Глава 35

Себастьян вернулся на Брук-Стрит и обнаружил, что Геро все ещё не пришла со своей встречи с костермонгерами, а Клер Бизетт собирает Саймона на прогулку в парке.

— Возьми с собой одного из лакеев, — велел ей Себастьян, его голос прозвучал более резко, чем он хотел.

Клер уставилась на него.

— Лакея?

— Сделай одолжение, Клер.

— Я позову Эдуарда, — произнесла она, все еще слегка хмурясь, и отвернулась, держа на руках закутанного ребенка, глаза которого были широко раскрыты.

Себастьян вошел в библиотеку, налил себе выпить и послал за Жюлем Калхоуном.

— Том говорит, что несколько дней назад ты видел возле дома какого-то ”Кэпа Перевертыша", — сказал он, когда через несколько минут появился слуга. — Расскажи мне о нём.

Калхоун моргнул, но не стал задавать вопросов.

— Странный был парень, и я имею в виду не только одежду. Как будто две стороны его лица принадлежали разным людям, один глаз даже не такого цвета, как другой. Но на самом деле сначала я обратил внимание на его обувь. Он был одет как простой рабочий, но имел пару прекрасных новых сапог, которым позавидовали бы многие кавалеры с Бонд-стрит.

— Когда это было?

— В понедельник, милорд.

— В понедельник? — Ни Себастьян, ни Геро не видели Диггори Флинна до вторника. — Ты уверен?

— Да, милорд. Я заметил этого типа, когда возвращался от Хоббса. Я помню, потому что в тот день рассказывал ему, как нам понравилась ваша новая бобровая шляпа. — Страдальческое выражение омрачило спокойное лицо камердинера. — Та самая шляпа, которую кто-то продырявил той же ночью.

— Что делал этот человек, когда ты его увидел?

— Просто стоял, прислонившись к углу. Но он выглядел так неуместно, что я остановился спросить, не нужно ли ему чего-нибудь.

— И что же?

— Он сказал — нет. Затем оттолкнулся от стены и пошел прочь, насвистывая.

— Если увидишь его снова, дай мне знать. Но будь осторожен. Я думаю, что в этом человеке кроется нечто большее, чем кажется на первый взгляд.

— Да, милорд. — Калхоун отвесил изящный поклон и повернулся, чтобы уйти, но остановился. — Вы все еще интересуетесь капитаном Уайетом, милорд?

— Да, конечно. Сумел что-нибудь разузнать в «Пастушьем приюте»?

— На самом деле гораздо больше, чем ожидал. Прислуга там ужасно любит поболтать о постояльцах.

— А что говорят о капитане Уайете?

— Все сходятся на том, что по большей части он довольно симпатичный парень, хотя иногда бывает угрюмым и резким, когда у него болят раны. Да и характер немного вспыльчивый.

— Да?

— В прошлую субботу вечером капитан пил пиво в общем зале, когда ворвался Стэнли Престон и пригрозил выпороть его.

— Да, Уайет рассказал мне об этом случае.

— А сказал он вам, что угрожал убить этого человека?

— Уайет угрожал убить Стэнли Престона?

— Совершенно верно. Сначала я подумал, что трактирщик, рассказавший мне эту историю, слегка преувеличивает. Но двое других парней подтвердили.

— Что ответил Престона?

— Я так понимаю, он просто сказал: «Ты меня не испугаешь» и ушел.

Себастьян взглянул на часы.

— Думаю, мне нужно еще раз поговорить с нашим доблестным капитаном.

* * *

Себастьян нашел Хью Уайета рядом с манежем школы верховой езды лейб-гвардии. Капитан опирался на верхнюю перекладину забора и следил за полудюжиной новобранцев, отрабатывавших перестроения. В воздухе стоял густой запах седельной кожи и лошадиного пота, мелкая пыль мерцала в лучах весеннего солнца.

— Ну и что вы думаете? — спросил Себастьян, встав рядом с капитаном и не сводя глаз с лошадей и всадников на ринге перед ними.

— Желторотики совсем. Но старательные и способные. Толк будет. — Он взглянул на Себастьяна. — Вы когда-нибудь скучали по армии?

— Иногда.

— Почему вы ушли?

«Потому что понял, что сражаюсь не на стороне добра против зла, — подумал Себастьян, все ещё наблюдая за людьми на ринге. — Потому что мой собственный полковник отправил меня с фальшивыми депешами, а потом предал французам. Потому что я доверял не тем людям, и в результате погибли десятки невинных женщин и детей». Но вслух произнес:

— Я устал убивать людей, которые были очень похожи на меня, за исключением того, что говорили на другом языке и были верны другой стране.

Уайет немного помолчал, его руки крепче сжали верхнюю перекладину, веселые морщинки веером разбежались вокруг глаз, хотя он и не улыбался.

— Не самые приятные мысли.

— Нет.

Капитан прищурился, глядя сквозь пыль.

— Почему вы здесь?

— Я хотел бы знать, почему вы не сказали мне, что когда Стэнли Престон угрожал вам кнутом, вы, в свою очередь, поклялись его убить.

Уайет глубоко и тяжело вздохнул.

— Ведь так и было, не правда ли? — спросил Себастьян.

Капитан кивнул, сжав губы в тонкую линию. Затем бросил на Себастьяна оценивающий, косой взгляд.

— Вы пытаетесь убедить меня, что никогда никому не угрожали убийством? Когда человек говорит в гневе: «Я убью тебя». Или даже: «Клянусь Богом, я убью тебя».

Себастьян подумал о том, сколько раз он клялся отправить на тот свет собственного тестя, но промолчал.

— Не стану отрицать, что хотел прикончить этого ублюдка. Но я не смог бы этого сделать, даже если бы он попытался ударить меня кнутом. Неужели вы не понимаете? Это был отец Энн! Она любила его, смерть Престона ее потрясла. Я бы никогда так с ней не поступил.

Себастьян изучал красивое серьезное лицо молодого человека. Трудно было не полюбить капитана Уайета. Но Сен-Сир знавал и других красивых, на первый взгляд очаровательных мужчин, которые удивительно искусно создавали сильное впечатление открытости и искренности, когда в действительности были совершенно иными.

— Расскажите мне еще раз, что случилось вечером в прошлое воскресенье, — попросил Себастьян.

Уайет пожал плечами.

— Да тут и рассказывать особо нечего. Энн добилась для меня приглашения на музыкальный вечер леди Фанингхэм. Но с ней была мисс Остин, и мы обнаружили, что не можем поговорить с глазу на глаз. Так что в конце концов я ушел.

— Вы хотите сказать, что мисс Престон провела воскресный вечер в обществе Джейн Остин?

— Совершенно верно. Но почему вас это удивляет?

Себастьян покачал головой.

— Для меня это странно. Продолжайте.

— Вот именно, правда. Я ушел около десяти. Но у меня не было настроения возвращаться в гостиницу и пить с ребятами, поэтому пошел прогуляться.

— Куда же?

— В основном вдоль Найтсбриджа. Я просто… гулял.

— Видели кого-нибудь?

— Никого из тех, кого знаю.

— А когда вы вернулись в гостиницу? Кто-нибудь видел вас тогда?

— Нет. Я же сказал, что был не в настроении общаться. Я сразу поднялся к себе в комнату.

— Почему?

Себастьян задал этот вопрос потому, что тот, кто убил Стэнли Престона, наверняка был забрызган кровью. Однако вслух уточнил:

— Вы когда-нибудь встречали пожилого врача по имени Дуглас Стерлинг?

— Тот, которого вчера нашли мертвым? — Уайет покачал головой. — Нет. — Он посмотрел вдаль за казармы в сторону парка. — Ко мне снова приходили констебли и допрашивали. Они думают, что это сделал я, не так ли?

— Боюсь, что да. У вас есть веский мотив, нет алиби и имеется значительная практика отрубания голов людям.

Уайет тихо и печально рассмеялся.

— Они думают, что я какой-то охотник за приданым, как этот Уикхем. Или Уиллоуби.

Имена казались смутно знакомыми, но Себастьян не мог их вспомнить.

— Кто это?

— Персонажи из «Чувства и чувствительности» и «Гордости и предубеждения».

— Только не говорите мне, что тоже читаете любовные романы.

Уайет рассмеялся.

— Только те, что пишет мисс Остин. Они очень талантливы — особенно последний.

Себастьян уставился на него.

— Джейн Остин — автор этой новой книги, которая штурмом захватывает все высшее общество?

Уайет скорчил гримасу.

— Я и забыл, что не должен ничего говорить. Вы ведь никому не скажите, правда?

* * *

Вернувшись на Брук-Стрит, Себастьян застал Геро за столом в библиотеке, где она записывала свои интервью; их маленький сын мирно дремал в колыбели рядом с ней, а черный кот, которого она назвала мистером Дарси, лежал рядом, вытянувшись, как собака.

— Как прошло опрашиваниие? — спросил Сен-Сир, собираясь налить себе бокал вина.

— Содержательно. У этого парня есть осел с повозкой, что ставит его в один ряд с самыми преуспевающими из всех уличных торговцев. — Она отложила перо и откинулась на спинку стула. — Не хочешь ли рассказать мне, почему сегодня утром ты решил послать лакея в парк с Клер и Саймоном?

Себастьян подошел и встал у огня, глядя на спокойное, невинное лицо спящего сына.

— За домом наблюдал человек, похожий на Диггори Флинна. Я не знаю, кто он и чего хочет, но мне было бы лучше, если бы рядом с тобой и Саймоном кто-то был.

Геро спокойно посмотрела на него долгим взглядом.

— Почему ты думаешь, что он представляет для нас угрозу? Не для тебя, а для нас?

Себастьян медленно отхлебнул вина.

— Я все думаю о той истории, которую рассказал мне Джейми Нокс, о контрабандисте, который повздорил с Приссой Маллиган и, придя однажды домой, обнаружил, что его жена пропала, а расчлененные тела детей с умыслом разбросаны по дому.

— Значит, ты снова думаешь, что Флинн работает на Приссу Маллиган?

— Я точно не знаю, на кого он работает. Но не хочу рисковать.

Саймон потянулся и издал тихое бульканье.

Геро долго молча смотрела на Себастьяна, потом вынула ребенка из колыбели и взяла на руки; голубые шерстяные юбки прогулочного платья взметнулись вокруг лодыжек, когда она мягко покачала малыша из стороны в сторону и сказала:

— Ну, добрый вечер, молодой человек.

Саймон заворковал и засмеялся в ответ, и на какое-то время Себастьян погрузился в созерцание.

— Расскажи мне об этом персонаже из "Гордости и предубеждения" — кажется, его зовут Уикхем.

Геро с тихим удивленным смешком взглянула на мужа.

— Джордж Уикхем? Зачем тебе это нужно?

— Потому что все постоянно на него ссылаются, а я только что узнал, что автором книги является мисс Джейн Остин.

— Ты же не серьезно. Кто тебе это сказал?

— Капитан Уайет. В обычной ситуации я бы усомнился в его надежности, но это согласуется с тем, что сказал мне на днях Генри Остин.

Геро подняла Саймона и потерлась носом о носик смеющегося малыша, не сводя с него глаз.

— Джордж Уикхем — офицер милиции, который служит неподалеку от Беннетов, это семья, которая находится в центре истории. Сначала его изображают красивым, обаятельным и превосходным во всех отношениях — за исключением, конечно, прискорбной бедности. Но читатель постепенно начинает понимать, что Уикхем на самом деле хитрый и беспринципный лжец, который без малейших сожалений использует других ради своих целей.

Саймон радостно забулькал, и она переложила ребенка на плечо. Тот уставился на Себастьяна большими золотистыми глазами и заулыбался.

— Ты думаешь, капитан Уайет может оказаться вторым Джорджем Уикхемом?

— Мне сказали, что таковы опасения Джейн Остин. А кто Уиллоуби?

— Я полагаю, ты мог бы назвать его злодеем, что бессердечно играет чувствами и чувствительностью — или, во всяком случае, одним из них. Как и Уикхем, он обаятелен, красив и беден, а еще лжив и невероятно эгоистичен. Хотя я не думаю, что Уиллоуби столь же бессовестен или расчетлив, как Уикхем. Излишне говорить, что ни то, ни другое сравнение не слишком льстит капитану Уайету.

— Нет, что заставляет меня задуматься, почему он их упомянул.

Окончательно проснувшись, Саймон сомкнул кулачок на толстой серебряной цепочке на шее Геро.

— Ой, — сказала она, смеясь и безуспешно пытаясь высвободиться. — У твоего сына потрясающе сильная хватка.

Себастьян отставил бокал с вином.

— Позволь помочь. — Только подойдя поближе, он смог хорошенько рассмотреть замысловатую цепочку и подвеску, примостившуюся в ложбинке у горла жены. — Где ты это взяла? — спросил Себастьян, и его голос прозвучал странно даже для него самого.

— Отец недавно подарил. А почему ты спрашиваешь?

Себастьян осторожно высвободил из пальчиков сына старинное ожерелье.

— Я никогда не видел, чтобы ты его носила.

— Застежка была неисправна. Я только недавно её починила. — Между бровями Геро снова пролегли морщинки. — Что-то не так?

— Нет. Конечно нет. — Он нерешительно протянул руку и коснулся кончиками пальцев гладкого диска из голубого камня с инкрустацией в виде серебряного трискелиона. И на один душераздирающий миг Себастьяну показалось, будто он чувствует знакомый импульс легендарной, необъяснимой силы.

— Ты говорил об этом с мисс Джейн Остин? — спросила Геро.

— Что? О нет. — Он опустил руку и отвернулся, чтобы взять стакан.

— Хочешь, я поговорю с ней? В конце концов, я читала все эти книги.

— Может быть, так будет даже лучше.

Она склонила голову набок, словно услышанное её одновременно озадачило и обеспокоило.

— Себастьян, с тобой всё в порядке?

— Да, конечно, — сказал он и одним долгим обжигающим глотком осушил остатки вина.

Загрузка...