Глава тридцать пятая
Каллум больше не тот мужчина, которого я знаю. Он больше не нежный, не заботливый и не добрый. Теперь он волк, преследовавший Блейка в лесу. Дикий, свирепый и голодный.
Его мускулы напряжены, бицепсы грозят разорвать закатанные рукава рубашки. Предплечья скованы жилами и тверды, как сталь.
А его запах… Богиня, этот запах… Он темный, первобытный и могущественный.
Его глаза светятся в темноте, и пристально смотрят на меня.
Все мое тело пылает. Ноет. Томится.
Что с ним? Что со мной?
Я не могу решить: бежать от него или к нему.
Я в ловушке. Не могу пошевельнуться, хотя ветра Северных земель словно бушуют внутри меня.
Воздух пульсирует по мере его приближения, от него исходит тепло
— Каллум! — резкий женский голос пронзает темноту.
Он резко оборачивается с рычанием. Его сила грохочет по маленькой площадке, когда Фиона появляется в поле зрения, тяжело дыша. Она останавливается на верхней ступени винтовой лестницы, принимает устойчивое положение словно готовясь к бою. Несмотря на тонкую ночную рубашку и распущенные каштановые волосы.
— Каллум! — в ее тоне звучит приказ, несмотря на настороженность на лице. — Иди остынь.
На что он угрожающе рычит и направляется к ней.
Она откидывает голову, стиснув зубы. В ее глазах мелькает волк. Руки Каллума сжаты в кулаки по бокам.
— Успокойся, блядь. — Фиона тычет его в грудь с каждым словом. — Сейчас же.
Он рычит, и я не могу не восхищаться смелостью Фионы. Она даже не вздрагивает.
Но я боюсь за нее. Каллум сам не свой.
Пытаюсь мысленно достучаться до него, как будто только моя воля может помешать ему причинить ей вред.
Успокойся. Успокойся!
Широкие плечи Каллума расслабляются. И в воздухе что-то меняется.
Он проталкивается мимо нее и спускается по лестнице.
Тело Фионы обмякает, и волк исчезает из ее глаз. Я выдыхаю и опираюсь на дверной косяк, хотя внутри меня нарастает беспокойство.
— Ну, это было… интересно, — произносит Блейк.
Я почти забыла, что он здесь.
Он прислонился к каменной стене, и свет факела мерцает на его лице. Верхние пуговицы рубашки расстегнуты там, где Каллум держал его. Он выгибает бровь, глядя на Фиону.
— Проболтаешься кому-нибудь — прикончу, — она указывает на него пальцем. — А теперь проваливай.
Он почтительно склоняет голову. Выглядя так, будто кланяется. Фиона вздрагивает, и я не понимаю, почему.
Блейк отталкивается от стены и неторопливо спускается мимо нее по лестнице.
— Я серьезно, Блейк, — шипит она. — Ни слова.
Темнота не отвечает.
Она кажется встревоженной. Но когда замечает мой взгляд, берет себя в руки и дарит мне улыбку.
— Ты в порядке? — спрашиваю я.
Фиона смеется, и та тьма, что беспокоила ее, словно рассеивается.
— Ты беспокоишься обо мне? Да. Я в порядке. А ты нормально?
— Да, — я прикусываю нижнюю губу. — Что… что с ним было? Он в норме?
— С Каллумом? О, да. Этот здоровяк в полном порядке. Потом, правда, будет умирать от стыда. Это… это волчья фишка.
Скрещиваю руки, и она ухмыляется.
— Возможно, нам стоит поговорить об этом наедине, — она указывает мне за плечо.
Я отступаю, и она заходит в мою комнату. Устраивается на кровати, прислонившись к стене и вытягивает босые ноги через край матраса, пока я закрываю дверь.
— Так почему же он так себя вел? — спрашиваю я.
Присаживаюсь рядом, но оставляю, между нами, немного пространства. Я не привыкла, чтобы кто-то чувствовал себя так комфортно рядом со мной.
— С тех пор как он тебя привел, он… ну, привязался к тебе. А сейчас ночь после полнолуния. Волк еще не совсем успокоился. — Она закусывает нижнюю губу. — Возможно, звучит немного… неловко… но ты, случаем, не снимала напряжение раньше?
От нее исходит аура злого веселья.
Я хмурюсь.
— Что ты имеешь ввиду?
— Ну, знаешь… почесать зуд? Облегчить раздражение? — Видя моё пустой взгляд, она шепчет. — Ну, ты понимаешь… трогала себя?
Щёки мгновенно вспыхивают.
— Что? Нет!
Она приподнимает брови.
— Нет? Хм. А ты, чувствовала себя немного… беспокойно?
Мое лицо горит. Я смотрю на книжную полку в другом конце комнаты, а в голове проносится сон о Каллуме.
— Нет!
Фиона тихонько усмехается.
— В этом нет ничего постыдного. Твой запах… он меняется в зависимости от эмоций. Страх. Злость. Возбуждение. Как волки, мы часто улавливаем эти перемены. Особенно если уже настроены на определённого человека.
Сердце колотится в груди, и унижение сжимает его своими холодными пальцами.
— Он мог почувствовать мой сон?
— А, так тебе приснился сон? — усмехается она. — Не уверена, что именно произошло. Думаю, он почувствовал перемену в тебе и пришёл, чтобы встать на стражу, на случай если другие волки тоже это почуют. Например, Блейк.
— Блейк? — моя кровь холодеет, а отвращение пульсирует по всему телу.
— Полагаю, именно это и вывело Каллума из себя. Как только он позволил волку взять верх … ну… всё его внимание сосредоточилось на тебе. — Она качает головой. — Я никогда не видела, чтобы он так заводился.
Она сглатывает, и вся кровь отливает от её лица.
— А потом… Каллум и я… — потирает переносицу. — Прямо перед Блейком… чёрт.
— Что?
Она нервно заламывает руки.
— Я бросила вызов Каллуму. Моему Альфе. И он отступил.
— И это плохо?
— Да, это плохо. Это…
— Волчья фишка? — приподнимаю я бровь.
— Ага. — Она вздыхает, и пар от её дыхания остается перед ее лицом. — Это даёт мне право открыто оспорить его положение Альфы Хайфелла.
Я немного беспокоюсь за Каллума, но любопытство берет верх.
— Женщина может быть Альфой?
— Да. Хотя это редкость. Архаичные традиции не позволяют нам получить этот статус.
— И ты бросишь ему вызов?
Она издает мрачный смешок.
— Нет. Конечно, нет. Я не претендую на эту роль.
— Так почему же ты волнуешься?
— Потому что, если Блейк кому-нибудь расскажет, и это станет известно, нам с Каллумом придётся сойтись в схватке. Физически. Публично. — Её темнеющий взгляд становится опустошённым. — Таков волчий закон.
Она пытается казаться невозмутимой, но её пальцы беспокойно теребят друг друга.
— Блейк никому не скажет, — уверяю я её.
— Лучше бы не сказал.
— Он никому не рассказал обо мне.
Она смотрит на меня почти с жалостью, как будто я наивна.
— Он делает это не по доброте душевной, Рори. Он ведёт свою игру.
Сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза. Я не дура.
— Я знаю. Мы все именно там, где он хочет. Если ты бросишь вызов Каллуму за статус Альфы, это помешает ему. Он не станет рассказывать.
Взгляд Фионы озадаченный. Оценивающий.
— Кажется, ты понимаешь эту змею лучше любого из нас, — говорит она.
— Я выросла во дворце, в логове змей. Было бы глупо не выучить их язык.
— Надеюсь, ты права. — Она сползает с кровати и направляется к двери. — Можно спросить тебя кое о чём, Рори?
Её взгляд настолько проницателен, что мне приходится заставить себя встретить его. Я не хочу, чтобы она заглядывала слишком глубоко внутрь. Боюсь, она увидит, что я тоже гадюка. Разве не я позволила привезти себя сюда, чтобы собрать сведения о волках, которые можно будет обменять на свободу?
— Ты хочешь вернуться домой? — спрашивает она. — В Южные земли? К отцу? К Себастиану?
Каждая мышца в моём теле напрягается, каждая кость деревенеет.
Нет, кричит моя душа, но я снова становлюсь статуей из своих снов, и не могу вымолвить ни слова. Нет. Нет. Нет.
Я не готова к этому вопросу. Не готова признаться, что хочу пренебречь своим долгом, своим королевством, своей ролью принцессы.
Я не готова озвучить правду.
Я предательница Южных земель.
— Зачем ты меня об этом спрашиваешь? — Мне приходится бороться, чтобы голос звучал ровно.
— Потому что ты права. Ты и вправду говоришь на их языке. — Она пожимает плечами. — Думаю, ты можешь быть полезнее заложника для обмена на Сердце Луны. Не так ли?
Я не отвечаю. Возможно, я и не хочу возвращаться домой, не по-настоящему. Но это не значит, что я хочу совершить предательство.
Она закрывает за собой дверь, оставляя меня наедине с моими мыслями и темнотой.
Возвращаясь в постель, я чувствую беспокойство.
Мой ум прокручивает всё, что сказала Фиона. Мои мысли словно кинжалы. Мне суждено либо предать своё королевство, либо предать Каллума, рассказав отцу все, что я узнала о волках с тех пор, как оказалась здесь.
Сквозь чувство вины меня неотступно преследует воспоминание о Каллуме крадущимся ко мне, с темными от решимости глазами.
Что бы произошло не появись Фиона?
Отбросил бы он Блейка в сторону и поцеловал меня? Отнёс бы меня на кровать? Облегчил бы поглощающую меня боль?
Тепло разливается по моему телу, пульсируя между бёдер.
Я вся горю, представляя его губы на моих, его руки, сжимающие мои бёдра. Я скольжу ладонью по бедру, представляя, что это его рука. Мне больно. И мне нужно, чтобы это прекратилось, мне нужно…
Кто-то стучит в дверь, и я резко вздыхаю. Я знаю, даже не открывая, что это Каллум.
Пылая от стыда, соскальзываю с кровати и крадучись пересекаю комнату. Приоткрываю дверь, а сердце колотится.
Глаза Каллума снова человеческие. Выражение лица мягкое, даже раскаивающееся. Он весь мокрый, а его рубашка и штаны липнут к телу. Как всегда, от него исходит тепло.
— Можно войти? — спрашивает он.