а последствия… мы заплатили эту цену. — Взглядом голубых глаз она пригвоздила одаренных исследователей, и те задрожали от чувства вины и стыда. — Вы неподготовлены, — продолжила Никки. — Тысячи лет назад вашим людям было поручено охранять эту сокровищницу знаний. Опасных знаний. Считайте, что это не библиотека, а оружейная — все книги и свитки здесь являются оружием, и вы видели, как легко ими злоупотребить.

— Последствия могут быть катастрофическими, — вставил Натан. — Как бы я ни костерил сестер Света с их железными ошейниками, эти женщины, по крайней мере, посвятили себя обучению новых волшебников во Дворце Пророков. Здесь хранится колоссальный объем знаний, и вы не в праве небрежно забавляться с заклинаниями, словно с игрушками.

Франклин поник.

— Возможно, мы должны посвятить себя только работе по каталогизации, как и хотел Саймон. Этой работы хватит на многие десятилетия.

Глория вытерла слезинку.

— Помнящие могут помочь сопоставить наши знания с томами, которые мы найдем на полках. — Она глубоко вдохнула, а затем медленно выдохнула. — Но кто будет нас обучать? — Девушка с надеждой посмотрела на Никки и Натана. — Вы останетесь?

Никки покачала головой:

— Мы скоро отправимся дальше. У меня миссия от лорда Рала, а у волшебника есть важное дело. — Колдунья говорила тоном командующего — таким голосом она отправляла на верную смерть десятки тысяч солдат императора Джеганя. — Но после нашего ухода вы должны кое-что для меня сделать. Нечто важное.

Франклин развел руками, затем почтительно поклонился.

— Конечно, колдунья. Твердыня перед вами в долгу.

— Пошлите эмиссаров на север, в Д'Хару, и расскажите лорду Ралу об этом архиве и о том, что мы здесь сделали. Он должен узнать об этом. Услышав, что здесь находится, он отправит своих волшебников, ученых и экспертов, которые помогут вам.

— Уверен, Верна обрадуется, если ее сюда пригласят, — сказал Натан. — Добрые духи, представьте, что аббатиса сделала бы с таким количеством неисследованных знаний! Пророчество исчезло, и ей нужно чем-то заняться. Она могла бы привести с собой множество сестер. — Волшебник медленно кивнул. — Да, действительно, вы оказались бы в хороших руках. — Натан сощурился и добавил с упреком: — Но до тех пор больше не забавляйтесь с заклинаниями.

— Мы введем систему проверок и контроля, чтобы не допустить катастрофы, как из-за Роланда и Виктории, — согласилась Глория.

Один из ученых заерзал, глядя на взволнованную аудиторию.

— Но как мы отыщем Д'Хару? — Это был худощавый, напоминавший кролика юноша по имени Оливер, имевший привычку щуриться, будто его зрение ослабло от слишком долгого чтения при тусклом свете свечей. — Я могу стать добровольцем для этого задания… если узнаю, куда идти.

Никки не хватило терпения разъяснять детали.

— Идите по старым имперским дорогам. Направляйтесь на север. Пройдете мимо Призрачного брега к главным портовым городам Древнего мира. И спрашивайте о лорде Рале.

— Это будет тяжелый поход, Оливер. — Франклин казался неуверенным.

— Да, так и будет, — подтвердила Никки. — И мы требуем этого от вас. Иногда надо выполнить задачу, даже если тяжело.

— Я пойду с Оливером, — сказала помнящая по имени Перетта — худенькая юная девушка с тугими темными локонами. — Дело не только в важности этой миссии. Перед каждым в Твердыне — будь то помнящий или обычный ученый — стоит задача по сбору знаний. А разве можно найти лучший способ обрести знания, чем исследование остального мира? — Она заморгала большими карими глазами.

Оливер улыбнулся и кивнул.

— Буду рад отправиться в путешествие с тобой.

— Вы оба многому научитесь и станете великими исследователями. — Натан похлопал по кожаной сумке у бедра, в которой лежала его книга жизни. — Я также хочу, чтобы ученые Твердыни скопировали карты, которые я набросал по пути сюда, и захватили с собой краткий отчет о нашем путешествии. Люди Д'Хары должны знать о Древнем мире все, что возможно.

Франклин окинул взглядом помнящих и ученых, а затем уверенно кивнул.

— Оливер, Перетта, как думаете, справитесь? Хватит ли вам целеустремленности для такого задания?

Расслабившись, присутствующие принялись обсуждать и кивать.

Перетта фыркнула:

— Конечно, уверена.

Готовый к походу Натан снова был в прекрасной дорожной одежде: он накинул на плечи коричневый плащ из бухты Ренда и пристегнул к поясу богато украшенные ножны, а темный жилет и гофрированная рубашка были взяты из хранилищ Твердыни.

— После долгих лет чтения пыльных старых легенд некоторые из вас, скорее всего, сами захотят стать искателями приключений, — усмехнулся он. — Когда вернетесь из Д'Хары, вы займете свое место в истории.

* * *

Перед своей непредвиденной смертью Мия нашла для Натана старую карту, на которой ясно указывалось место, обозначенное как «Кол Адаир» — на восточной окраине большой долины, которая лежала за несколькими грядами суровых гор.

Глядя на древнюю карту, Натан был обеспокоен перспективой перехода через такие отвесные и островерхие скалы.

— Возможно, все не так плохо. Картограф мог преувеличить труднопроходимость рельефа.

— Узнаем, лишь добравшись, — сказала Никки.

— Во всяком случае, мы знаем, куда нужно идти, — добавил Бэннон.

Двое мужчин попрощались с обитателями Твердыни, но Никки не стала; она просто отправилась в путь, начав спуск по тропе. Путники бодрым шагом двинулись на восток по оживающей местности. Никки чувствовала, что Мрра издалека следит за ними. Она распознала присутствие песчаной пумы через их неосязаемую связь.

Троица направлялась в неизвестность.

Загрузка...