ТРАГЕДИЯ В ЧАС «ИКС»

После исчезновения с греческой политической арены зловещей фигуры Цириса его преемник Ясон Пацакис со временем стал превосходить своего предшественниц ка в таких темных и тайных делах, как правительственные перевороты, провокации, интриги… Главное, что перенял Пацакис от бывшего шефа тайной полиции, была связь с американскими специальными службами, работав в тесном контакте с ЦРУ. Новый шеф тайной полиции подчинялся высокопоставленным правительственным чиновникам и королевскому двору, но лишь формально. По примеру Цириса он самым наглым образом демонстративно игнорировал, предавал их… И ухитрялся при любых обстоятельствах выходить сухим из воды. После очередного правительственного переворота Ясона Пацакиса обвиняли в тайных связях с американскими резидентами, которые скрывались под личиной журналистов, военных атташе, специалистов технических фирм… Особенно доставалось ему от газет левого толка, которые разоблачали наглое вмешательство некоторых держав и зарубежных тайных служб, прежде всего американских, во внутренние дела страны. Но Пацакис тут же вставал в позу невинно оскорбленного. В ответном срочном интервью ставил условие: если найдется человек, который документально докажет участие греческой тайной службы и лично его в антиправительственной акции, то он немедленно подаст в отставку и отдаст себя в руки правосудия. Это был хитрый ход. Документов, которые подтверждали бы нападки газет на Пацакиса, как правило, не находилось по той простой причине, что их никогда не существовало. Главный шпик и провокатор делал театральный жест, великодушно «прощая» своих противников за «клевету». Так Пацакис и выходил сухим из воды, хотя без участия Пацакиса не происходил ни один правительственный переворот, ни одно скандальное событие в верхах греческого общества. Секрет был прост: Пацакис никогда открыто не встречался ни с официальными представителями зарубежных держав, ни с сотрудниками американского посольства в Афинах, не существовало ни одной магнитофонной записи его разговора с определенного рода иностранцами, ни тайных фото — и киносъемок… И все же Пацакис встречался, и весьма часто, с агентами зарубежных спецслужб, бывал в контактах с американцами и получал от них необходимые инструкции. Но только с теми, кто в случае даже самого крупного провала не числился в списках этих спецслужб и имел сугубо мирную профессию. Это было главным условием способного и весьма осторожного ученика самого Цириса — иметь дело с агентом, который в огне не горит и в воде не тонет, стало быть, и не потянет за собой в бездну политического скандала. Провалы должны быть практически исключены. Пока так и было. Даже в наполненные бурными политическими событиями шестидесятые годы Пацакису удалось проскочить и не запутаться в нитях закулисной борьбы между королевским двором и «непослушными» премьерами. Как это ему удавалось, не знал даже его отец Ахиллес Пацакис, впрочем, не вмешивавшийся в дела сына и увлеченный новым романом. Лишь однажды было сказано «влюбчивому» папа, что у его дальновидного сына рядом с пачкой фотографий оппозиционных деятелей, оставленной Цирисом и пополняемой преемником, есть колода карт, которые он перебирает до тех пор, пока не выйдут нужные фигуры. На вопрос, откуда эта колода карт, последовал уклончивый ответ, что-де принесла в клюве птица из далеких заморских краев. Папа сказал «о’кей» и уже никогда не пытался вторгаться в «святая святых» нового хозяина цирисовского кабинета, который хорошо был известен Пацакису-старшему.

А колода действительно существовала. Но, вместо привычных тузов, королей, валетов и дам то были карты с изображениями греческого короля, королевы-матери, бывших, нынешних и возможных премьер-министров, видных генералов и адмиралов, полицейских чинов… Игра такими картами называлась «переворот», а игроков было только двое — Пацакис и очередной американский эмиссар, появляющийся в Афинах накануне запланированного ЦРУ заговора против правительственного кабинета, отдельных «непослушных» личностей?.. Как оканчивалась «игра», так и действовал Ясон Пацакис.

Никос Ставридис знал, на что способен коварный и мстительный Ясон Пацакис, а раскрыл ему хитрую механику тайных связей главного шпика и провокатора с американцами товарищ Седой. Поэтому, услышав рассказы рыбаков о таинственных островах, интересующих Ясона Пацакиса и неизвестного янки, Никос встревожился; Первой его мыслью было вернуться в Афины, чтобы на месте выяснить о подозрительной возне вокруг островов греческих полковников, американцев и представителей национальной тайной службы. Но, подумав, Никос решил, что сделает это после выполнения задания в Салониках. Сейчас же эта подозрительная тройка — танковый полковник, янки и Пацакис — сразу же вспомнилась Никосу, когда перепуганный насмерть старый грек сообщил о том, что в Афинах переворот, что уже начались аресты. Рокот моторов и скрежет гусениц танков уже заполнил пустые улицы притихших Салоник. Из отрывочных сообщений по радио вырисовывалась картина новой греческой трагедии, разыгравшейся в предутренний час «икс». Танки были и на улицах Афин, они блокировали столичные центры, здание парламента, королевский дворец, правительственные учреждения, радио, телефон и телеграф, район иностранных посольств… Сообщалось об успешных, заранее запланированных действиях танковых частей, военных и полицейских подразделений, об арестах видных политических и общественных деятелей Греции, о розыске тех, кто успел скрыться… Среди последних назывались имена многих друзей Никоса и Хтонии.

Горячий и темпераментный Самандос предложил немедленно возвращаться в Афины по морю под видом рыбаков. Лучше их арестуют там, а не в Салониках. Хозяин дома настаивал на том, что пока надо укрыться в Салониках, оценить обстановку и уже тогда принимать окончательное решение. Слово было за Никосом.

— Солдат в минуту опасности должен действовать по приказу командира, — твердым голосом произнес Никос. Хтония сразу вспомнила времена партизанской борьбы в горах. — Сейчас мы солдаты партии, а не пленники. Надо срочно встретиться со здешним секретарем. После этого и примем решение. Идет бой, мы должны действовать.

Совсем близко от дома загрохотали танки, из окна было видно, что на каждом перекрестке останавливались машины с открытой башней и двумя-тремя вооруженными солдатами.

— Мы блокированы, — сказал Никос. — Отсюда есть тайный выход?

Хозяин дома не успел ответить. Самандос, державший в руках маленький транзистор, усилил звук, и все отчетливо услышали голос диктора: разыскивается агент одной иностранной державы, куда он хотел в эти дни выехать, певец-коммунист Никос Ставридис. Говоривший заявил, что засилье таких лжепатриотов в стране вынудило истинных патриотов, настоящих эллинов, сломать старую проржавевшую машину власти во имя спасения народа от коммунистов и их иностранных хозяев, во имя возрождения Греции.

Голос афинского диктора внезапно исчез. Самандос выключил транзистор, увидев, как вздрогнул, а затем выпрямился во весь рост Никос, как засверкали его глаза. Вдруг в комнату быстро вошел незнакомый мужчина, подошел к Никосу и протянул руку.

— Добрым утро сегодня не назовешь, товарищ Ставридис, — приглушенным голосом произнес вошедший.

— Здравствуйте, товарищ секретарь, — узнал его Никос, — вам еще что-нибудь известно? — Никос показал глазами на транзистор.

— Ищут всех наших, в том числе и вас. Нам надо все хорошо обдумать и принять решение…

— Мне надо любыми путями попасть в Афины! — решительно произнес Никос.

— Любых путей, надо полагать, нет! — так же решительно прозвучал ответ.

— Но это важно не только для меня, — настаивал Никос.

— Мы за вас в ответе, по крайней мере в Салониках.

— Я беру ответственность на себя.

— Никос, я знаю, что вы храбрый человек, но вы же не один…

И секретарь партийной организации выразительно посмотрел на Хтонию. Но он не знал жену Никоса Ставридиса, не знал, что твердостью характера и Принципиальностью она не уступает мужу.

— Надо сделать так, чтобы Никос был в Афинах, — сказала Хтония и встала рядом с мужем.

— Там ваши дети? — спросил секретарь.

— Там сейчас мое место, — быстро ответил Никос.

— Что ж, давайте обсудим. Только не здесь. Мы проедем задним двором, а там…

И первым пошел к выходу, сказав на ходу хозяину дома:

— Супруга товарища Ставридиса и другие гости остаются на твою ответственность. Мы вернемся через час и тогда решим…

Но час прошел, потом второй, а Никос и секретарь не возвращались. Тем временем по радио сообщали подробности переворота, совершенного группой офицеров-полковников. Подчеркивалось, что организаторов заговора поддержали танковые части.

— Теперь вы поняли, Самандос, почему Никосу надо быть в Афинах? — спросила Хтония после долгого молчания.

— Вы думаете, что танкист, о котором говорили рыбаки, может быть среди заговорщиков? — вскочил со стула Самандос.

— И янки-жердь, и этот Пацакис тоже, — убежденно произнесла Хтония.

— Значит, заговор готовили на тех островах?

— Для того чтобы это точно узнать и разоблачить настоящих врагов Греции, Никосу надо поехать в Афины.

— А вы не боитесь? — осторожно спросил парень.

— Боюсь! — с ошеломляющей откровенностью призналась Хтония.

— Тогда зачем…

— Во имя Греции! — последовал ответ.

Появился запыхавшийся и заметно побледневший хозяин дома.

— Поручено срочно переправить Никоса. Попрощаться с вами у него не было возможности. Хтония, о вас мы позаботимся, будете жить у надежных людей. Документы достанем.

Хтония озабоченно спросила у Такиса:

— С Никосом все продумано?

— План хороший. Рыбаки взялись за дело. У них есть каналы связи.

— Надежные?

— Пока драхмы надежные! Можно купить любого чиновника или стража. В Афинах его встречей займется товарищ Седой. Ну, не будем терять время. В центре города очень опасно. Наш дом пока обходят. Наверху денежный мешок живет.

Такие кивнул Самандосу. Тот понял — включил транзистор. Хтония даже привстала от удивления. Голос Никоса. Да, это пел Никос. Что это значит? Заговор не удался? Что происходит в Афинах?

Хтония и Самандос бросились к окну. Танки как стояли на перекрестках, так и стоят. Не дошла команда до Салоник?

Песня оборвалась на полуслове, словно кто-то на радиостанции резко отключил микрофон. В эфире была тревожная тишина. Ну, Афины, говорите же! Вдруг что-то щелкнуло в эфире, и хриплый мужской голос стал сообщать сводку погоды. В Афинах ясно, солнечный день…

— Прямо-таки золотой день! — гневно воскликнула Хтония и стала нервно ходить по комнате. Затем остановилась и медленно начала читать:

День золотой, день голубой, но тебе не впрок.

Не освежит грудь твою весенний ветерок.

Апрель со Смертью за руку гуляет, пляшет, скачет,

Оружье чужеземное среди цветов маячит.

Самандос во все глаза смотрел на Хтонию. От стихов у него мурашки побежали по телу, к горлу подступил комок…

— О боже, а мы искали поэта! — воскликнула Хтония. — Вот же они, стихи о буре, о нашей беде… Стихи Варналиса.

По радио передавали музыку. Духовой оркестр играл марш, написанный в честь подвига в Фермопилах.

— Эти заговорщики считают себя наследниками героев Фермопил?! — вскипел от такого кощунства Такие.

Самандос выключил транзистор.

— А Никос пел и будет петь! — убежденно продолжил Такие.

Только сейчас Хтония почувствовала, что очень устала после дороги, бессонной ночи и утренних переживаний, что силы покидают ее. Голос Никоса по радио прозвучал как его привет из Афин, вселил надежду. И вдруг — эти громкие медные трубы. И слова Такиса о наследниках героев. Устала она, очень устала. Бывает, наступают такие минуты, когда ощущаешь слабость, как от сильного удара или потрясения… Сесть бы в машину и вихрем ворваться в Афины. К Никосу, К детям. К друзьям. Встать в ряды борцов-единомышленников. Разоблачить этих негодяев, продавших Грецию. Свободной Греция будет. Будет. Непременно будет!

Силы покинули Хтонию? Она не слышала, как впервые по радио передали имена руководителей военного переворота, каких-то незнакомых полковников. Только поздно вечером Хтония попросила Самандоса опять включить радио. Первое, что они услышали: в Афинах схвачен небезызвестный Никос Ставридис.

Загрузка...