Вот уже неделю первые полосы ежедневных газет звездного города пестрели заголовками об одном единственном событии, и это же событие не раз в течение недели становилось главной темой вечерних теленовостей — мэр Стар-Сити Оливер Куин женится!
Разговоры о предстоящей свадьбе вытеснили толки среди горожан о высоких налогах и низких зарплатах, о повальной коррупции и криминальных структурах — обо всем, что годами служило неотъемлемой частью разговоров на кухне и не могло в одночасье кануть в лету, даже когда положительные изменения, обещанные новым главой города, начали проявляться практически сразу, как тот вступил в должность.
Оливер Куин имел неоднозначную репутацию. Жители Стар-Сити знали, каким кутилой и плейбоем, избалованным вниманием прекрасного пола, он был в юности. Конечно, он повзрослел, поумнел и многое сделал для своего города — жители это оценили, оттого и избрали его мэром. Но все же народ и помыслить не мог, что перемены, произошедшие в Оливере после нахождения на необитаемом острове, затронули все аспекты его жизни, изменили его внутренний мир.
Намерение Куина связать себя узами брака было воспринято жителями Стар-Сити весьма благосклонно. Создание семьи — это решение, накладывающее на человека не менее серьезные обязательства, чем статус государственного служащего, а значит достойно если не восхищения, то одобрения уж точно.
Когда Оливер прислал мне приглашение на свадьбу, я был дико удивлен: не ожидал, что они с Фелисити так скоро решат пожениться. А чего я не ожидал еще больше, так это просьбы стать шафером.
Разве Оливер не должен был для этой роли выбрать Джона Диггла, своего лучшего друга? Как оказалось, нет. Дигу он поручил более ответственное задание — стать тем, кто их с Фелисити обвенчает.
Оказывается, Джон имеет сан — он получил его, чтобы женить своего брата, — поэтому просьбу Оливера принял с радостью.
В общем, таким вот образом позиция шафера досталась мне, и я, не заставляя себя уговаривать, с охотой согласился позаботиться о женихе в этот волнительный для него период.
Вы должны понимать, что быть шафером на свадьбе супергероя — это то еще испытание, ведь согласно всем законам жанра такое мероприятие — настоящий магнит для катастроф. Все, что может пойти не так, обязательно пойдет не так, а так как шафер должен приглядывать за ходом свадебной церемонии, быстро реагировать и решать все вспыхивающие проблемы, дел у меня будет невпроворот.
Плохо то, что до свадьбы осталось всего несколько дней, и мне за это время необходимо ознакомиться с планом мероприятия и, скорее всего, многое там поменять, потому как с креативом команда Стрелы дружит постольку-поскольку. Единственная надежда на Черную Канарейку, но одной ей точно не справиться.
А так как в Нью-Йорке Марвел у меня еще оставалось много нерешенных дел, выехать в Стар-Сити сразу же я не мог, тем не менее о свадебном подарке позаботился заранее.
Я личность творческая, а потому над тем, что завернуть в подарочную упаковку, бился недолго. Как только получил приглашение, решил, что выражу свои поздравления, написав обоим по книге.
Подумав немного о том, какие именно произведения из моего прошлого мира найдут отклик в сердцах Оливера и Фелисити, я выбрал два культовых романа: «Робинзон Крузо» и «Джейн Эйр».
Ни для кого не секрет, что Оливер Куин провел пять мучительных лет на острове, где каждый день ему приходилось бороться, чтобы выжить. Поэтому я решил подарить ему книгу о человеке, попавшем в результате кораблекрушения на необитаемый остров на долгие 28 лет. Да, это несколько дольше, чем пять лет, но ведь так куда интереснее!
«Робинзон Крузо» — культовый роман, написанный английским писателем Даниэлем Дефо и ставший настолько популярным, что открыл миру совершенно новый поджанр приключенческой литературы — робинзонада. Робинзонада — это всегда история о выживании одного или нескольких людей на необитаемом острове.
Конечно, «Робинзон Крузо» был опубликован в тысяча семисотом году, а в самом произведении события разворачиваются в тысяча шестьсот пятидесятых годах. В те далекие времена острова в большинстве своем населяли дикие аборигены, рабство считалось нормой жизни, а до теории эволюции Дарвина было еще почти полтора века.
Однако я более чем уверен, что книга станет популярной и в наше время, и в этом мире. Это настоящая классика, а классика вне времени.
Конечно, на острове, куда попал Оливер, не было племени каннибалов, зато там нашлась группа жестоких наемников. Вообще, весь роман можно назвать иносказанием, утрированным повествованием о жизни миллиардера Куина на острове Лиан Ю.
Уверен, Оливер оценит сие творчество и не заметит, что в нем скрыт мой безобидный, крошечный стёб над героем в капюшоне.
Для Фелисити я выбрал роман Шарлотты Бронте — «Джейн Эйр», повествующий о жизни девушки-сироты по имени Джейн, на долю которой выпало немало трудностей, но которая смогла достойно, с присущими ей смелостью и решительностью, со всем справиться.
«Джейн Эйр» — это история чистой любви простой гувернантки к богатому, знатному господину, к мужчине со своими тайнами и проблемами; это история, о преодолении множества преград на пути к долгожданному счастью.
Думаю, Фелисити по достоинству оценит этот любовный роман и даже найдет там некоторые сходства с собой и Оливером. К тому же завершается история любви свадьбой и кратким описанием счастливого будущего героев, что Фелисити, надеюсь, обязательно усмотрит, как мои пожелания семьи Куин долгой и счастливой совместной жизни.
С моей нынешней скоростью и дополнительными потоками сознания я довольно быстро написал оба произведения и отправил рукопись в Стар-Сити прямиком в издательство, чтобы Вики подготовила несколько экземпляров в твердом переплете.
Работа была проделана быстро, и всего через день Виктория прислала мне на одобрение готовые образцы, которыми я остался вполне доволен.
Сегодня утром я прилетел в Стар-Сити и, вооруженный подарками, поехал в поместье семьи Куин, поздравить жениха и невесту с предстоящим торжеством и внести свои коррективы в план мероприятия, благо до свадьбы еще два дня.
-Алекс!- с сияющей улыбкой встретила меня Тея у ворот.- Ты наконец здесь!- одарила она меня долгим поцелуем.
-Соизволил явиться наконец?- прогремел бас, как только я вошел в дом.- Ты бы еще в аккурат к церемонии подъехал. Шафер называется…- буркнул Джон Диггл.
-Прости, Джон,- пожал я руку громиле.- Не беспокойся. Я теперь здесь, так что можешь выдохнуть спокойно. Дальше со всем разберусь я.
-Уверен: у тебя выйдет лучше, чем у меня.
-Алекс, тебе следует поговорить с Лорел. Она больше всех злилась на твое отсутствие, жаловалась, что к ней никак не приходит подходящая муза и она не может сочинить нужную песню для свадьбы,- поведала Тея о творческом кризисе Черной Канарейки.
-Посмотрю, что с этим можно будет сделать.
-Думаю, когда ты здесь, нам не о чем волноваться,- улыбнулась девушка лукаво.- О таком шафере, как ты, можно только мечтать. Чтобы заказать выступление знаменитых звезд, пришлось бы потратить внушительную сумму, а ты нам достался совершенно бесплатно!
-Я начинаю жалеть, что согласился,- покачал я головой.
-Я слышал, что подъехал мой шафер.
По лестнице, ведущей на второй этаж, спустился Оливер вместе со своей будущей женой.
-Привет, Алекс,- обняла меня Фелисити.- Я так рада, что ты согласился принять нашу просьбу. Знаешь, когда мы думали над тем, чтобы пригласить тебя на роль шафера, Оливер был уверен, что ты откажешься, но я все же настояла, — и вот ты здесь!
-Олли, я разочарован,- театрально скрестил я на груди руки.- Ты в меня не верил!- стал восклицать я нарочито обиженно.- Как так? Мы же с тобой через столько прошли!
-Нет же. Я в тебе нисколько не сомневался…- попытался оправдаться герой.
-Он сомневался,- однозначно заявила мисс Смоук, не обращая внимание на умоляющий взгляд Куина.
-Спасибо, дорогая, что все время меня поправляешь,- буркнул Стрела.
-Всегда рада помочь, милый,- радостно пропела Фелисити и нежно приобняла будущего мужа.
Оливер обнял ее в ответ. Лицо его смягчилось искренней улыбкой.
-Алекс,- сказал он,- я очень рад, что ты согласился стать моим шафером. Ты так много сделал для нас с Фелисити...
-Вылечил мой паралич, спас Тею от жажды крови, сразился с нами против Дэмиена Дарка, помог Олли выиграть выборы и превратил его в суперсолдата!- быстренько и с жаром перечислила мисс Смоук мои главные заслуги.- И это только часть из всего, что ты..
-Я понял. Можешь не продолжать,- остановил я девушку от более глубокого погружения в историю моих деяний и произнес:- Для меня честь, стать твоим шафером, Олли.
-Спасибо…
-Я рад, что вы женитесь. Знаю, вы долго к этому шли. То, что довелось пережить вам двоим, не пожелаешь никому, но с другой стороны… Это сделало вашу любовь только сильнее, ведь так?- Оливер коротко кивнул.- Пока мы здесь, в узком кругу, пока нет суматохи, хочу вручить вам небольшой подарок.- В моей руке материализовались две обвязанные красными лентами книги.- Я написал эти два романа, как только получил приглашение. Надеюсь, вы сумеете выкроить для них время перед спасением Стар-Сити от очередной угрозы, ну или после спасения — это как угодно. Олли,- протянул я Стреле подготовленный для него подарок,- твоя книга рассказывает о Робинзоне Крузо — мужчине, который после кораблекрушения попал на необитаемый остров и прожил там 28 лет. А у тебя, Фелисити,- вручил я написанную для нее книгу,- история о девушке по имени Джейн Эйр, которая влюбилась в богатого человека, и он ответил ей взаимностью, и они поженились.
-Ты за это время сумел написать две книги?- удивился Зеленая Стрела.
-Ты написал книги специально для нас!?- восхитилась мисс Смоук.- Поверить не могу. Оливер, смотри, здесь написано, что эта книга посвящается мне!- ткнула она пальчиком на первую страницу, где было написано ее имя.- Что у тебя?
На первой странице «Робинзона Крузо» было написано:
«Посвящаю этот роман моему другу Оливеру Куину, который провел на необитаемом острове Лиан Ю пять долгих лет. За это время ему пришлось столкнуться со множеством лишений, преодолеть ужасные мучения, выдержать чудовищный натиск природы и осознать в одиночестве, в дали от общества и цивилизации, как драгоценна жизнь. Многие не понимают своего счастья, пока не лишаются его, а когда лишаются — испытывают настоящее отчаяние и опускают руки. Мой друг, вопреки всем невзгодам, не только достойно перенес выпавшие на его долю страдания, но и прошел настоящее духовное перерождение. Надеюсь, данный рассказ поможет ему преодолеть горестные воспоминания и возродить в памяти светлые моменты его долгого путешествия»
-Боже, это так трогательно,- принялась умиляться Фелисити.
-Согласна. Это довольно мило,- улыбнулась Тея, легонько ударив братца локтем в живот.
Джон промолчал, но его короткий кивок говорил о многом.
-Спасибо, Алекс. Я прочитаю,- только и сказал Оливер. Но по выражению его лица я понял, что прямо сейчас в его голове крутилось множество воспоминаний.
Пока все любовались подарками, со второго этажа, цокая каблуками по ступенькам, спустилась красивая блондинка в коротком, облепляющем стройную фигуру, голубом платье.
Это была взрослая женщина лет сорока пяти, но тем не менее выглядела она весьма молодо и крайне энергично.
-Фелисити, я хотела спросить у тебя…- проговорила она звонким, мелодичным голосом и тут же, заметив мою персону, осеклась.- Оу, у нас гости? Вы… вы Алекс Рит?!- узнала она меня и, вся искрясь счастьем, посмотрела на Оливера.- Так это правда, что шафером на вашей свадьбе будет Алекс Рит?
Куин молча кивнул, а Фелисити смущенно взревела:
-Мама! Я ведь уже говорила тебе об этом.
-Но я думала, ты говоришь о ком-то другом,- совершенно искренне отозвалась женщина.
-Ты приемная?- тихо спросил я у Фелисити, намекая на то, что ее мать выглядит очень молодо. В ответ девушка страдальчески закатила глаза к потолку.
-Здравствуйте, миссис Смоук,- поздоровался я с лучезарной женщиной, радушно улыбаясь.
-Ох, пожалуйста, зовите меня Донной,- защебетала она.- Моя дочь вам наверняка не рассказывала, но я ваша большая фанатка,- заявила женщина, чуть ли не прыгая от восторга.- Никогда не думала, что встречусь с вами на свадьбе моей дочери. А вы споете во время торжества? Знаете, я очень люблю вашу игру на пианино. Я даже думала о том, что было бы просто восхитительно, если бы вы исполнили одну из своих композиций, когда Фелисити будет идти к алтарю.
-Разумеется, я и сам хотел это сделать.
-Чудесно, это будет лучшая свадьба! Фелисити, у тебя будет самый лучший выход невесты,- воскликнула Донна, сгребая дочь в радостные объятия.- Что это у тебя в руках?
-Мама, пожалуйста, перестань,- еще сильнее засмущалась Фелисити, но книгу все же матери протянула.
-О Боже! Он написал книгу для тебя?- вскинула брови Донна, прочитав посвящение.- Это замечательный подарок на свадьбу. Я обязательно должна прочитать этот роман.
Миссис Смоук — женщина очень интересная и весьма забавная. Наблюдая за ней и за смущенной Фелисити, я не мог не улыбаться.
-Приятно было познакомиться, Донна, но нам с Оливером пора. Еще столько всего необходимо сделать — мы не можем терять ни секунды драгоценного времени.
-Вы куда?- спросила Тея, наблюдая, как я одной рукой обнял Стрелу за шею и потащил к выходу.
-Готовиться к предстоящему торжеству.
Мы вышли из дома и Оливер, наконец, спросил, куда я его веду.
-В студию звукозаписи репетировать песню, которую ты споешь для Фелисити!
-Что?! Какая песня? Я не умею петь!
-Ты любишь Фелисити?
-Больше всего на свете.
-Значит, ты умеешь петь,- заявил я и, не признавая компромиссов, повел героя к великим свершениям.