После Вавилона я отправился в Кузницу богов забрать генератор солнечной энергии.
Устройство оказалось поистине массивным, и если бы у меня не было пространственного хранилища, пришлось бы тащить его в пещеру Бэтмена по частям в несколько заходов. К счастью, разбирать устройство не было необходимости — я поместил его в Инвентарь целиком; поблагодарил инженеров за труд, попросил, чтобы они вернулись к разработке защитных костюмов из вибраниума, и покинул Нидавеллир.
Я держал путь в особняк семьи Уэйнов, чтобы скорее установить в логове Темного Рыцаря солнечный генератор и опробовать наконец на Джокере лекарство от вампиризма, когда со мной связался Бэтмен и сообщил, что он нашел пропащего охотника на вампиров.
Дневной бродяга был замечен в десяти километрах от старого кладбища, где у нас с Бэтсом состоялся первый бой с вампирами. Что он там делал было неизвестно, но уж вряд ли просто прогуливался на ночь глядя. Вполне вероятно, что он оправился от ранений после схватки с Дракулой и решил вновь выйти на охоту.
Я не мог допустить убийства обращенных жителей Готэма, особенно теперь, когда лекарство изготовлено, поэтому как можно скорее поспешил к ночному охотнику, чтобы остановить его от бесчинств и уговорить присоединиться к нам в борьбе против повелителя вампиров.
Блэйда я нашел за делом: он неотступно преследовал трех вурдалаков, направляющихся в сторону кладбища. В секунду я облачил себя в костюм Интеллектуала и поспешил на выручку нетопырям, пока титановый меч охотника не превратил порождений ночи в горстку пепла.
Как только Блэйд и трое вампиров оказались в пределах радиуса действия Инвентаря, я немедля ни секунды сбросил на них бетонные блоки.
Чернокожий ронин и два вампира успели отскочить в сторону; одному не повезло: его придавило массивным блоком, а следом засыпало кучей поменьше.
Дневной бродяга тут же встал в стойку, направив на меня острие своего меча. Я поднял руки в знак мира, показывая, что не собираюсь вступать с ним в сражение. При этом на вампиров, избежавших небесной кары, продолжали сыпаться тяжеленные бетонные изделия.
-Эрик, дружище, рад тебя снова видеть,- поприветствовал я охотника.- Как поживаешь? Жажда не мучает? Прости, что вмешиваюсь, но… Я же просил тебя воздержаться от убийств вампиров, пока я не разработаю лекарство.
-А я отказался, потому что это невозможно,- холодно отозвался Блэйд.
-Какой же ты недоверчивый,- покачал я головой и вытащил шприц с голубой жидкостью.- Я все же сделал то, что ты называешь невозможным. Это — лекарство!
Что ж, демонстрация препарата не вызвала той реакции, на которую я рассчитывал. Похоже, придется показать его на деле, дабы убедить в подлинности лекарства такого агрессивно настроенного охотника, как Блэйд, привыкшего решать все проблемы лишь посредством взмаха меча.
Я все это время продолжал усыпать двух проворных вампиров нескончаемым градом, и один из них почувствовал-таки на себе мощь небесной кары, растянувшись на земле. Последний нетопырь оказался самым изворотливым и продолжал ловко маневрировать, избегая падающих объектов. Что не говори, но ловкость у вампиров прокачана будь здоров.
Я не стал дожидаться, пока его накроет бетонными блоками. Быстро сократив дистанцию, я оказался за спиной гнуса. Он резко обернулся и, почувствовав пульсирующую кровь, попытался своими острыми когтями разорвать мне горло, но было уже поздно.
Так как на мне был непробиваемый костюм из вибраниума, я не обратил внимание на его жалкие потуги мне навредить. Одной рукой я схватил его за горло и поднял вверх, отрывая его ноги от земли. Он корчился, скалился, царапался, пытался освободиться, но моя ладонь клешней ухватила уродливого кровососа и отпускать была не намерена.
Я без тени сомнения воткнул иглу в шею вурдалака и выдавил содержимое шприца. Он дрыгался еще около десяти секунд, пока не обмяк и не провалился в сон.
Я думал, что первым, кто испробует на себе лекарство от вампиризма, будет Джокер, но у судьбы, видимо, были другие планы.
Из-под завалов, кряхтя и вычищая себе путь, уже выбирались двое оставшихся вампиров. Даже груда массивных бетонных блоков не могла удержать этих кровососов — слишком уж живучие и сильные твари.
В любом случае, заваливая их блоками, я планировал лишь обездвижить их, и небесная кара с этим справилась на отлично. Достав из Инвентаря еще два шприца с лекарством, я метнул их в шеи занятых делом вампиров.
Сообразив, что произошло, они поспешили вытащить иглу, но сыворотка уже приступила к своей работе.
-Вот тебе доказательство того, что вампиризм можно вылечить,- бросил я на Блэйда взгляд полный злорадства.- Кто мне там говорил, что это невозможно? Посмотри на него,- указал я кивком в сторону мужчины средних лет, сидящего прямо на земле, устало растянув ноги.
Мужчина, который минуту назад был кровожадным вампиром, красными обезумевшими глазами выискивающим себе жертву и то и дело норовившим всадить в кого-нибудь свои длинные, острые клыки, теперь походил на совершенно здорового человека — уставшего, потрепанного, грязного от бетонной пыли, но все же человека. Он поднял тяжелые веки и посмотрел на нас в абсолютном недоумении: взгляд его был растерян, но вполне ясен.
Пожалуй, о том, что он был вампиров напоминала только бледность кожи, но это можно было списать на утомление и следствие обратного превращения. Вскоре лицу непременно вернется здоровый румянец.
Дневной бродяга в ступоре наблюдал за чудодейственным процессом обратного превращения, затем, немного придя в себя, он снял свои темные очки, медленно подошел к человеку, сел на корточки и принялся рассматривать того как диковинное животное. Блэйд был шокирован. Прямо на глазах рушилось его устоявшееся мировоззрение.
Он схватил мужчину за запястье и нахмурился. Должно быть, почувствовал биение сердца и возрождающееся тепло организма.
-Итак, теперь-то ты мне веришь?- спросил я Блэйда, тем временем наблюдая, как выбравшиеся из-под завала вампиры избавляются от клыков и возвращают себе человеческий вид.
-Такого мне еще видеть не доводилось,- тихо проговорил Эрик.- Если их можно вылечить, я не стану в этом городе никого убивать. За исключением Дракулы. Он заслуживает лишь смерть.
-Значит, ты не против присоединиться к нам в борьбе против дряхлого аристократа? Согласно моим сведениям, он собирается напасть на нас в ближайшие пару дней. Я так понимаю: ты уже успел с ним как следует познакомиться.
-Я был знаком с Дракулой и до этого,- сообщил Блэйд занимательную часть своей биографии.- Виделся с ним однажды, когда охотился в Румынии. Однако, увидев его здесь, я немало удивился.
-Отчего же?
-Он выглядел совершенно иначе, чем я его помнил. Я погнался за ним, пытаясь разобраться. И во время схватки все понял.
-Не нагнетай, а? Просто рассказывай.
-Издревле ходили легенды, что Дракула, чтобы обезопасить себя и иметь в запасе еще одну жизнь, при помощи заклинания из книги Даркхолд создал свою точную копию. По слухам, именно его копия была убита крестьянами во время народного восстания в Трансильвании, а тело было вывезено прочь за пределы страны.
Погодите, хотите сказать, что в этом мире существуют две версии Дракулы?! Хотя… Черт, это же объединенный мир Марвел и DC, а образ графа Дракулы фигурировал в каждом.
Я вначале считал, что Дракула в этом мире будет представлен в единственном экземпляре, но, похоже, ошибся.
Точная копия воссозданная при помощи заклиная из проклятой книги Даркхолд... Я, конечно, слышал, что повелитель вампиров когда-то владел данным артефактом, откуда и получил все свои магические способности. Но не думал, что он был настолько осторожен, что сделал себе клона.
Хотя, быть может, таким образом этот мир пытается объяснить возникновение сразу двух версий Дракулы?
Получается, что даже если я сумею изничтожить лорда вампиров, по миру по-прежнему будет ходить второй такой же… Эх, жизнь — боль.
Погодите, у меня внезапно появилось одно нехорошее предположение. Не может же быть так, что лекарство от вампиризма, созданное учеными из Вавилона, работать только против вампиров, обращенных местным Дракулой, а против остальных — нет?
Худшие мои опасения подтвердил сам Блэйд.
По его словам, местные вампиры заметно отличаются от вурдалаков, с которыми он боролся в других городах. И дело не только во внешности, но и в их ядовитой слюне, которая отвечает за превращение в вампира.
В последнем сражении Дневного бродягу слегка покусали, и он на собственном организме прочувствовал различие. Да, охотника на вампиров кусают довольно-таки часто, но из-за того, что он является дампиром, для него все эти укусы равны комариным. Однако кое-что он все-таки чувствует, и это — сопротивление организма, когда он выводит или в редких случаях полностью поглощает яд.
Поэтому он уверен, что структурно вампиры в Готэме отличаются от остальных вампиров в мире, и маловероятно, что наше лекарство сработает против внешних кровопийц.
Новость досадная, но все же не столь критичная. У меня нет особого желания становиться охотником на вампиров. Если я все же встречу когда-нибудь других вампиров или же второго Дракулу, то тогда и буду думать о втором варианте лекарства. Сейчас же мне достаточно и первого, чтобы спасти город от заразы.
-Блэйд, если согласен драться вместе с нами, я возьму тебя с собой в наше тайное укрытие, откуда мы готовимся к обороне. Нам нужна твоя помощь в предстоящем сражении. И если останешься в Готэме еще ненадолго, то, как и обещал, обязуюсь разработать для тебя новую версию сыворотки для подавления жажды, а если ты не особо торопишься, то можно будет даже попытаться вовсе избавить тебя от столь ненавистного недуга.
-Согласен,- кивнул Эрик.
Мужчины, которые еще пару минут назад были вампирами, наконец совсем пришли в себя, и я принялся расспрашивать их о том, когда и как они изменились и помнят ли что творили после. Но исцеленные единогласно заверяли, что абсолютно ничего не помнят.
Одни из мужчин сказал, что работает в местной больнице хирургом, и в ту ночь возвращался домой после ночной операции; на улице тогда еще было темно, луна скрылась за облаками, и он услышал страшный рык; после воспоминая обрывались.
-Человек, что душою чист и что молится даже во сне, может зверем стать, когда сам аконит зацветет при полной луне… Когда ночью сменится этот день, воспарит он в поисках крови, как всадник на резвом коне.
-Что ты хочешь сказать?- спросил Дневной бродяга.
-Ничего, просто вспомнил присказку. Послушай, я тут подумал, у тебя, случаем, нет знакомых оборотней? Я где-то слышал, что клыки ночного зверя способны убить повелителя вампира.
-Нет.
-Жаль…
Внезапно мне позвонила Бэтгерл и сообщила срочные вести: возле пещеры и особняка обнаружено движение.
Неужели граф решил действовать сегодня? Интуиция меня подвела? Неважно, сейчас нужно срочно возвращаться в пещеру.
-Эрик, похоже, Дракула сделал свой ход. Ты со мной?
-Веди.
Уже через десять минут мы оказались на месте. Я рассчитывал увидеть огромную толпу вампиров, осаждающих усадьбу миллиардера, но в действительности же вокруг дома блуждали всего два гнуса.
Одного из них нейтрализовал Блэйд, — на сей раз меч он не доставал, а ограничился лишь сворачиванием шеи — другому голову на сто восемьдесят градусов повернул я, затем, попросив ночного охотника остаться снаружи, с двумя непрошеными гостями, на случай неожиданного нападения новых врагом, поспешил в пещеру.
Внизу все оказалось относительно спокойно, если не брать в расчет трех пленных вампиров, которые отбывали заключение в клетках рядом с Джокером, и отверстие в стене, которого не было, когда я уходил. Видимо, этот новый тоннель прорубили те самые кровососы, томящиеся в камерах.
-Что здесь произошло?- спросил я.
-Датчики выявили признаки движения вне главного и тайных входов в пещеру,- начала рассказ Барбара.- Не секрет, что под Готэмом находится целый лабиринт пещерных тоннелей. Наша локация также соединена с этой сетью. Похоже, вампиры вышли на нас, следуя через этот лабиринт. Когда место было обнаружено, они просто выбили стену и напали на нас.
-Мда, звучит не очень. Бэтс, ты ведь понимаешь, что это значит?- посмотрел я на героя в маске, неотрывно что-то выискивающего на экране компьютера.
-Разведгруппа,- мрачным тоном произнес Брюс.- Их отправили сюда, чтобы выявить место нашей дислокации и выведать полезную информацию.
-Очевидно, но вопрос в другом: как им удалось найти нас так быстро?
Бэтмен оторвался от экрана и бросил на меня понимающий взгляд.
-Джокер,- ответил Темный Рыцарь.- Хоть Дракула и не может его контролировать, Джокер все еще остается тем, в ком течет кровь вампира. Скорее всего, граф обладает способностью чувствовать своих приближенных. Когда мы привели сюда Джокера, он стал живым маячком.
-То-то он не стал с нами сражаться в последнюю нашу встречу, а просто по-быстрому ретировался. Хотел, чтобы мы забрали нашего грустного клоуна.
-Теперь это уже не важно. Он знает где мы, а это значит, что сражения не избежать. Нам стоит подготовиться. Ты принес лекарство и генератор?
-У меня всего две ампулы, но в Вавилоне заверили, что разработают еще и как можно быстрее. А солнечный генератор готов полностью. Куда мне его поставить?
Мы подыскали подходящее место, и я вытащил из пространственного хранилища массивное устройство накопления и хранения солнечной энергии, которое должно было испепелить старого аристократа раз и навсегда. «Получится ли навсегда?» — вопрос, конечно, спорный, ибо Дракула умудрялся воскрешаться порой даже, казалось бы, в безвыходных ситуациях.
Но будем все же надеяться, что нам удастся покончить с ним, и в мире станет на одного Дракулу меньше.
Когда устройство было удобно размещено, Брюс уставился на меня возмутительно серьезно и, ткнув пальцем в один из мониторов компьютера, начал ворчать:
-Ты зачем Блэйда сюда привел? Можно же было на место сражения его по случаю вызвать.
Снова эта его исключительная осторожность. Волнуется, что теперь для Дневного бродяги не составит никакого труда сопоставить очевидные факты и выяснить, что Бэтмен — это Брюс Уэйн.
Только после того, как я объяснил, какой у Блэйда крайне нелюдимый характер и как тот не любит болтать попусту, Брюс наконец успокоился.
Для Эрика Брукса существует только мир вампиров, людей он хоть и любит, всё же сторонится, старается часто с ними не контактировать, ибо боится, что однажды жажда крови возьмет над ним верх, и он превратится в чудовище. Поэтому с ним за сохранность тайны можно не переживать, он никому не расскажет. Мало того, он весьма молчалив сам по себе и друзей у него не особо много.
Пока мы ехали к Бэтмену, я спросил у Блэйда о жизни его наставника, Абрахама Уистлера. Ночной охотник хоть и удивился тому, что мне известно о его учителе, недоверия не выказал. Наверно, понял: раз я с самого начала знал все про него самого, вероятно, должен был знать и об Уистлере.
По его словам, старый охотник пока остался в Нью-Йорке Марвел. Когда Блэйд услышал о том, что в Готэме появились вампиры, сломя голову рванул в город Темного Рыцаря. Абрахам же остался закончить дела и собирался приехать в Готэм несколько позднее.
Значит, старик все еще жив? Вот только, думается мне, пока он до Готэма доберется, вампиров уже не останется.
Бэтмен снова принялся, что-то лихорадочно выискивать в своем компьютере. Мне стало любопытно, я подошел посмотреть поближе. На экране отображался весь внешний периметр, внутренние коридоры и тоннели. Это были записи за последний час.
Похоже, Брюс пытался понять, к каким умозаключениям могли прийти вампиры на основе своих наблюдений, и предугадать ход их мыслей.
Вдруг на одной из камер мелькнула знакомая фигура.
-Бэтс, погоди. Увеличь третью камеру снаружи и отмотай назад… Это же…