Глава 209. Дневной бродяга.

Аэропорт Готэм-Сити…

Мартина Бэнкрофт ступила на трап самолета и набрала полную грудь ночного воздуха. «Кажется, это правда не сон»,- подумала она, бросая взгляд на мужчину, который быстрым и уверенным шагом сошел с борта и теперь ожидал ее внизу.

Он улыбнулся ей, и она в очередной раз заметила, что этот молодой человек с выразительными голубыми глазами довольно красив — высокого роста, подтянут, хорошо сложен. «Теперь ты здоров,- мысленно проговорила Мартина.- Я рада, очень рада». Она нежно улыбнулась ему в ответ.

Мартине раз за разом приходилось напоминать себе, что этот энергичный мужчина в прекрасной физической форме — ее коллега, ее друг Майкл Морбиус, которого она знает уже много лет, который всю жизнь болел неизлечимой болезнью и который в последнее время больше походил на живой труп.

Все изменилось в одночасье — просто пришел человек, которого они не ждали, сказал, что может вылечить Майкла, и вылечил.

Когда Алекс Рит рассказал им о панацее, способной излечить практически любую болезнь и что у него есть такое лекарство, то Мартина просто рассмеялась. Будучи доктором, она прекрасно понимала, что такого препарата существовать не может.

Все гениальные умы человечества стремились создать лекарство от всех болезней, но в то же время они понимали, что люди пока еще на это не способны, а некоторые склонялись к тому, что такое вообще невозможно. Но когда Мартина увидела, как Майкл исцелился буквально у нее на глазах, то была вынуждена признать — ученые ошибались.

Однако лекарство, разработанное Алексом, работало не на всех, например, для излечения от вампиризма необходимо было создать собственный препарат — именно за этим Мартина, вместе с Майклом и Алексом, сейчас прибыла в Готэм.

Сначала девушка не хотела ехать в этот мрачный город, но мужчины настояли, уговорили ее присоединиться к работе в лаборатории Вавилон.

И Мартина вдруг подумала, что это прекрасная возможность лично проследить за тем, чтобы разработка лекарства, которое превратило бы Майкла в вампира, если бы не вовремя подоспевший Алекс, была доведена до ума как следует, без спешки и без упущения весомых деталей.

К тому же она не могла упустить шанс познакомиться с гениальными учеными Вавилона, которым удалось синтезировать зеленый препарат, и воочию увидеть процесс изготовления панацеи.

Как только Мартина признала действенность лекарства, она задалась вопросом: почему же Алекс Рит не сообщит всему миру об этом удивительном открытии? Алекс объяснил почему. И пусть его слова звучали убедительно, и с некоторыми доводами она была даже согласна, как доктору, Мартине было тяжело принять тот факт, что лекарство, способное спасти миллионы жизней, мир никогда не увидит.

«Это принесет больше вреда, чем пользы»,- говорил Алекс. Он объяснял не спеша, терпеливо отвечал на пылкие вопросы доктора Мартины, ему было важно, чтобы эти двое ученых его поняли.

Доктор Морбиус выслушал Алекса внимательно, не задавая вопросов. Как ученый и как человек, который был на волоске от смерти, Майкл думал, что было бы правильно раскрыть существование подобного лекарства и пустить его в массовое производство, но Алекс мыслил не как ученый и даже не как смертный, он мыслил, как человек, который берет на себя ответственность за весь мир, он мыслил глобально, учитывая все возможные последствия, словно не мог позволить себе минутную слабость — и доктор Морбиус это понял, принял решение Алекса безоговорочно и впервые с момента появления того в стенах больницы Крипто посмотрел на Рита, как на человека, которому можно довериться и с которым он действительно хотел бы поработать.

Майкл, как только осознал, что полностью излечился от болезни крови, первым же делом попросил у Алекса дополнительную порцию лекарства для своего друга Майло. Алекс отказал.

Рит сказал ему, что вылечил его только потому, что тот согласился работать в Вавилоне и разработать средство от вампиризма. И если Майкл хочет вылечить своего друга, то лучшим решением будет доработать собственный препарат, на который он потратил огромное количество времени и сил, и уже находился на финишной прямой.

Сейчас, когда его не будет торопить время, не будут мучить постоянные боли по всему организму, мешающие собраться с мыслями, а тело не станет каждый раз стремиться свалиться от усталости, синтезировать лекарство будет крайне просто.

***

-Добро пожаловать в Готэм,- обратился я к своим спутникам.- Надеюсь, вам здесь понравится.

-Куда мы сейчас?- спросил Морбиус.

-Думаю, показать вам ваши апартаменты. Квартиры находятся недалеко от лаборатории Вавилон, где вам предстоит работать.

-С этим можно повременить. Лучше прямо сейчас отправимся в Вавилон, познакомимся с коллегами. Как ты на это смотришь, Мартина?- спросил Майкл мисс Бэнкрофт.

-Я согласна…

Мы поехали в лабораторию. Доктор Морбиус был полон энтузиазма, кажется, ему не терпелось скорее приступить к разработке лекарства от вампиризма, а я не мог нарадоваться тому, как же удачно сложилась моя поездка.

Мне не только удалось уговорить доктора Морбиуса присоединиться к Вавилону, — не без помощи чудодейственного эликсира, конечно же — но и уговорить мисс Бэнкрофт поехать с нами.

Конечно, Мартина не настолько гениальный ученый, как лауреат нобелевской премии Майкл Морбиус, но она является одной из самых талантливых биохимиков в мире. И я был только рад, что состав сотрудников Вавилона пополнился таким высококвалифицированным специалистом.

Доехали мы до лаборатории довольно быстро, но пока ехали, я успел заметить, как нервничает доктор Бэнкрофт. Вначале я не мог понять причину ее тревоги, но со временем осознал — мы сейчас в городе, где по ночам выползают кровожадные вампиры, готовые высосать из людей кровь до последней капли. Ее беспокойное состояние было вполне оправданным.

Сдается мне, девушка постарается разработать лекарство от вампиризма как можно скорее, чтобы ночные кровососы прекратили мерещиться ей на каждом повороте.

Я заранее предупредить Кавито Рао о нашем прибытии, а также о пополнении в Вавилоне. Встречали нас с пышными цветами. Как только Майкл и Мартина переступили ворота, живые растения в человеческий рост вышли поприветствовать гостей. От удивления новые сотрудники попятились к выходу. Но ворота уже заволокли буйные заросли удивительных цветков, которые под лучами ночного светила переливались нежным лиловым цветов.

Я еще в Нью-Йорке предупредил Морбиуса и доктора Бэнкрофт, что им предстоит работать со специалистом, который не просто лучший в ботанике, но и буквально сам является ее частью. Но судя по их реакции, полагаю, они подумали, что я выражался образно, хотя и говорил абсолютно серьезно. Что ж, теперь они убедились, что мои рассказы об этом месте были правдой без преувеличения.

Познакомив всех друг с другом, я решил позвонить в пещеру Бэтмена, где прямо сейчас все должны были скрываться от полчища кровожадных вампиров. Надеюсь, за время моего отсутствия ничего страшного не произошло.

-Алекс, ты в Готэме?- обрадовалась Бэтгерл моему видеозвонку.

-Да, я вернулся. И привез с собой двух специалистов, готовых нам помочь. Как у вас дела? Бэтс, случаем, не умер?

-Нет, но ночь только началась.

-Мне есть о чем беспокоиться?

-Разве что о вампирах, которых стало гораздо больше. Ну и… Джокер пополнил ряды нетопырей.

Клоун Готэма превратился из простого сумасшедшего в сумасшедшего с острыми клыками — час от часу не легче…

-Где он сейчас?

-Где-то в северном районе города. За ним уже какое-то время гоняется Бэтмен, но пока хороших вестей нет.

-Разве Джокер не должен быть в Аркхеме? Он опять сбежал?- вопрос был скорее риторический, ибо ответ очевиден.

-Все так. Хотя на этот раз в его побеге есть кое-что странное, но сейчас не об этом. Проблема в том, что этот безумец стал не просто вампиром, он стал неуправляемым монстром. Не сложно догадаться, что Дракула замыслил нечто масштабное и сейчас основательно готовится к этому. И даже несмотря на то, что его вурдалаки уже которую ночь терроризируют Готэм, делают они это относительно бесшумно, стараясь привлекать как можно меньше внимания. В городе до сих пор не знают, куда именно пропадают люди. Только вот Джокер, кажется, портит Дракуле весь план. Ведь он как был неуправляемым, будучи простым человеком, так и остался таковым, когда стал вампиром. Нет сомнений в том, что наш граф просто не может заставить этого психопата подчиниться. Так что бесконтрольный безумный клоун с жаждой крови прямо сейчас бесчинствует в городе, и приоритетная задача — поймать его и посадить в одиночную камеру как можно скорее.

-Понял. Поспешу к своему ушастому другу на подмогу, а то пропадет ведь без меня. До связи!

Я снял очки-голограммы и обратился к ученым Вавилона:

- Простите, мне придется вас оставить. Нужно отправляться на борьбу с вампирами. Майкл, Мартина, я понимаю, что вы только приехали, но, пожалуйста, не могли бы вы приступить к исследованиям и разработке лекарства прямо сейчас? Просто время играет против нас.

-Не волнуйся, ради этого мы сюда и прибыли,- ответил доктор Морбиус, участливо улыбаясь, а глаза его тем временем с интересом изучали оснащение лаборатории.

Похоже, гениальному биохимику не терпелось начать работу. Его понять можно, ведь он наконец вылечил свою болезнь и может отныне отдавать работе все силы. Не удивлюсь, если он одержим трудовыми буднями, как и наша прекрасная Кавито Рао.

***

-Он же просто пошутил, когда сказал, что отправляется на борьбу с вампирами?- спросила мисс Бэнкрофт, как только Алекс Рит покинул лабораторию.

Памела Айсли лишь усмехнулась, а Кавито Рао принялась объяснять:

-Боюсь, что в данном случае, Алекс говорил абсолютно серьезно. Вам известно, что у нас в лаборатории есть кровь обычного вампира, но вам неизвестно, что у нас также имеется кровь самого графа Дракулы. Как вы думаете, кто предоставил нам эти материалы?

-Но разве вампиры не опасные создания? Зачем ему так рисковать?- вопрошала Мартина.- Да и потом, как обычный человек может победить такого страшного монстра, как вампир?

-Дело в том, что Алекс не совсем обычный человек, и сделали его таким необычным именно мы…

***

Мчась по шоссе, стремительно огибая улицы и кварталы, обгоняя машины одну за другой, я спешил к месту дислокации Бэтмена. И когда осталось проехать только один перекресток, со мной связалась Бэтгерл.

-Недалеко от перекрестка в банке сработала сигнализация,- сообщила она мне.

-Барб, наша забота — это приближающийся апокалипсис, а банком пусть полиция займется.

-Это банк крови. Похоже, Джокера совсем жажда замучила, раз он решил не мелочиться, выискивая людей, а просто осушить содержимое хранилища.

-Бэтмен там?

-Там. Так что тебе стоит поторопиться, а не то этот клоун истощит весь кровавый запас Готэма.

Центр переливания крови оказался небольшим трехэтажным зданием. В некоторых окнах, несмотря на приближение полночи, еще горел свет — видимо, работали дежурные. Я быстро окинул взглядом фасад, наскоро прикидывая, как сократить себе путь — что, как оказалось, было ни к чему. Из окна третьего этажа, расположенного прямо над главным входом, со звоном выбив стекла, вылетел Джокер. Ловко приземлившись, он оскалился, обнажая два острых, окрашенных свежей кровью, клыка.

Следом спрыгнул Темный Рыцарь и опрометью погнался за убегающим клоуном.

Я стоял и смотрел на это вечное шоу: Джокер убегает, а Бэтмен догоняет. Классика!

Только вот на этот раз за Джокером побежал не только Бэтс, но и толпа кровососов. Правда, они старались передвигаться незаметно, сопровождая Джокера по крышам. Я думал, что раз уж Джей такой уникальный вампир, что даже сам граф Дракула не может его контролировать, то ни один вурдалак не станет с ним водиться. Но похоже, я был не прав, ибо за ним следовала дюжина новообращенных вампиров.

Я последовал за этими бегунами и наконец понял, почему они следовали за принцем-клоуном преступного мира — эти вампиры были другие.

На их лицах застыла безобразная ухмылка, что вкупе с длинными клыками делало их еще более уродливыми уродами. Их кожа была чрезвычайно бледна, намного бледнее, чем у тех вампиров, с которыми мы с Бэтсом сражались ранее. Вампиры, конечно, не румяные красавцы, но лица сегодняшних вурдалаков были слишком белыми даже для ночных кровососов.

Будучи довольно быстрым малым, я в самое короткое время догнал Темного Рыцаря. Поравнявшись с ним, помахал ему рукой и изобразил в маске Интеллектуала приветственную улыбку.

-Вернулся?- коротко бросил Бэтмен, продолжая преследовать своего главного врага.

-Как видишь. Эх, ни на минуту вас оставить нельзя,- вздохнул я притворно.- Только уехал, как Джокер сбежал из Аркхема, и мало того что сбежал, так еще и стал порождением ночи. Кстати, о тех вурдалаках, что сейчас бегут за нами по крышам, это, часом, не подручные Джея?

-Все так…

-Ну надо же, какой он быстрый. Вампиром стал, так и еще по-быстрому подчиненных себе организовал. Скажи, это только мне кажется, что его лакеи стали какими-то, мягко говоря, необычными вампирами или ты тоже заметил эту странность?

-Тебя это удивляет? А не то, что после обращения они остались верны ему, а не старому аристократу? Видимо, Джокер не только сам неуправляемый, но и все те, кого он обратил, стали такими.

-Должно быть, это из-за его не совсем здоровой психики и сильно измененной ДНК. После падения в чан с химикатами, он буквально стал ходячей лабораторией, внутри которой смешаны самые разнообразные элементы. Эх, что же это Дракула творит? В наше время нужно осторожнее подходить к выбору живительной влаги — непростительная с его стороны беспечность.

Продолжать этот забег я не собирался, а потому хотел воспользоваться пространственным карманом и заблокировать путь безумному клоуну, как только тот окажется в пределах радиуса действия Инвентаря.

Но тут, забежав в очередной переулок, Джокер остановился сам. В конце переулка, вытянувшись во весь свой могучий рост, стоял человек в черном кожаном плаще, полы которого доходили до манжета ботинок. Глаза он прятал за черными очками, но даже так нельзя было не разглядеть суровое выражение, отпечатанное на его черном лице, кажется, навсегда. В руке он держал длинный обнаженный меч.

Я, конечно, ожидал, что после появления в Готэме кровососов, в город могут нахлынуть охотники на вампиров. Тем более что появились не просто вампиры, а сам граф Дракула.

Но все же я не думал, что первым охотником, который пожалует в наш мрачный Готэм будет он — Блэйд.

-Кто это?- насторожился Бэтс.- Подкрепление или…

-Зависит от того, с какой стороны на это посмотреть,- усмехнулся я, вытащив клинок.- Если ты не против того, чтобы пришлый гость отрубил голову Джокеру и остальным вампирам, то он наш друг. Но если тебя такой подход не устраивает, то у нас появилась новая головная боль.

-Охотник на вампиров?- заключил Брюс.

-Знаешь, Бэтс, ты, кажется, стал терять профессиональную хватку. Как это можно не знать Блэйда — самого страшного кошмара всех вампиров?

-Ничего. У меня для этого ты есть,- усмехнулся герой.- Если я чего-то не знаю, то могу просто спросить об этом тебя, верно? Ты ведь наша ходячая энциклопедия…

-Очень смешно. Ладно, поступим так: наша основная задача — поймать Джокера, причем живым. Только, боюсь, Дневной бродяга с таким подходом не согласится. Поэтому ты берешь на себя половину вампиров и Джокера. Я же разберусь со второй половиной и попытаюсь убедить Блэйда пощадить нашего клоуна… Знаю, миссия невыполнима, но давай понадеемся на мое красноречие.

Вот же беда на мою голову. Если Джей умрет, я более чем уверен, что ко мне явится Сумасшествие собственной персоной. А мне хотелось бы повременить с этой встречей, ибо наш последний разговор с младшенькой из Вечных состоялся относительно недавно, и навык Странника — «Возвращение» — еще не откатился. Если еще раз удумает забрать меня в свое царство, то вернусь я не скоро.

Поэтому в этот раз мне придется стать героем, который спасет злодея…

Загрузка...