51



П’ятниця, 6 листопада

Шоста. Повністю вбраний, Даніель дивився на Черрі, яка спала в їхньому ліжку. Її блискуче темне волосся спадало на ледь рум’яне обличчя. Руки були поверх пухової ковдри, шкіра гладенька й зваблива. Він розмірковував про те, щоб поцілувати її на прощання. Учора ввечері вони вперше посварилися й іще досі не владнали всього до кінця. Він і досі не знав, що сталося.

Вечір почався достатньо приємно. Поки Черрі поїхала до матері, Даніелю подзвонив його друг Віл і був у захваті, дізнавшись, що в нього вихідний. Віл шукав когось, щоб відсвяткувати підвищення, про яке щойно дізнався. Він напросився в гості, і вони чекали, поки повернеться Черрі, щоб вийти кудись усім разом. Даніель знав, що ніхто з його друзів не бачився з Черрі ще від нещасного випадку, а тепер вони знову зійшлися, тож було б добре, якби вони познайомилися ближче. Чекаючи, хлопці захопили з холодильника кілька пляшок пива.

— От що я скажу тобі, Дене, ти надто жалісливий. Особливо після того, як вона кинула тебе, — сказав Віл, відкорковуючи свою пляшку.

Даніель залишався спокійним. Він не хотів розкривати матір, розголошуючи всю історію, тож обмежився туманним:

— Усе не так погано, як ти думаєш.

Як це завжди буває з чоловіками, Віл не став надто довго зупинятися на одній темі. Він дзенькнув своєю пляшкою об пляшку друга.

— Щасти тобі, — щиро промовив він. — Чим хочеш зайнятися ввечері? Ми можемо сходити в новий японський ресторан, той, яким володіє друг Тео. Черрі подобається японська кухня?

Даніель не знав. Задзвонив домофон, і, відповівши, він побачив на екрані вантажника, котрий уже розвантажив коробки на тротуар і був готовий занести їх нагору.

— За хвилину вона вже буде тут, — казав він, — от і запитаємо в неї.

Чоловік переніс коробки вгору сходами, а потім до квартири. Він коротко привітався й відмовився від чашки чаю. Даніель запитав у нього, де Черрі й чи їхала вона вслід за ним.

— Сподіваюся, друзяко, вона не дасть тобі такого ж ляпаса, як і своїй старій.

У Даніеля відвисла щелепа, і, зрозумівши, що сказав забагато, чоловік поквапився піти.

— Друзяко, якщо все гаразд, розплатися. Готівка є?

— Зачекай-но, що ти мав на увазі під «дала ляпаса»?

— Я не хочу лізти в сімейні справи. Якщо ти не проти, я заберу гроші й піду собі. — Він уперто виставив руку, і Даніель зрозумів, що вантажник не збирається говорити більше.

Він заплатив йому дві сотні фунтів, і чоловік пішов. Даніель був спантеличений, хоча й вважав, що той чолов’яга міг щось наплутати. Він знову повернувся в кімнату, до Віла.

— Усе гаразд?

Даніель швидко всміхнувся.

— Усе добре. Тож тепер у тебе буде власний кабінет?

Слухаючи, як Віл розповідає про свою роботу, Даніель прислухався, чи не повернулася раптом Черрі. Через двадцять хвилин він почув, як у замку провернувся ключ. Двері до вітальні розчинилися. Черрі виглядала стривоженою, напруженою, і здавалося, була зовсім не рада Вілові. Даніель підвівся, щоб поцілувати її, і вона прийняла поцілунок у щоку. Він повернувся, щоб указати на гостя.

— Віл отримав нову роботу.

— О, добре.

— Ти ж знаєш, інженер з охорони праці.

— Ти казав. — Вона глибоко вдихнула, знаючи, що мусить докласти більше зусиль. — Мої вітання!

Віл підняв пляшку.

— Будьмо!

Даніель обійняв її за талію.

— Він прийшов запитати, чи не захочемо ми відсвяткувати разом із ним. Як тобі ідея повечеряти десь?

— Гм… У мене жахливо розболілася голова, але ви вдвох ідіть та відсвяткуйте.

Знічений, Віл потягував свій напій. Очевидно, він почувався третім зайвим.

Якусь мить Черрі постояла, розуміючи, що накоїла, однак не могла чи не хотіла це виправляти. Їй не вистачало повітря, тому вона хотіла вийти з кімнати.

— Я піду переодягнуся.

Якийсь час повагавшись, Даніель пішов за нею до спальні.

— Усе гаразд?

Черрі стягнула панчохи й кинула їх на підлогу. Лягла на ліжко.

— Добре.

— З твоєю мамою все добре?

— Так, вона в порядку.

Було очевидно, що вона намагалася відмахнутися. Він не знав, як почати розмову про те, що розповів вантажник, і підсвідомо розумів, що нічого хорошого з цього не вийде.

— Не схоже, що все гаразд, — обережно промовив він.

— Чесно, усе добре. Звичайний головний біль.

— Я скажу Вілові, що не зможу піти з ним. Щось придумаю…

— Ні, іди. — Вона перекотилася на ліжку, усміхаючись йому. — Вибач, це був довгий день, ось і все. Але ти йди, — квапливо додала вона. — Думаю, мені просто потрібно раніше лягти спати, — і, цнотливо чмокнувши його в губи, жестом показала, щоб він ішов.

Даніель більше не намагався знайти, як улестити її, і пішов разом із Вілом до японського ресторану, сказавши, що в Черрі мігрень. Це була напівщира брехня, тому Даніелю здалося, що Віл уже пожалкував, що попросив його кудись вийти. Даніель відмахнувся від його запитань про «а там усе було гаразд» і розмірковував над тим, щоб зателефонувати Черрі, але подумав, що вона могла заснути. Коли він повернувся близько десятої, так і було.

І зараз вона теж спала. Він іще раз глянув на її прекрасне обличчя, темні вії, що прикривали очі, і вирішив, що поцілунок міг її розбудити. Потім згріб Руфуса, котрий скавчав позаду, бо разом зі звичкою гризти будь-яке взуття, яке перебувало менш ніж у метрі над підлогою, він любив заскакувати на ліжко й лизати обличчя, зачинив двері до кімнати й пішов на роботу.


Черрі прокинулася о восьмій тридцять. Її увага була розсіяна, наче кімнатою літала муха, а затихнувши, щойно ти за неї забував, починала дзижчати знову. А потім вона все згадала. Учора ввечері вона поводилася безглуздо, і зараз зіщулилася, подумавши про те нікчемне виправдання, яке вона вигадала для Даніелевого приятеля на ім’я Віл. Вона вже зустрічалася з ним кілька разів раніше, багато місяців тому. Він був нормальний, хоча й трохи самозакоханий, а ця риса Черрі дратувала. Проте це її не виправдовувало, вона мусила бути привітною й повечеряти з ними обома. Через те, що вона так учинила, між ними з Даніелем виникло певне напруження, і вона хотіла б усе виправити, однак могла думати лише про матір і те, що сталося вчора.

Несподівано Черрі скорчилася від тугого клубка болю й відчуття провини. Вона образила свою маму. Її гризли докори сумління, але вона розлючено думала про те, як сильно Венді помилялася щодо причин того, чому вона була з Даніелем. Черрі кохала його. А те, що він виявився казково багатим, — везіння чистої води. Везіння, до якого вона доклала руку, адже хтось відомий колись сказав, що наше щастя в наших руках. Черрі здригнулася, знову прокрутивши події в голові. Той огидний факт, що вона соромилася власної матері й що так довго намагалася приховати, розкрився через Лауру, бо це вона розповіла її мамі всю ту маячню, образливу для неї маячню. Усередині Черрі знову піднялася хвиля гніву. Господи, як же вона ненавиділа її!

Минулого вечора в якийсь момент вона майже зламалася. Вона вже хотіла розповісти про все Даніелеві: про те, як маніпулювала ним, прикидаючись, ніби не знала, що він живий, що говорила Лаурі й що робила, аби провчити її, а ще про те, що Лаура не дає їй спокою, — але зрозуміла, що не може так учинити. Ніколи. Вона відіслала його в якийсь ресторан і лежала на ліжку, розмірковуючи, чи зателефонує він їй до того, як вона засне. Уночі він повернувся й ліг спати, не розбудивши її, а тепер пішов на роботу.

Стривожена, вона скочила з ліжка. Ті старі одружені пари з телепередач, які завжди стверджували, що не йшли спати до того, як вирішували всі суперечки, мали рацію. Їй не варто було залишати це гноїтися, поки вони спали. Вона мусила все виправити, і коли він повернеться з роботи, планувала здивувати його смачною вечерею. Черрі знала, що це банально, однак точно спрацювало б. Вона побрела на кухню, витягла кілька кулінарних книг, куплених у ближній книгарні, і почала гортати сторінки. До неї загавкав Руфус, і Черрі взяла його на руки, дозволяючи долучитися до вибору. Вони зупинилися на таджині. Достатньо екзотично, щоб постаратися, проте насправді, судячи з інструкцій, дуже легко. Вирішивши остаточно, Черрі почала готувати каву, коли раптом знову почула дзижчання мухи в голові. Муха на ім’я Лаура. Дівчину це дратувало, і вона ненавиділа таке відчуття. Якби ж тільки вона могла її пристукнути, розчавити, роздробити кухонною скалкою й викинути геть. А може, хтось зробив би це замість неї. Утішена такою думкою, вона розвернулася до телевізора, чекаючи на повідомлення в ранкових новинах про нещасні випадки. Про жінку, котра ступила на проїжджу частину на секунду раніше, і її розплющило, чи що вона впала з платформи в метро. Не схоже було, що Лаура взагалі хоч колись користувалася послугами метро. З нею мало щось статися. Насправді для цього було потрібно так мало зусиль, рівновагу могла порушити лише крихітна дрібничка. Заінтригована простотою, Черрі вирішила поґуґлити «як спричинити випадкову смерть». Вона відкрила лептоп і почала набирати в пошуку, аж раптом її пальці завмерли над клавіатурою. Боже, майже прокололася. Черрі знала, що неможливо повністю знищити історію браузера. Дякувати Богу, вона дійшла лише до «спричинити». Це аж ніяк не доводило, що вона й справді щось планувала чи робила. Але просто про всяк випадок. Вона вимкнула комп’ютер і натомість вирішила розважити себе уявою. Блискавка… Важко контролювати. Укус бджоли… Можливо, Лаура належала до тієї групи людей, котрі страждали від анафілактичної реакції. Чи можна якимось чином натренувати бджіл? Можливо, якщо покласти щось на шкіру, це б їх привабило. Хоча в цієї схеми була висока ймовірність невдачі, адже все залежало б від того, чи змогла б людина, на яку вони напали, відбитися, а бджола до того часу вже могла втратити жало. Гммм… А як щодо потоплення? Для цього знадобилася б стрімка течія та відсутність свідків. Отрута? О, чому вона не могла бути іншою? Чому Лаура була така одержима, так наполягала на тому, що вона, Черрі, не була гідною її коханого сина?

До обіду дівчині стало значно краще. Звісно ж, вона не мала наміру йти до будинку Лаури й підливати блекоти в її чай, однак роздуми стали гарною терапією.

Після обіду вона пішла в магазин, щоб купити складники, необхідні для приготування вечері, а потім почала готувати. Таджин наповнив квартиру ароматом кориці, лаврового листя й кмину, а на столі по-королівському стояла рулада меренги. О пів на сьому Черрі накрила на стіл, і за двадцять хвилин Даніель повернувся додому. Вона чекала, поки він зайде на кухню, і відразу ж зрозуміла, що все зробила правильно. Побачивши сервірований стіл, келихи для вина, столові прибори, Даніель усміхнувся, і це розвіяло прохолоду між ними.

— Що це? — промовив він.

— Мій спосіб вибачитися. За те, що вчора була жалюгідним старим мішком.

— Так, трохи була.

— Гей!

Він виклав ключі та гаманець.

— Я хвилювався. І досі хвилююся. Усе гаразд?

Вона всміхнулася.

— Звісно ж. Як я й сказала, учора в мене був поганий день. Чесно. Ти вже бачив пудинг?

Даніель підійшов, щоб оглянути текучий, присипаний цукровою пудрою десерт із полуничним компотом. Він вмочив туди пальця, і на його обличчі з’явився схвальний вираз.

— Неймовірно.

Зітхнувши з полегшенням від того, що вчорашні проблеми залишилися позаду, Черрі всміхнулася.

— У тебе був гарний день?

— Бачив ангіопластику.

— Це коли відкривають заблоковану артерію?

— Пацієнтові стало помітно краще прямо там, на моїх очах. Кров краще почала циркулювати його тілом, і колір шкіри відразу ж змінився.

— Напевно, неймовірно бачити таке.

— Так. — Він замовк. — Мені сьогодні телефонувала мама. Залишила повідомлення. Уперше за кілька тижнів.

Це було наче ніж у спину, але Черрі опанувала себе. Витягла пакет кускусу й всипала в чашу.

— Мені погано. Не люблю сварки. Мама здавалася змученою.

— Що вона сказала?

— Те ж, що й раніше. Що їй шкода. Хотіла якось залагодити провину.

Черрі байдуже кивнула.

— Для мене це важко, хіба ти цього не бачиш?

— Знаю.

— Мені не подобається, що ви двоє не можете поладнати, — зітхнувши, сказав він. — Моя дівчина та моя мама. Ти мала хоча б підбадьорити мене.

Черрі натягнуто всміхнулася.

— Ми не можемо спробувати все вирішити? І ти ж знаєш, що ми й досі не сказали їй про заручини.

— Ну, звісно ж! Ніщо не зробить мене щасливішою.

— Справді?

— Так. — Вона поцілувала його. — Мене засмучує те, що ми не ладнаємо, а ти опинився між двох вогнів. — Вона розвернулася, щоб відчинити духовку й перевірити таджин, добре знаючи, що залишила Даніеля враженим тим, як легко було її переконати.

Чоловікам подобається безконфліктне життя, і вона знала, що погодилася надто легко й насправді нічого не можна було вирішити. І ніколи не можна буде, але до того часу, поки він це усвідомить і знову почне цю розмову, Черрі сподівалася, що Лаура вже зникне.

— Виглядає смачно, — сказав він, дивлячись на таджин. Він обійняв її та поцілував ззаду в шию. — Дякую, Черрі. Ти неймовірна. Знаю, вона аж ніяк не полегшувала тобі життя, і я ціную те, що ти не тримаєш на неї зла.

— Обережно, гаряче!

— Гадаю, мені слід зустрітися з нею.

Черрі розвернулася.

— Що? Сьогодні?

— Лише на півгодини чи десь так. Після вечері. Це проблема? У неї важкі часи. Ти ж знаєш: розлучення та все інше.

Її накрила хвиля паніки. Останнє, чого вона хотіла, так це щоб Даніель отримав повну історію про те, як Лаура бачилася з Венді.

— Мені… Мені просто не дуже добре, от і все.

— Що сталося?

— Нічого страшного, звичайний головний біль. З учорашнього вечора. — Вона потерла лоба, намагаючись швидко щось придумати. — Не схоже, що він угамувався.

Він трохи почекав, а потім промовив:

— Тобі потрібно сісти. Продовжуй, я лише прийму душ, а потім доїм кускус.

Вона дозволила провести себе у вітальню й всадити на лимонний диван. Щойно він вийшов із кімнати й вона почула шум води, Черрі підвелася. Напруження, знервованість загострилися. Це більше нагадувало, ніби в неї за спиною сидів диявол, і неважливо, як вона сиділа, їй усе одно було не по собі й хотілося втекти. Черрі ввімкнула якусь музику, намагаючись позбутися цього відчуття. Потім знову лягла на диван і заплющила очі, докладаючи всіх зусиль, щоб не думати про дзижчання мухи навколо своєї голови.

— Я думав, у тебе розболілася голова? — У кімнату зайшов Даніель, вбраний у чисту сорочку та джинси, волосся було ще вологе й скуйовджене після душу. За ним зайшов Руфус й стрибав навколо, намагаючись лизнути його ноги.

Черрі відповіла:

— Так. Я мала на увазі, що прийняла таблетку.

— Ліки не діють так швидко, — промовив Даніель, зменшуючи гучність.

«От же не пощастило, що він лікар», — подумала Черрі, знаючи, що він мав рацію й вона не могла з цим посперечатися. Замість цього дівчина йому осяйно всміхнулася.

— Ти підняв мені настрій. Думаю, що в мене стався стрес від переїзду.

— Ти не щаслива бути тут?

Вона здивовано глянула на нього.

— Надзвичайно щаслива. — Вона хотіла запитати «А ти?», але щось її зупинило. — Голодний?

— Помираю з голоду.

— Ходімо їсти.

Він пройшов за нею на кухню.

— Келих вина?

Черрі спохмурніла.

— О, ні!

— Що?

— Я забула про вино!

— Не переймайся.

— Ні, я мала на увазі, що хотіла, щоб усе було ідеально. — Вона схопила сумочку. — Я лише спущуся вниз до «Генріз» і візьму пляшку ширазу чи чогось іще. Так чи інакше, час вигулювати Руфуса, — сказала вона, притримуючи неспокійне цуценя й чіпляючи до нього повідець.

— Ти не мусиш.

Але Черрі вже вийшла за двері.

— Чому б тобі не доїсти свій кускус, доки я не повернуся? Ти ж знаєш, що Руфус не завжди поводиться так, як нам би того хотілося.

Двері за нею зачинилися, і Черрі спробувала заспокоїти пришвидшене дихання. Вона не хотіла чекати ліфта, тож заквапилася сходами вниз, Руфус ледь встигав за нею. Свіже повітря допомогло їй заспокоїтися, і дівчина трохи пройшлася до винної крамниці, а потім прив’язала Руфуса надворі. Як і зазвичай, там було кілька покупців, котрі обговорювати вино з важливістю мирної угоди, але вона була єдиною біля каси, тому на обслуговування не пішло багато часу. Загорнувши пляшку в товстий пластиковий пакет, Черрі стояла надворі. Вона була ще не готова повернутися до квартири, минуло ще недостатньо часу, щоб хмари розвіялися, тож вона відв’язала Руфуса від стовпа й повела його на прогулянку, якої він так вимагав.


Лаура сиділа, перемикаючи канали, роздратована нестачею вартісних телепрограм. Вона не хотіла дивитися ще одне шоу про стиль життя, показово представлене серйозною кулінарною програмою. Неспокійна, як і завжди, коли була сама, вона провела день, напружено тиняючись будинком. Після провальної зустрічі з Венді Лаура й гадки не мала, що робити далі. Вона не могла нічого зробити, і це лякало її, так, наче, не роблячи нічого, вона була підставною качкою.

Лаура розмірковувала над тим, щоб знову перевірити свій телефон, але вже знала, що Даніель не відповів. У її грудях загорівся біль порожнечі, і вона швидко встала, шукаючи, чим себе відволікти. Вона б спробувала почитати якусь книгу.

Лаура піднялася нагору, до своєї спальні, але там, де, як їй здавалося, вона залишила свою книгу, на столику біля ліжка, її не було, і в нападі паніки жінка почала прораховувати, чи міг хтось вдертися до будинку. «Тут була лише місіс Мур», — з легким соромом згадала Лаура. Можливо, це вона переклала її кудись, коли прибирала. Лаура глянула на підвіконня, а потім відхилила штори й, побачивши те, що шукала, уже збиралася відпустити тканину, коли раптом помітила надворі якийсь рух.

На протилежному боці вулиці, під ліхтарем, стояла Черрі й пильно дивилася на будинок. Лаура відразу ж відскочила, опустивши штору. Однак тканина пристала не дуже щільно, залишаючи маленьку шпаринку, сліпучий промінь світла, у якому — Лаура це знала — Черрі могла бачити все, що відбувалося в кімнаті. До того ж, якби Лаура захотіла вийти з кімнати, їй би довелося крізь нього пройти. Вона стояла непорушно, втискаючись у стіну. Господи, та вона аж зіщулилася від жаху. Лаура пильно вдивлялася крізь штору, з її вуст вирвався болісний стогін ще до того, як вона різко затримала дихання. Вона не повинна дозволяти їй цього, але Лауру наче паралізувало. Жінка стояла так, як їй здалося, цілу вічність, не здатна наважитися визирнути з вікна ще раз, щоб перевірити, чи й досі Черрі була там, коли раптом почула собачий гавкіт. Маленький собачка, бо гавкіт був дзвінкий, щасливий… Або, можливо, цуценя. Цуценя. Лаура відсунула штору й побачила, що там, навпроти сусідського саду, на повідку Черрі тримала цуценя коричневого кокер-спанієля. Воно крутилося навколо неї, плуталося в повідку й лизало руки, коли Черрі опускала їх, щоб заспокоїти його.

Лаура витріщилася на нього. Таке ж, як і те, що відправили акторці. Те, котрого Черрі вбила. Що в біса вона робить біля її будинку? Боже, та вона ж знущалася з неї.

Потім Черрі несподівано глянула вгору, і Лауру сповнив шалений гнів на її невимушену зверхність. Навіть не думаючи, що робить, Лаура відпустила штору й побігла сходами вниз так швидко, що майже спіткнулася. Ривком відчинила вхідні двері й вибігла на тротуар.

На вулиці було порожньо. Лаура, важко дихаючи, глянула в обидва боки вулиці, однак Черрі зникла. Ніч була спокійна й темна, і лише невеликі плями світла розходилися навколо ліхтарних стовпів. Потім за стіною в її сусідів навпроти щось з’явилося. Лисиця. Вона побачила Лауру і якусь мить нахабно дивилася на неї, а потім розвернулася й побігла вулицею вгору. Страх повернувся, і Лаура зрозуміла, що позаду неї були відчинені вхідні двері. Серце шалено забилося в грудях, жінка швидко відступила назад і зачинила їх, замкнувши на засув.


Даніель спантеличено дивився на замкнені двері. Черрі не хотіла, щоб він зустрічався з мамою, це було більш ніж очевидно. Частково він не звинувачував її в цьому: так і мало б бути після того, як її жахливо обманули, але… О, хтозна. Несподівано від відчув себе виснаженим й апатично сів за стіл. Келихи для вина, столові прибори, серветки, — заради Бога, — навіть квіти раптом здалися йому засобом нападу, а потім він відразу ж відчув провину. Черрі доклала чимало зусиль для того, щоб сьогодні все владнати. Можливо, він учинив необачно, коли запропонував провідати Лауру. Телефон Даніеля подав сигнал, і він узяв його, очікуючи побачити винну етикетку, пропозицію Черрі щодо вечері, однак це було сповіщення від Facebook про те, що він отримав нове повідомлення. Даніель не одразу впізнав відправника, а коли відкрив його й прочитав, то був дуже спантеличений.


Привіт, Даніелю, сподіваюся, ти будеш не проти, що я тобі написала, просто я хотіла б дещо обговорити з тобою. Можеш передзвонити мені, коли матимеш змогу. Дякую. Венді. 020-8222-3170.


Йому знадобився якийсь час, щоб усвідомити, що повідомлення було від матері Черрі. Він і гадки не мав, чому вона могла йому писати, але щось змусило його відразу ж передзвонити.

— Алло?

— Венді, це Даніель.

— Це ж треба, який ти швидкий.

— Я отримав ваше повідомлення.

— О, добре.

Вона більше нічого не сказала, і він відчув, що має почати сам.

— Ви просили подзвонити.

— Знаю, знаю. Черрі з тобою?

— Ні, вона вийшла до винної лавки.

Венді мовчала, і він зрозумів, що говорив трохи зверхньо: «Винна лавка». Але справа була не лише в цьому: жінка набиралася сміливості щось йому розповісти.

— Я знайшла тебе у Facebook.

— Гаразд.

— Мені надзвичайно важко це казати… але я відчуваю, що мушу. — Вона замовкла. — Недавно до мене приходила твоя мама. Вона розповідала якусь маячню, яку я й слухати не хотіла.

Даніель відчув, як починає злитися, і мусив негайно ж заспокоїтися, бо Венді продовжила:

— Знаю, про що ти подумав. Що вона зробила це через Черрі. Так і було, але… Боже… — Венді глибоко вдихнула. — Це один із найгірших моїх учинків за все життя, але… існує велика ймовірність, що твоя мама мала рацію.

Він подумав, що знає, про що вона говорила, але, так чи інакше, вирішив запитати:

— Мала рацію в чому?

— Боже, я повинна це повторити? Вистачить і того, що я говорю це про власну доньку… — Вона замовкла. — Черрі не така мила й проста, як здається. Вона хоче перемогти. Вона має в голові ідею, чого хоче. Якщо це ідея про життя, де вона не повинна працювати на якійсь нудній роботі, як-от… у супермаркеті, тоді вона зробить для цього все. І Черрі так легко не здасться, саме тому вона й перетворила життя твоєї мами на пекло, і я не можу сказати напевне, де вона зупиниться.

Даніель грався виделкою на столі, натискаючи на верхівку ручки так, щоб вона підлітала в повітря. Раптом вона впала на підлогу.

— Ти ще тут? — сказала Венді.

— Так. Тут.

— Вибач, що кажу тобі все це, хоча й не збиралася, але ти мені здався дуже милим. Того дня, коли ми ходили обідати разом. Навіть попри те, що я вторглася у ваш особистий із Черрі час, ти був таким привітним, змусив мене відчути, що мені й справді раді, я цього ніколи не забуду. Так чи інакше, я не могла й далі тримати тебе в незнанні. І я знаю про жахливий учинок твоєї матері, але все одно… — Голос Венді тремтів, і Даніель відчув, що вона от-от розплачеться.

Він не міг поспівчувати їй, це означало б, що він змирився з цими поганими новинами й не заперечував сказаного.

— Вислухай мене. Коли Черрі була ще дитиною десь років чотирнадцяти, вона порізала спідницю зі шкільної форми іншої дівчинки, поки та була на уроці фізкультури. Дві діри спереду лише за те, що та поцупила її ідею на шкільних змаганнях. Приз був у п’ятдесят фунтів. Дівчинка навіть не стала переможницею, перемогла Черрі, але гадаю, вона мала свою точку зору з цього приводу.

Це була така дрібниця, дурниця, яку може утнути будь-який підліток, але тоді чому від цього в нього кров похолола в жилах?

— Так чи інакше, думаю, я сказала достатньо, тож прощаюся. Мені шкода, Даніелю. Думаю, у цьому частково є й моя провина. Можливо, я неправильно виховувала її, хтозна… До зустрічі, гаразд?

Вона вимкнулася.

Даніель поклав телефон на стіл і розгублено роззирався кімнатою. Раптом діра, котру його мама вперто, непрохано намагалася відкрити, розширилася. Він не знав, що йому робити з тим, що розповіла Венді, йому потрібен був час подумати. Хлопець почув звук ключа в замку й підвівся, коли Черрі зайшла до кімнати.

— Австралійське, пряне й міцне, із сильною гостротою… Що сталося? — Вона відірвала погляд від етикетки.

— Нічого, — швидко запевнив її.

— Щось таки сталося.

Він усміхнувся й простягнув руку.

— Я можу відкоркувати?

Передаючи йому пляшку, Черрі уважно спостерігала за ним, і Даніель готовий був присягнутися, що вона думала, як на нього натиснути, тому подякував за приготовану вечерю, і вона сіла за стіл. У меню залякування не було. Водночас його тривожило сильне, майже нестримне відчуття, що він мусить зберегти все в таємниці. Даніель наповнив обидва келихи, які Черрі вже поставила на стіл. Вино було смачним, однак розмова не клеїлася. Вони обоє були стривожені, не могли повністю зосередитися, і Черрі заявила, що в неї знову розболілася голова. Вони швидко поїли, а решту часу провели перед телевізором. О десятій п’ятнадцять жоден із них уже не бачив сенсу залишатися довше, і вони окремо пішли до ванної, а потім лягли в ліжко.

— Подобається книга? — запитав Даніель, і Черрі з цього зрозуміла, що йому самому кортить почитати. Він хотів втекти в щось інше, ніж спільний вечір.

— Насправді я просто вмираю від утоми, — сказала вона й вимкнула світло зі свого боку. — Але ти почитай.

Він так і робив упродовж десяти хвилин, а потім теж вимкнув світло. Даніель відчував, що вона ще не спала. Він раз м’яко покликав її на ім’я, проте Черрі не відповіла.

Та щойно він заснув, Черрі дозволила своєму мозку запрацювати на повну. Вона знала, що в їхніх стосунках з’явилися тріщини. Сьогодні ввечері щось сталося, те, що він від неї приховав. Те, що зробило його підозріливим. Тріщини мали звичку ширшати, глибшати все швидше, поки не захоплювали все. Вона мусила вирішити це найближчим часом, інакше він вислизне з її рук.

Загрузка...