Часть 4 Третий курс и песнь духа. Глава 26

Я проснулась от странной песни. Под моим окном, несмотря на ночь, кто-то выводил мелодию, одним голосом, без слов. Я устало открыла глаза и увидела потолок своей спальни, освещенный дрожащим светом уличного фонаря. Было удивительно тихо вокруг: ни звуков пьяных драк, ни звяканья доспехов стражников, ни шума погрузки кораблей. Почти мертвая, совершенно неестественная тишина. И только этот голос, одинокий и горький, разносящийся далеко над водой.

Я выскользнула из мягкой постели и подошла к окну. Со второго этажа моей лавки было видно только угол соседнего здания, а правее — нагромождение ящиков. Сегодня эта куча была не так высока, как обычно, и за ней я смогла увидеть не только торчащие мачты кораблей, но и узкую полоску причала. Еще дальше блестело море, дробя свет огней с палуб и отсветы городских фонарей.

Источника пения я не видела, но горькая мелодия продолжалась в удивительной тишине. Моя рука сама приоткрыла ставню окна, которую я обычно закрываю от уличного шума.

Я села на подоконник и окинула взглядом полутемную улицу, уходящую в даль. Трактир был сегодня закрыт, лишь ветер устало качал висящую на цепях вывеску. Голос все пел и пел, на удивление одиноко и грустно. Голос пел ненавязчиво и печально, о чем-то понятном любому: о потерях, о боли, об утраченном, но не забытом. Казалось несправедливостью, что эта песня звучит в полнейшей тишине, отчего одиночество казалось незыблемым.

И вдруг как-то само собой получилось, что я стала подпевать. Я глядела на спокойное, искрящееся море и вспоминала Лидор.

На этот раз мне вспомнилась моя личная потеря — осень в горах Крелонтена. Бесконечные ряды деревьев, пылающих огнем, опавшие орехи на земле и последние ягоды. Заваленные листьями каменные лестницы, ведущие в гору там, где слишком крут подъем. Замшелые колонны из белого мрамора и перила, увитые ярко-алым виноградом. Кое-где в переплетениях его лоз еще можно увидеть фиолетовые гроздья ягод, которые проглядели наши виноделы. А мощеные тропки все уходят вдаль, петляют, прыгают мостами через быстрые ручьи, спускаются лесенками в ущелья. Воздух кристально чист и наполнен ароматами пряной осени: и сырости, и прелых листьев, и упавших диких яблок.

Я вдруг обнаружила себя сидящей на подоконнике и поющей под луной о доме. Слова сами ложились на ту же мелодию, которая меня разбудила. И в этот момент я поняла, что у печали одна музыка и один мотив на всех языках и во всех мирах. Стоило мне только в задумчивости замолчать, как умолк и тот, второй голос. И наступила мертвая тишина, нарушаемая лишь легкими всплесками воды, бьющейся о пирс и борта кораблей. Я с удивлением обнаружила на одном из ящиков напротив моего дома худенькую фигурку. Молодая девушка сидела на коробке и с интересом меня разглядывала, но ее лицо было в тени дома.

Я махнула рукой, и фигура качнула головой в знак приветствия.

Мы пели до самого рассвета, каждая о своем, но на один мотив. Я глядела на звездное небо, девушка неотрывно смотрела на легкие морские волны.

На рассвете, когда первые лучи солнца коснулись и осветили изнутри далекий край моря, я обнаружила, что мое горло болит, как при сильной простуде. Отчаянно першило и саднило, а затекшее тело безумно ныло. Я согнулась в приступе кашля, а когда глотнула воды и стерла выступившие на глазах слезы, фигуры на ящиках уже не было и в помине. Решив, что после ночи вытья на луну работать не смогу, я поставила за прилавок по-прежнему молчащего Арчидоза и завалилась спать.

Дремать днем это особое, ни с чем не сравнимое удовольствие. Всегда снятся очень легкие и счастливые сны, а солнечный свет освещает их изнутри волшебным сиянием. Ближе к вечеру я потянулась и попыталась проговорить несколько слов перетруженными голосовыми связками. К удивлению, мне это удалось, а боль почти полностью прошла.

Для верности я выпила пару залечивающих зелий и спустилась вниз, где Арчи обслуживал целую толпу клиентов. Я немного оторопела от такого обилия покупателей, которые при виде меня зашептались. Уже через час, когда лавка закрылась, я, убирая со стойки, спросила Арчи:

— Что за странная реакция?

Арчидоз состроил недовольную рожу.

— Они не очень мне доверяют, считают, что я твой ученик и не владею тайнами алхимии. Все очень ждали твоего возвращения. Вот и понабежали, узнав о твоем приезде.

Я довольно хмыкнула и, расставив пробники по своим местам на полках, вышла из лавки, направляясь к «Морскому черту».

В таверне оказалось невероятно многолюдно и шумно, даже по обычным для этой забегаловки меркам. Стоило мне войти, как воцарилась полнейшая тишина. Некоторые из постояльцев замерли, не донеся до ртов кружки с элем или двузубые вилки с жареной рыбой.

Я нахмурилась, окинула привычным испепеляющим взглядом эту толпу и твердым шагом прошла к барной стойке. Трактирщик расплылся в улыбке и сразу же поставил передо мной бутылку лучшего вина и стеклянный бокал. Это было своего рода блатом, обычным посетителям подавали медные кубки.

Пододвинув стул и сев спиной к стене, вполоборота к трактирщику, я налила себе бокал и пригубила. Вино и вправду оказалось чертовски хорошим, я даже прищурилась в неверном свете лампад, силясь прочитать текст на клейме.

— Эту бутылочку мне презентовал мой друг-капитан, привез с осенней ярмарки в Биросе, — участливо улыбаясь, произнес трактирщик, игнорируя нескольких посетителей, желавших промочить горло.

Я еще больше нахмурилась в недоумении.

— И с чего такая честь?

Трактирщик заговорщически подмигнул и отвлекся на обслуживание других клиентов. Пока я смаковала первый бокал, разговоры в зале продолжились, хотя уже и не так шумно. Хозяин «Черта» снова вернулся ко мне, поставив на стойку нарезку сыра и копченого мяса, а затем и блюдо с желтым виноградом и фруктами, чем запутал меня окончательно. По старым обычаям этого заведения и сложившегося общения со мной, еда подавалась только по заказу. Все, что ставилось по инициативе трактирщика, считалось подарком заведения. Поэтому первой на стойке появлялась самая дешевая бутылка, которую я откладывала в сторону и заказывала нормальную выпивку.

Такие щедрые подарки поразили и насторожили меня.

— Еще раз спрашиваю, — с нажимом проговорила я. — Что празднуем?

Трактирщик еще раз сладко улыбнулся.

— Концерт ваш, госпожа Мара. Благодарность от слушателей.

Я рассмеялась и отправила в рот дармовое мясо. Не то чтобы у меня не было денег купить такие деликатесы, скорее я бы разорилась, если бы просаживала в таверне такие деньги каждый вечер.

— Если честно, ожидала, что за вытье полетит бутылка в мое окно, — добродушно рассмеялась я, согретая вином и признанием публики. Трактирщик смущенно глянул на меня и ушел обслуживать постояльцев.

Вечер прошел спокойно и тихо, но как-то на удивление одиноко. Никто не подсаживался ко мне, не пытался завязать разговор или же нахамить. Лишь бросали косые взгляды, которые я списала на свое ночное пение. К тому же от меня за время отсутствия отвыкли, и в толпе появилось много новых, незнакомых лиц.

Я уснула в своей постели и снова проснулась перед самым рассветом. Ночная гостья опять сидела на ящиках и пела. Скорее всего, уже давно. Но я очень крепко спала от усталости и доброго вина.

Решив продолжить бодрствовать, я вновь села на подоконник, предварительно кинув пару подушек на его гладкое дерево. И тоже запела. Но в этот раз мне не хотелось грустить, и мотив как-то сам стал веселее, светлее и чище. Как искрящийся лунный свет, яркие звезды и теплый ветер с бескрайнего моря. Девушка какое-то время пытливо разглядывала меня из тени дома, но после тоже стала подпевать. Сначала неуверенно, как будто ей было странно и непривычно оставить грустные мотивы, но с каждой минутой все бодрее.

С рассветом мы закончили наши вокальные экспромты и последнее, что я услышала — это звенящий смех ночной гости. Затем она спрыгнула с горы ящиков, куда-то в тень дома и пропала из виду. А я легла спать, ощущая нарастающую боль в горле.

Меня разбудил Арчидоз. Первое, что я увидела, это его сверкающие яростным огнем глаза.

— Госпожа, к вам пришли. Я твердил им, что вы устали, но они настаивают на аудиенции.

Я удивленно вскинула бровь и быстро оделась перед ростовым зеркалом. Спустившись вниз, в лавку, я обнаружила в моей скромной обители начальника замковой стражи и еще двоих солдат в полном обмундировании. Мысленно пробежав список преступлений, за которые меня могли привлечь, я не нашла ничего стоящего для такого эскорта.

— Ты должна пройти с нами в замок, живо, тебя желает видеть бургомистр, — пренебрежительно бросил начальник, глянув на меня, как на отребье.

Арчидоз тихо, но явственно зарычал и сделал несколько шагов к стражникам.

— И вели своему щенку не приближаться, а то мои ребята быстро его наколят на копья.

Арчи обнажил острые зубы, а его глаза стали светиться золотым огнем, словно хрустальные стенки горящей лампы.

— Госпожа хочет, чтобы я указал этим смертным, как они сильно неправы? — из вежливости спросил дракон.

— Нет, пока госпожа не хочет этого, — поспешно проговорила я, стараясь обуздать не только свою ярость, но и пламя гнева, что разгоралось в моем спутнике. — Вам, начальник стражи, следует соблюдать нормы приличия. Я уважаемый гражданин. Более того, у меня немало связей как в самом Хермете, так и за его пределами. Мое стремление не лезть в придворные интриги не означает отсутствия покровителей. Ни начальнику портовой стражи, ни главе Гильдии Наемников не понравится, если ко мне проявят неуважение.

На упрямом лице начальника замковой охраны мелькнуло сомнение. Он передернул плечами, звякнув при этом наплечниками.

— И тем не менее, вас желает видеть бургомистр.

Я вежливо кивнула, не убирая руки с плеча Арчидоза, в глаза которому стража старалась не смотреть. Никто в городе не знал, что мой друг — дракон, и мне бы хотелось так все и оставить.

— К какому времени мне следует прийти на прием? Должна сразу сказать, что вести себя с конвоем к замку я не позволю. Если, конечно, у вас нет обвинений в преступлениях. Но так как я не вижу у вас в руках бумаг, то очевидно отсутствие приказа о взятии под арест. Так когда мне прийти?

— До заката, — выплюнул начальник и поспешно вышел, прикрываемый с тыла своими солдатами.

Я позволила себе выдохнуть и присесть на стул у прилавка.

— И что это было?

Часы на башенке в порту прозвонили три раза, когда я поняла, что хорошей торговли сегодня не будет. Эти чертовы стражники все-таки отпугнули клиентов. Ко мне заскочили только несколько морячков с проходящих кораблей за приворотными зельями да пара торговцев с рынка за обычной порцией консервирующих сывороток для свежих продуктов.

Я закрыла лавку, обрядилась в лучшее платье, уложила немного отросшие волосы и почти как светская дама прошествовала к замку. Это произвело нужное впечатление и успокоило горожан — я, казалось, шла на званный ужин. Арчидоза я оставила дома, побоявшись его вспыльчивости. Больше всего я переживала, а не дойдет ли до того, что придется открыть свое происхождение. Или же вовсе убраться из города под покровом ночи.

Замок встретил меня каменной прохладой и косыми взглядами стражников. Я медленно и чинно прошла через двор и остановилась у двери. Я стояла каменным истуканом, пока один из часовых не догадался открыть тяжелую створку. Поблагодарив легким наклоном головы, я вошла в гулкую центральную залу.

На грубом подобии трона сидел бургомистр и что-то растолковывал своему визирю, иногда тыкая толстым пальцем в исписанный пергамент. Визирь покорно кивал и подобострастно поддакивал.

Вскоре на меня обратили внимание, и сценка дачи ценных указаний завершилась. Помощник резко испарился, а бургомистр расплылся в сладенькой улыбке. Кроме стандартных часовых у дверей другой стражи в зале не было, что вселяло надежду на мирное решение спора. Хотя его предмет оставался для меня загадкой. Правда, недолго.

Бургомистр расшаркался, поклонился, сделал пируэт и указал на стол у окна с несколькими стульями и вазой заморских плодов. Тут же нарисовался учтивый слуга, принесший на подносе бутыль морса, бокалы и маленькие вилочки для фруктов. Я изящно села на предложенное место и вежливо ответила на пространные вопрошания бургомистра, сводящиеся к самочувствию, погоде, торговле и таверне. Я тоже засыпала его соответствующими вопросами. На этом обмен любезностями закончился.

Я выжидательно смотрела на толстого и лысоватого мужичка, что волею судьбы и удачными связями вот уже двадцать лет правил этим городишком. Он потягивал морс с таким видом, словно пьет лучшее из вин, и умудрялся мне сладко улыбаться в перерывах между глотками. Под конец бокала он все же решился начать разговор по существу:

— Покорный слуга народа, бургомистр Стралонг, сегодня узнал о вашем чудесном голосе и был крайне удивлен, — произнес он, имея дурную привычку говорить о себе в третьем лице, словно сумасшедший. Наверное, это придавало ему важности в собственных глазах. Но, несмотря на некоторую комичность, я знала, что этот лысоватый мужик не только сильная, а еще и очень хитрая личность. В противном случае, его бы давно сместили с занимаемой должности. — Благодаря вам, вот уже две ночи город спит спокойным сном.

Я вздернула бровь и отчаянно задумалась, лихорадочно выискивая, что же я упустила из виду. Сомнения, что мой голос пленил сердца жителей Хермета, перевесили тщеславие. Тут дело в чем-то другом, что я не вижу и не понимаю.

— Это чудо! Первая ночь весны, которая прошла спокойно и мирно. Никто не погиб и не утонул, а все благодаря вам! Покорный слуга этого лучшего из городов обязательно вас наградит, не может и быть иначе!

Он вскочил и засуетился, прибежал слуга и поставил передо мной резную шкатулку, затем снова умчался вдаль и вернулся уже с другим сундучком. Эта суета дала мне возможность немного собраться с мыслями, пока бургомистр демонстрировал мне дорогие украшения и россыпи камней, в душе кусались, как стая крыс, сомнение и тревога. Я сразу решила, что даров от этого пройдохи принимать не буду, соглашаться ни на что — тоже. Чтобы я такое ни сделала своим пением, я явно не заработала на такие сувениры.

Стралонг, похоже, догадывался о моем неведении и потому долго ходил кругами. Из его витиеватых речей я поняла, что ночная гостья была злым духом, терроризирующим порт в первую неделю весны, из года в год. Она бродила по улицам и утаскивала в воду припозднившихся прохожих и даже стражников. Иногда ей даже удавалось выманить своим пением горожан из плотно запертых домов. И вот, как чудо, появилась я, которой удалось найти общий язык со злым привидением.

Далее следовал целый перечень подарков, льгот и привилегий, которые я получу, если смогу раз и навсегда избавить город от страшного духа. Мне едва удалось донести до сознания бургомистра, что ответ прямо сейчас я давать не стану, а прежде хорошенько подумаю. После мне прозрачно намекнули, что противодействие воле Стралонга — есть нарушение закона Хермета, и мне следует быть очень внимательной в выборе своего решения. Я сделала вид, что не поняла угрозы, и очень обеспокоена судьбой города.

Когда я вошла в лавку, Арчидоз поджидал меня в полутемном торговом зале, и его местоположение можно было легко угадать по сверкающим желтым глазам. Я успокоила своего друга и отправилась наверх, думать и еще раз думать.

Загрузка...