Глава 58

На ватных ногах отходя в сторону, я не могу отвести взгляда от родителей Джека, которые будто бы также неуверенно как и я проходят в квартиру. Внутри меня всё сжалось, затаилось и я не совсем понимаю, что именно чувствую. Ступор? Удивление? Определённо, но… я совершенно потеряна, я не знаю какой реакции мне от них ожидать, ведь для них… они должно быть ненавидят меня за то, что я сбежала тогда. Или нет, или Джек им всё объяснил, потому что они не кажутся мне озлобленными на меня, Майя, например, хоть и неуверенно, но искренне улыбается мне, и я вдруг вспоминаю, как Джек говорил мне, что его родители рады моему возвращению и вопросов в моей голове тут же становится в десятки раз больше.

— Мы не рано? — спрашивает Майя, смотря на подходящего к нам Джека.

— Нет, вы как раз вовремя, — обнимает он, мать целуя её в щеку, а затем обнимается с отцом.

Похоже, их отношения стали куда теплее, чем пару лет назад.

— Я возьму, — говорю я, принимая торт из рук Майи, и я всё ещё не могу взять себя в руки, я ужасно растеряна и все здесь это прекрасно видят. — Джек…

— Кларисса, давай пока наши мужчины переговорят по важным рабочим делам, мы с тобой разрежем торт и заварим чай, — даже слишком любезно и с определённой осторожностью, ненавязчивостью и даже лёгкой неуверенностью обращается ко мне Майя.

И, если честно, я хотела поговорить с Джеком, но мне пора, наконец, отлипнуть от него, пора, наконец, перестать прятаться за его спиной и двигаться вперёд самой, да, рядом с ним, но без его опеки, без его постоянной помощи.

— Да, конечно, — после недолгой слегка напряжённой тишины, наконец, говорю я то, что все так ждали услышать, и напряжения между нами становится словно меньше.

— Мы скоро подойдем, — говорит Джек, поцеловав меня в макушку и задержав на мне секундный взгляд и свою ладонь на моей руки.

— Забавно, а ведь я даже не знаю, где здесь кухня, — всё ещё с напряжением в неуверенном голосе пытаюсь усмехнуться я.

— Зато я знаю, — улыбается мне Майя, и я только сейчас обращаю внимание на то, что она совсем не изменилась, разве что морщин на её лице стало чуть больше. — Мы помогали Джеку с выбором квартиры, — поясняет она, проходя вперёд. — Я понимаю, Кларисса, ты… должно быть удивлена нашему приходу, возможно, ты даже испугалась, но… ты не должна чувствовать вину или бояться нашей с Томом реакции на твоё возвращение, на реакцию Джека, на его выбор, — говорит она не останавливаясь. — Когда ты сбежала… когда Джек уехал искать тебя и, когда он вернулся и сказал, что ты…

— Обманывала его, предала его, — заканчиваю за Майю я, и зайдя на большую кухню, которую вижу впервые, ставлю торт на стол.

— Джек выразился немного по другому, но да, посыл был именно тот, — робко улыбается женщина. — Так вот… когда он вернулся из Сиэтла… он несколько дней не выходил ни с кем на связь, а когда он всё же рассказал нам, что случилось… я ему не поверила, не единому его слову, — вдруг говорит Майя, и у меня окончательно пропадает дар речи.

У нас с Майей были довольно неплохие отношения, когда всё случилось, но она долгое время меня искренне ненавидела, так с чего вдруг такая щедрость?

— Я видела тебя, когда ты была в больнице, я навестила тебя тогда, ты помнишь? — Я молча киваю. — Ты была… просто разбита, Кларисса, уничтожена, унижена, оскорблена. В твоих пустых, но полных боли глазах я видела, как ты умирала внутри, я знала, что ты не лгала тогда, так врать просто нельзя, такие эмоции, такие чувства не сыграешь на публику, их не придумаешь… я знаю. И когда Джек сказал, что всё, что между вами было — было обманом, я знала, что это не так и на самом деле не только потому что видела как ты страдала тогда в больнице, но и потому что я каждый раз за весь период ваших отношений поражалась тому, как вы оба друг на друга смотрите. Даже после предательств, сильных ссор, глупых обманов, расставаний и всего что между вами было… вы всегда смотрели друг на друга так, словно… ничего важнее у вас уже нет и не будет. Я видела, что ты искренне любишь моего сына, что ты очень сильно его любишь и я видела как эта любовь тебя пугает. И чтобы я там когда-то не говорила, после того как я увидела как ты смотришь на Джека, я больше никогда не сомневалась в том, что твои чувства к нему искренние. И я знаю, что сначала наши с тобой отношения были не лучшими, но потом я всё же приняла выбор Джека, смирилась с ним. И я видела как страдал мой сын, когда ты уехала, и я никогда прежде не видела его таким подавленным, таким разочарованным в жизни, в себе. Своим отъездом ты сделала ему очень больно и тогда я… хоть я и понимала почему ты уехала, но как мать я не могла простить тебя за ту боль, которую ты причинила моему сыну, — задерживает на мне взгляд Майя, а затем она включает чайник, открывает торт, а я не могу отойти от происходящего, я словно не здесь. — Молли была временным утешением и, как я думала, неплохим вариантом для постоянного обезболивающего для Джека после тебя. Она из хорошей семьи, её родителей мы знаем, она… вполне хороший вариант жены для Джека, и когда Молли забеременела мы с Томом надавили на сына, мы настояли на том, чтобы они обручились. Я надеялась, что это поможет Джеку забыть тебя, что семья и ребёнок помогут ему понять, что уход какой-то девчонки это не конец всей жизни. Но я ошиблась и уже далеко не в первый раз.

Я всё ещё стою столбом и абсолютно не двигаюсь, а Майя уже достала чашки для чая и начала разрезать торт, но её слова всё же даются ей нелегко.

— Счастливее Джек не стал, забыть тебя он не смог, но он хотя бы пришёл в себя, научился гасить боль, и делать вид, что всё в порядке. Рождение Кристофера его осчастливило, но жизнь с Молли… он ненавидел эту девушку с самого их знакомства, и если бы я могла вернуться назад, я бы не настаивала на этом браке. Я надеялась, что женитьба ему поможет, но…

— Вы ошиблись, — вырывается у меня.

— Верно, — кивает Молли без капли обиды в голосе либо же во взгляде. — Джек искренне улыбался только рядом с сыном, только тогда я видела его настоящим, но во всё остальное время он ненавидел Молли, меня, своего отца, тебя и, кажется, весь остальной мир тоже. Он отказался от друзей, от жизни, от будущего, он окунулся в рутину. Но когда ты вернулась, Джек словно ожил, он словно вдруг пришел в себя и к ненависти добавилась сильнейшая злость. Боже, — усмехается Майя, — знала бы ты как он ненавидел тебя из-за того, что ты вернулась. А потом… Джек не особо с нами общался, но я видела как он резко изменился… он стал живым и было не трудно догадаться, что причина этому ты. И раз уж мой сын так счастлив с тобой, раз уж он так сильно любит тебя, я больше никогда не буду мешать вам, лезть в вашу жизнь, в ваши решение. Теперь я буду только помогать, потому что я больше не хочу видеть как Джек страдает.

Майя задерживает на мне долгий взгляд, и раздаётся звук автоматически выключающего чайника, который вскипел. Наверное, ей было важно всё мне рассказать, а мне всё это услышать.

— Я очень люблю Тома, правда очень сильно даже спустя десятки лет нашего брака, но… я без сомнений могу сказать, что ваша с Джеком любовь сильнее, — говорит Майя, а я вдруг чувствую подступающие к глазам слёзы. — Джек очень сильно любит тебя, Кларисса, ты полностью можешь контролировать его поведение, его настроение, и я думаю, он любит тебя больше чем ты его, и это не плохо ведь кто-то из вас должен, а Джек он… он не видит жизни без тебя, лишь пустое существование. Наверное, такая зависимость от другого человека это не лучшее что может случится, но… такая сильная любовь, она… случается только раз в жизни и то если тебе повезёт. И я рада, что вам так повезло, я счастлива за вас обоих. И я хочу, чтобы вы, наконец, поженились и были настоящей семьё, и мне уже не терпится увидеть свою внучку Жози, — вдруг улыбается Майя, и я замечаю, как блестят слёзы в её глазах, а в моём сердце вдруг становится теплее.

— Спасибо, Майя, — шепчу я, не в силах говорить громче, и она тут же подаётся вперёд, чтобы обнять меня.

— Мне так жаль, что с тобой всё это случилось, — говорит она, когда я отвечаю на её крепкие объятия и в нос тут же ударяет сладкий запах её духов. — Но ты справилась, ведь ты такая сильная, такая сильная…

— Нет, я не справилась, — отстраняюсь от неё я, смахивая едва успевшие скатиться по щекам слёзы. — Я сдалась, и если бы не Джек… я бы всё ещё была с Брайаном, я бы продолжала всё это терпеть и… молчать.

— Всё это уже не имеет значения, — обнимает меня за плечи она. — Всё уже закончено.

— Мы не вовремя? — вдруг слышу я голос Джека и тут же оборачиваюсь.

— Нет, чайник как раз вскипел, — отвечает Майя отходя к столу, а я смотрю на только что вошедшего на кухню Джека, за которым идёт его отец.

Джек не растерян, не удивлён, но в его глазах я словно вижу надежду или какое-то воодушевление. Он хотел, чтобы мы с Майей поговорили и увидев нас сейчас рядом он понял, что всё прошло хорошо и Джек явно этому рад.

— Всё хорошо? — шёпотом спрашивает он, подойдя ко мне ни разу не отведя от меня взгляда.

— Да, — киваю я.

— Кларисса, как у тебя с компанией? Есть какие-то проблемы с поиском помещений? — вдруг спрашиваете меня Том, тем самым оборвав нас с Джеком так и не начавшийся разговор.

— Сначала да, но сейчас уже всё в порядке, — отвечаю я подходя к столу, за которым уже сидит Том. — Я сейчас отошла от дел, за главную осталась моя… очень хорошая и опытная знакомая, но я скоро вернусь на работу.

— А как же ребёнок? — спрашивает Майя, ставя на стол чашки с горячим чаем, и Джек садится рядом со мной.

— Я буду работать, но, конечно же, не целыми стуками как раньше, но я не могу оставить компанию, поэтому, я думала, нанять няню, — довольно сдержанно отвечаю я, потому что мы с Джеком об этом ещё не говорили.

— Мы ещё вернёмся к этому вопросу и всё решим, — заканчивает наши рассуждения Джек, и в его голосе я заметила лёгкое возмущение. И он прав, мы к этому ещё вернёмся, но только когда будем наедине.

— Что там с Брайаном? Он…

— Срок ему не дали, — обрывает мать Джек. — Ему можно было устроить пару лет тюрьмы, но Клэр этого не хочет.

— Жозефин должна знать своего отца, а если Брайан будет сидеть в тюрьме это будет невозможно. — Я чувствую себя неловко и я сомневаюсь, что хоть кто-нибудь будет чувствовать себя комфортно говоря о своём бывшем муже в присутствии родителей твоего жениха.

— Может поговорим о другом? — вдруг предлагает Том, и сейчас я бесконечно благодарна ему за это предложение.

Родители Джека сидят у нас ещё несколько часов и за всё это время мы больше ни разу не вернулись к разговору о Брайане. Мы говорили о лёгких на подъем вещах, говорили о несерьёзном, о смешном, мы не возвращались в прошлое и едва ли заглядывали в настоящие. Мы говорили о новой квартире в основном, обсуждали интерьер и что странно, мою компанию и карьеру.

Я не работаю уже почти месяц и это для меня непривычно, я чувствую себя так, словно мне чего-то не хватает. Пока всем возглавляет Розмари и она совсем не тревожит меня звонками, что и радует меня, но и в тоже время меня напрягает. Я надеюсь, она справляется, надеюсь, что всё хорошо, но я доверяю Розмари, я с лёгкой душой доверяю ей свою компанию и поэтому совсем не волнуюсь, по крайней мере, пока.

— Ты почему не сказал мне, что твои родители сегодня приедут? — наезжаю я на Джека как только Майя и Том уходят. — Всё прошло хорошо, но я бы предпочла заранее знать к чему быть готовой.

— Ты всегда хочешь всё контролировать, но хватит уже, — говорит Джек с усталостью в голосе. — Моих родителей не стоит бояться…

— Я их не боюсь…

— Ты просто не видела своего лица, когда они зашли, — едва ли не смеётся надо мной он.

— Ладно, — скрещиваю руки на груди я. — Когда мы поедем за Жозефин? Ведь мы могли забрать её уже сегодня.

— Завтра, — расстегивая пуговицы на своей рубашке подходит ко мне Джек. — Не переживай, у меня всё спланировано.

— А не желаете ли вы случайно посвятить в свои планы меня, сэр? — деловым тоном обращаюсь к нему я, и Джек смеясь обнимает меня за плечи.

— Нет, не желаю, — улыбается он. — Ты разве не устала?

— Нет, — качаю головой я. — Я слишком долго ничего не делала, а ты я смотрю валишься с ног.

— Есть такое, — наклоняется ко мне Джек, и на какое-то мгновение мне кажется, что он хочет взять меня на руки.

— Тогда прими душ и отправляйся в постель, а я пока уберу со стола, — неожиданно для него говорю я, и Джек внимательно посмотрев на меня ещё пару секунд, всё же кивает мне, приподнимая брови.

Когда Джек уходит, я принимаюсь за уборку на своей новой кухне и когда я заканчиваю, я просто упираюсь руками о высокие тумбы и прикрыв глаза, ловлю тишину. Сегодня ветрено и из-за приоткрытой лоджии раздаётся шум ветра, едва уловимый шум машин, шум жизни и в квартире веет прохладой, которая нежно ласкает мою кожу, освежает мысли и почему-то дарует спокойствие.

Открыв глаза, я оглядываю свой новый дом, в котором сейчас стоит невероятный покой. Убрав полотенце, я не спеша направляюсь к винтовой лестнице и поднимаясь наверх, я провожу ладонями по деревянным перилам, и с каждым шагом, с каждой новой ступенькой я всё больше и больше ощущаю себя дома.

Этого чувства у меня не было уже давно, я уже очень давно не чувствовала себя дома, когда находилась в своей квартире, когда находилась в месте, где живу. И теперь так невероятно приятно чувствовать спокойствие, умиротворение и внутри и снаружи, так приятно чувствовать себя нужной, так приятно вновь почувствовать себя дома, почувствовать, что ты на своём месте, что ты вернулся туда, куда хотел, туда, где тебя ждали.

Поднявшись на второй этаж я всё также не спеша прохожу по одному из коридоров, на стенах которого горят неяркие светильники, и я направляюсь в самый его конец. Здесь так тихо… так спокойно и у меня такое ощущение словно мы с Джеком живём здесь уже много лет и сейчас полночь, наши дети спят в своих комнатах, а я возвращаюсь с уборки кухни после нашего семейного ужина. И эти казалось бы глупые мысли дарят мне такое настоящее тепло в сердце, что и на моём лице появляется легкая улыбка. Но мне нравятся эти мысли, они кажутся мне очень близкими и в тоже время очень далёкими, но они реальны. Я знаю, что рано или поздно это будут уже не просто мысли в моей голове, не просто моим воображением, это будет моей реальностью.

Я наконец там, где всегда и должна была быть, я не близко, я не далеко, я здесь, я в пункте назначения.

Дверь нашей спальни приоткрыта, комнату освещает настольная лампа, свет которой проникает и в коридор, и я осторожно заглядываю внутрь слишком уж там тихо. И мои догадки оправдываются.

Спальню освещает одна лампа стоящая на прикроватной тумбе, Джек уже сладко спит и у него всё ещё мокрые волосы после душа.

Он так много сделал для меня… не знаю спал ли он вообще весь этот месяц. Подготовка к суду, проблемы с Жозефин, с больницей, со мной, с квартирой, родителями, Молли и сыном, сам суд и всё это закончилось только сегодня и то я думаю, что проблемы решены ещё далеко не все.

Джек позаботился обо всём, он сам решил всё с судом, я к делу даже не притрагивалась, он сам решил всё с больницей, в которой по сей день находится моя дочь, Джек нашёл нам квартиру и успел решить вопрос с её обустройством, он даже обговорил всё с родителями, а они люди очень непростые, и попутно он успел ещё и развестись с Молли, но в этой стороне я мало что знаю, я вообще мало что знаю в любом из вопросов.

И мне сложно представить как сильно он устал, но… всё это того стоило, верно? За этот месяц моя жизнь кардинально изменилась… да и не только моя.

Аккуратно, чтобы не разбудить Джека я захожу в свою гардеробную, надеясь, что здесь есть хоть какие-то мои вещи, но я явно недооцениваю Джека. В этой огромной комнате с ещё несколькими отдельными помещениями находится абсолютно весь мой гардероб.

Оставив поражение от того, когда Джек успел всё это сделать, всем этим распорядиться, я принимаю душ, переодеваюсь в одну из комбинаций и собрав волосы в низкий пучок, возвращаюсь в спальню.

Джек словно и не шевелился вовсе, он не сдвинулся с места ни на миллиметр. Наверное, теперь он будет отсыпаться по меньшей мере неделю.

Я не хочу его будить и сна у меня ещё не в одном глазу, я хочу выйти на лоджию и посмотреть на ночной Нью-Йорк с высоты птичьего полёта, но прежде я останавливаюсь подле Джека, наблюдая за его спокойным и умиротворённым выражением лица. Для меня это даже непривычно, потому что Джек постоянно о чём-то думает, он постоянно занят и спокойным я вижу его разве что во сне.

Я наклоняюсь, чтобы поцеловать его в щёку и не потревожить его сон, но Джек всё же просыпается.

— Ты пахнешь апельсином, — тихим хриплым голосом бормочет он не открывая глаз и найдя мою руку на своём плече, Джек притягивает её к своим губам.

— Ты тоже, — шёпотом подмечаю я. — Видимо Джессика выбирала гель для душа, — улыбаюсь я.

Она обожала апельсины и видимо с тех пор, как я узнала это ничего так и не изменилось.

— Спи, Джек, я скоро приду, — шепчу ему я, и чувствую, как ослабевает его ладонь, в которой он держит мою руку.

Я спускаюсь в гостиную хотя и в нашей спальне тоже есть лоджия, но я хочу туда, где свет уже погас, туда, где никого нет.

Я беру с собой халат и накидываю его, когда спускаюсь вниз по лестнице в погружённую во мрак гостиную, но квартиру освещают огни города за этими большими окнами, поэтому я не включаю свет.

Выйдя на лоджию я подхожу к перилам, мой взгляд прикован к невероятному виду на весь ночной Манхеттен, на погружённый во тьму Центральный парк, который находится прямо напротив. Здесь шумно, прохладно, потому что сегодня ветрено, но так спокойно…

Я не верю, что всё закончено, всё это произошло так быстро… я так неожиданно освободилась от Брайана, что теперь едва ли верю в это. Всё случилось слишком быстро, слишком спонтанно и… вдруг всё это неправда? Вдруг это просто мой сон и скоро я проснусь с обручальным кольцом на пальце и в постели вместе с Брайаном? Что если всё это лишь моё воображение? Что если я даже не возвращалась в Нью-Йорк?

— Ты замёрзла? — вдруг слышу я голос Джека позади себя и тут же вздрагиваю от испуга.

— Нет, — шепчу я, когда чувствую его руки на своей талии, когда чувствую, как он обнимает меня из-за спины и целует в плечо.

И кажется, я всё-таки замёрзла, потому что Джек кажется мне очень тёплым в сравнении с температурой моего тела.

— Это же не сон, да? — спрашиваю я, смотря вперёд.

— Конечно же нет, — отвечает мне Джек, и в его голосе нет и капли удивления. — Отпусти себя наконец, отпусти прошлое каким бы тяжёлым оно не было.

— Это… не так просто, Джек, — поворачиваюсь к нему я. — Это прошлое оставило свой отпечаток в моей жизни, который уже всегда будет со мной.

Джек смотрит на меня о чём-то размышляя, но я не хотела об этом говорить и не хочу, поэтому решаю сменить тему.

— Почему ты не спишь? Ты так устал…

— Я в порядке, — не даёт мне закончить он.

— Хватит геройствовать, Джек, — шепчу я, поднимая руку по плечу вверх к его шеи, оставляя после своих прикосновений мелкие мурашки на его коже. — Ты замотался, ты столько всего сделал… — Джек словно устав от моих слов отклоняет голову назад, смотря в небо и он, кажется, смеётся. — Это не смешно! — улыбаюсь я. — Я хочу, чтобы ты отдохнул.

— У меня ещё будет время на отдых, — отвечает на мне Джек, задерживая на мне внимательный взгляд тёмно-карих глаз. — А сейчас я хочу, чтобы ты надела это и больше никогда не снимала, — говорит он и бесцеремонно взяв мою левую руку, Джек достаёт из кармана своих штанов моё обручальное кольцо, которое я сняла из-за суда, и он надевает мне его на безымянный палец. — Никогда не снимай его, ладно? — без малейшего намека на улыбку спрашивает Джек, и я киваю ему. — Идём, завтра большой день, — берёт меня за руку он и уже разворачивается, чтобы уйти, но я задерживаю его.

— Этот вид заслуживает ещё минуту нашего внимания, — говорю я, когда Джек оборачивается на меня. — И клянусь, я больше никогда не сниму это кольцо.

Джек переводит взгляд с меня на вид ночного Манхэттена за моей спиной, а потом снова на меня.

— Спасибо за это, — шепчу я становясь к нему ближе. — Спасибо за всё, что ты для меня сделал и делаешь. Я очень сильно люблю тебя, Джек, люблю тебя с того самого момента как мы впервые поцеловались и по сей день, и ни разу за всё это время это чувство не покидало меня… ни разу.

Держась одной рукой за перила за моей спиной, а второй за руку Джека, я приподнимаюсь на носочки, чтобы поцеловать его, и когда я чувствую, как Джек крепко обнимает меня, я опускаю перила, и обнимаю его за шею.

— Дай мне обещание, — вдруг говорит он, прервав поцелуй, от которого я схожу с ума. — Никогда больше не принимай импульсивных, необдуманных и важных решений без меня, — на полном серьёзе говорит он, смотря на меня, и во взгляде Джека я вижу всё через что ему пришлось пройти, когда я сбежала, и этот взгляд отдаётся болью в моём сердце.

— Обещаю, — с виноватым сожалением на лице несколько раз киваю я. — И мы должны пообещать никогда больше друг другу не лгать. Никогда, Джек…

— Обещаю, — без капли сомнения, несерьёзности или же неискренности кивает мне он, держа мою ладонь в своей руке и поднося её к своим губам.

Обещания данные в ночи обычно теряют свою актуальность, когда восходит солнце, но не эти обещания. Обещания данные этой ночью… они теперь бессмертны. Жизнь без обмана, жизнь без тайн… мы должны были начать её ещё давно, но раз уж так сложилось и так вышло, что начинаем мы эту жизнь только сейчас то… так тому и быть. Ведь это не плохо, это просто по другому.

— Я люблю тебя, — целует меня Джек, и от этих банальных и простых слов в груди становится теплее, земля словно уходит из-под ног, и ночь якобы становится светлее.

Я всегда знала, где мой дом, я всегда знала с кем я чувствую себя лучше всего, я всегда знала кого я по настоящему люблю и без кого не представляю своей жизни. Я всегда знала это где-то глубоко в своём сердце, но принять и окончательно осознать это я смогла только, когда всё потеряла, когда осталась ни с чем. И в тот момент я чётко понимала, что мне нужен один единственный и вполне конкретный человек, который сейчас крепко обнимает меня на 75-ом этаже Нью-йоркской высотки. И какое счастье, что я вернулась к нему, что мы вернулись друг к другу. Какое невероятное счастье, что я вновь здесь. Ведь когда-то мы не смогли удержать то, что у нас было, но мы всё же смогли это вернуть, и я более чем уверена, что теперь никто из нас больше никогда это не отпустит.

Загрузка...