Пока я летел в Нью-Йорк Марвел, общался через очки-голограммы с Вики Вейл. Мы говорили об издательском доме, а именно о том, как продажи новых книг сказались на его развитии.
Издательство было куплено нами, когда находилось на грани банкротства, но мы за довольно короткий срок полностью перестроили механизм функционирования предприятия, наладили производство печатной продукции и изменили само отношение сотрудников к издательскому делу.
Этому всему значительно поспособствовали семь моих самых ожидаемых произведений, разошедшихся по миру многомиллионными тиражами. Эти книги позволили «Alritex publisher» не просто избегнуть несостоятельности предприятия, но и решить множество других проблем.
Прежние деловые партнеры, когда-то прекратившие совместную деятельность с издательством, опасаясь полного краха, и не торопившиеся возобновлять сотрудничество, даже когда бизнес перешел в наши руки, теперь настойчиво обивали порог «Alritex publisher». В общем, дела у директора издательского дома не убавились, а лишь возросли.
-Эх, я уж думала, когда мы решим основные проблемы, я смогу наконец расслабиться,- жаловалась Виктория,- но дел меньше не стало. Сложившаяся реальность диктует новые задачи. Еще и Бетти попросила отгулы, так что я просто утопаю в делах!
-Подожди, Бетти попросила отгулы? Зачем?
Я ведь уже решил денежный вопрос мисс Брант. Что же такого могло случиться, что ей пришлось оставить издательство в столь трудную минуту?
-Ее матери внезапно стало плохо. Она подошла ко мне вчера и чуть ли не в слезах попросила выделить ей пару дней, чтобы она могла слетать в Нью-Йорк Марвел навестить мать. Я не могла ей отказать. Алекс, ты можешь помочь ей? Она хороший работник, и без нее мне действительно приходится тяжко.
-Ладно, посмотрю, что можно сделать. Как только приземлюсь, первым делом отправлюсь к Бетти.
-Спасибо,- улыбнулась Вики.- Только не обижай ее, ты ведь знаешь, что она к тебе неровно дышит…
Нью-Йорк Марвел поистине можно назвать каменными джунглями. Особенно остро это ощущается в центре города, где плотно посаженные громады сверкающих небоскребов заслоняют горизонт и вершинами упираются в небо.
Башни своим величием сокрушают в человеке чувство собственной значимости, заставляют ощущать себя крохотными и ничтожными, но человек не был бы человеком, если бы не бросал этому величию вызов и не стремился покорить город, как горную вершину, как неведомую, но манящую стихию, и прийти к успеху, возвыситься над остальными и занять свое место под солнцем.
И возвыситься в Нью-Йорке Марвел можно множеством способов, в том числе и не слишком правильным. Кто бы что не утверждал, но здесь отнюдь не безопаснее Готэма.
Правда солнце здесь все же светит ярко, не так, как над Метрополисом, но по сравнению с пасмурным небом Готэма здесь лучи дневного светила пробиваются сквозь щели между гигантскими небоскребами и, множась в стеклянных фасадах, ярко освещают лабиринты улочек и переходов.
Как и обещал, по прибытии я первым делом направился в больницу, в которой лежала мать Бетти Брант и где, вероятнее всего, находилась и сама девушка.
После того как я решил проблему Бетти с финансовыми долгами и вернул ей все деньги, Брант перевела свою мать в одну из лучших городских клиник. Однако, учитывая, что той становилось только хуже, это не особо помогло.
Я тихо постучал в дверь и осторожно вошел в палату. На больничной кровати лежала сухощавая женщина, веки ее были прикрыты и, казалось, что она спит. Возле нее сидела Бетти и гладила худую, словно тростиночка, руку матери. Девушка была настолько поглощена своими мыслями, что увидела меня, только когда я вплотную подошел к кровати.
-М-мистер Рит, откуда вы здесь?- сбивчиво проговорила она, округлив от удивления глаза.
-Вики сказала, что твоей матери стало плохо и ты поехала к ней. Вот я и решил проведать вас. Как она?
-Теперь все нормально. Врачи сказали, что у нее возникло резкое обострение заболевания. К счастью, самого плохого удалось избежать,- ответила Бетти, и голос ее едва заметно дрогнул.
Очевидно, девушка была сильно напугана возможным плачевным исходом. Я взглянул на женщину под капельницей и вздохнул. Она выглядела очень плохо: седые волосы редкими жидкими космами лежали на тощих плечах и придавали и без того бледному и морщинистому лицу немощный вид. Сухие потресканные губы были скорбно поджаты и давно утратили здоровую румяность. Болезнь вынудила женщину выглядела на десять, если не на двадцать, лет старше своего истинного возраста.
-Как бы я хотела вновь увидеть ее улыбку, услышать смех, ощутить ее крепкие объятия,- с непередаваемой грустью произнесла девушка, еле сдерживая слезы.
Несмотря на молодой возраст, Бетти пережила столько всего, чего не пожелаешь даже злейшему врагу. Тем не менее она не сдавалась и даже сейчас, крепко сжимая руки от бессилия, отказывалась отчаиваться. Девушка все еще не утратила надежду, хотя шансов на выздоровление матери практически не было.
Я восхищаюсь ее характером и непоколебимым духом, но все же считаю, что Бетти не должна проходить через подобные муки.
Не могу оставить в беде красивую плачущую девушку: у меня сразу же срабатывает инстинкт джентльменства и филантропа, и я готов сделать все, чтобы слезы боли прекрасной половины человечества прекратились.
-Я дам тебе такую возможность.
-Что?
-Я вылечу твою маму.
-Мистер Рит, я вас… уважаю, но, прошу, не давайте невозможных обещаний.
-Бетти, это не обещание, это то, что я в силах и намерен сделать для тебя. С тебя мне нужно лишь согласие,- сказал я совершенно серьезно.
-Вы говорите правду?- Бетти вскочила с места и уставилась на меня глазами полными надежды.- Вы действительно можете вылечить мою маму?
-Да,- кивнул я с уверенностью. К счастью, для меня нет неизлечимой болезни.- И сделаю я это прямо сейчас.
-Не поняла? Сейчас?!
-Верно, это не займет много времени,- сказал я, материализовав в руке ампулу с зеленой жидкостью.- Наполни, пожалуйста, ванну теплой водой, а я понесу туда твою маму.
-Подождите, разве нам не нужно делать это в присутствии врача?- занервничала девушка, явно не ожидая от меня такой спешки.
-Бетти, твоя мама в критическом состоянии, ты это знаешь, также ты знаешь, что врачи мало что могут с этим поделать, разве что поддерживать ее жизнедеятельность и пожимать плечами от безвыходности положения. А я способен вылечить ее прямо сейчас, но для этого мне нужно, чтобы ты поверила мне. Доктор нам будет только мешать и определенно противиться тому, что я намерен сделать. Поэтому нам необходимо поставить ее на ноги сейчас и поскорее, пока врач или медсестра не явились проверить пациентку.
Бетти все еще терзалась в сомнениях, но тем не менее отправилась наполнять ванну. По всей видимости, она решила, что хуже в любом случае не будет, да и мой уверенный тон придал ей смелость довериться человеку не раз ее вызволявшему из беды.
Я отсоединил от женщины различные датчики, аккуратно поднял на руки и понес в ванную комнату. Хорошо, что Бетти разместила свою мать в вип-палате, будь она в общей, все бы стало гораздо труднее.
Я опустил женщину в теплую воду, откупорил ампулу и вылил содержимое в ванну. Прозрачная жидкость моментально окрасилась в зеленый цвет.
Элизабет заметно нервничала, ее пробирала мелкая дрожь, она не понимала, что именно я намерен делать, что это за зеленая субстанция и как она должна вылечить ее мать. Она с беспокойством наблюдала за тем, как вода начала пузыриться, и, не выдержав, спросила меня, все ли хорошо. Я, стараясь говорить как можно более уверенно, но в тоже время нежно и ободряюще, призвал девушку успокоиться и сообщил ей, что процесс исцеления уже запущен.
-Нам необходимо подождать около получаса, пока лекарство полностью впитается в тело твоей мамы и излечит ее.
-Это точно сработает? Что же это за лекарство?
-Эликсир Лазаря. Он способен излечить любую болезнь.
-Разве подобное лекарство существует?- с сомнением в голосе спросила Брант.
-Мир меняется, Бетти. Он уже не такой предсказуемый и обыденный. Пришельцы летают у нас над головой, спидстеры несутся по земле быстрее молнии, а технологии, которые казались возможными только в смелых фантазиях, теперь часть нашей жизни. И даже панацея от всех болезней, что звучала как миф, существует в реальности.
Девушка погрузилась в раздумья, нежно посмотрела на свою мать и сказала тихо, почти устало:
-Для меня все это неважно. Главное – моя мама будет жить и жить здоровой жизнью. Я рада, что это лекарство оказалось именно у вас и что вы согласились им поделиться… Оно, должно быть, стоит огромных денег. Хотя нет. Лекарство от всех болезней бесценно. Я не знаю, как мне отблагодарить вас. Вы сделали для меня невообразимо много…- Глаза Брант увлажнились.
-Не нужно плакать,- нежно утер я ладонью покатившуюся по щеке слезу.- Ты сотрудница моей компании, разве я могу оставить тебя в такой ситуации одну? Не забивай себе голову ненужной ерундой, а просто радуйся и наслаждайся жизнью. Все это время ты жила ради других, с этого дня постарайся жить для себя.
-Хорошо,- мило улыбнулась Бетти.
Мы молча наблюдали за тем, как вода в ванне понемногу теряет насыщенный зеленый цвет, возвращая свою прозрачность, а женщина, выглядевшая как иссохшая веточка, набирает здоровую мышечную массу, на лице ее проступает легкий румянец, а седые волосы возвращают природный черный оттенок.
Наконец веки пациентки дернулись, и она медленно, точно сонная, разомкнула их и посмотрела на нас иссиня-черными глазами. Она приоткрыла рот, желая что-то сказать, но ее прервали объятия дочери.
Бетти, крепко обнимая свою мать, рыдала в три ручья. Не знаю сколько прошло времени, прежде чем она успокоилась и помогла матери вылезти из ванны.
Я немедленно материализовал новую, а главное, сухую одежду, отдал ее Бетти, чтобы она помогла матери сменить мокрый больничный халат, и, оставив их одних в ванной комнате, уселся на кресло подле окна ждать. И ждать мне пришлось долго, ибо выходить они не спешили.
Похоже, никак не могли нарадоваться произошедшему и разговорились, а как мы знаем, женские разговоры могут длиться часами, к тому же с полной потерей счета времени. Благо столь долго ждать мне не пришлось: минут через пятнадцать дверь отворилась.
-Здравствуйте, мистер Рит,- обратилась ко мне мать Бетти.
-Здравствуйте,- встал я ее поприветствовать.- Как вы себя чувствуете?
-Спасибо, никогда еще не чувствовала себя лучше, чем сейчас,- ответила она.- Моя Бетти рассказала мне, кто вы и что сделали для меня. Спасибо. Не знаю, как я могу вас отблагодарить…
-Не стоит, мадам,- расплылся я в лучезарной улыбке.- Вы так похожи с дочерью. Приятно видеть искренне благодарных людей, однако вам совершенно не о чем волноваться. Я сделал это не ради того, чтобы что-то от вас получить, просто мне хотелось, чтобы ваша дочь была счастлива, да и вы настрадались, поэтому теперь живите полной жизнью. Этого вполне достаточно.
-Вы правы, действительно, прошло так много лет, я столько всего пропустила,- грустно вздохнула женщина.- Кажется, годы прошли в тумане, в полудреме, время будто застыло... Бетти еще не успела рассказать, чем она занималась, что пережила, но она не переставая нахваливала вас, благодарила, говорила, что вы ей очень помогли. А раз помогли, значит, у моей дочери были проблемы… Спасибо, что не оставили ее в беде.
-Не стоит, мадам…
-Элеонора,- назвала она свое имя.- Зовите меня просто Элеонорой. Хоть Бетти и рассказала мне в двух словах, какой вы человек, но она так и не сказала,- тут она немного осеклась, затем, посмотрев на меня ласково, при этом хитро улыбаясь, спросила:- Вы случайно не встречаетесь?
-Мама!- возмутилась Бетти и даже слегка покраснела от смущения.
-Нет, пока нет,- улыбнулся я Элеоноре, которую мой ответ лишь раззадорил.
-«Пока»? Значит, вы думаете о том, что это возможно.
-Мама, все, тебе необходимо прилечь. Скоро сюда заглянет доктор, он тебя осмотрит,- чуть ли не подталкивала Бетти свою мать к кровати.
-Но я себя замечательно чувствую,- пыталась сопротивляться женщина. Тщетно.
Дочь уложила ее на кровать и на мгновение залюбовалась ею. Элеонора забеспокоилась.
-Доченька, что случилось?
-Просто, ты лежала здесь совсем… другая. Мне было больно смотреть…
-Ну же,- взяла она дочь за руки,- я ведь выздоровела,- Элеонора говорила по-матерински ласково и в то же время по-юношески бодро.- Смотри, твоя мама красива, здорова и прекрасно себя чувствует. Теперь я буду такой всегда.
-Да…- вновь прильнула Бетти к груди матери.
Дочь, которая не теряла надежды до последнего, и мать, что боролась до конца… Наблюдая за этой трогательной картиной, я еще раз убедился, что поступил правильно.
Я решил оставить Бетти и Элеонору наедине: им столько всего необходимо обсудить, столько всего рассказать друг другу. Но направляясь к выходу, мои глаза вдруг зацепились за журнал, покоящийся на тумбочке. До этого я не обращал на него внимание, но сейчас меня привлекло слово «колыбель» на обложке. Я взял журнал в руки, пролистал и удивленно замер на месте.
В одной из многочисленных статей говорилось, что завтра в Нью-Йорке Марвел стартует мероприятие, посвященное выставке новых технологий. Съедутся все именитые ученые, чтобы продемонстрировать свои готовые разработки, получить заказы и финансирование на реализацию грандиозных идей.
Также под статьей был приведен список ученых и технологий, которые они продвигают. Одно имя приковало мое внимание — Хелен Чо и ее разработка «колыбель регенерации».
-Мистер Рит?- вывела меня из раздумий голос Элизабет.
-Скажи, Бетти, откуда здесь этот журнал?
-Это я принесла. Все последние годы я мониторила все, что касается новых разработок в сфере здравоохранения, в надежде, что однажды ученые синтезируют лекарство, способное вылечить маму. Здесь мое внимание привлекло устройство под названием «колыбель регенерации». Я хотела встретиться с доктором Хелен Чо и узнать, может ли ее устройство помочь моей маме. Но теперь в этом нет необходимости, благодаря вам моя мама здорова.
Я не сдержался, обнял девушку и задорно рассмеялся.
-Бетти, ты действительно моя счастливая звезда! Ты притягиваешь ко мне удачу, словно богиня Фортуна. Ты ведь думала о том, чтобы сходить на выставку? Да, теперь тебе это ни к чему, но, может быть, ты все же составишь мне компанию?- позвал я Элизабет сходить со мной на завтрашнее мероприятие.
-Эм, я…
Пока девушка, изумленно взирая на меня, пыталась подобрать слова, Элеонора выпалила:
-Она согласна!
В этот раз Бетти не стала поправлять свою мать, а лишь согласно кивнула головой...