61

«Прядь о Торстейне Палаточнике» («Þorsteins þáttr tjaldstæðings») сохранилась в «Книге с Плоского Острова», где этот рассказ не имеет заглавия и присутствует среди прядей, служащих приложением к «Саге о Магнусе Добром и Харальде Суровом» (Flat. III, 432^435), в части компиляции, которая была составлена в конце XV в. Помимо «Flateyjarbók», сокращенные версии пряди содержатся в разных рукописях «Книги о заселении страны» (см. в «Книге Хаука», гл. 314, и в «Книге Стурлы», гл. 356-358: Land., 358-363). В последней рассказ приводится в связи с сообщением о переселении Торстейна сына Асгрима в Исландию, здесь же, как обычно, даются генеалогические сведения о его предках и потомках. Большинство исследователей датирует прядь началом XIII в.

Действие рассказа о Торстейне относится ко времени правления конунга-объединителя Норвегии, Харальда Прекрасноволосого (конец IX — 40-е годы X в.), когда множество знатных норвежцев покидали родину и переселялись в Исландию в результате конфликтов с правителем страны. Включение в компиляцию, причем в качестве добавления к «Саге о Магнусе Добром и Харальде Суровом», рассказа, хронологически никак не связанного ни с предшествующими, ни с последующими прядями (в рукописи он помещен между «Прядью о Торстейне Любопытном» и «Прядью о Кровавом Эгиле» — обе описывают события XI в.) и излагающего историю одного из исландских первопоселенцев, так называемого благородного язычника, не поддается объяснению.

Прядь приводится в редакции «Книги с Плоского Острова» и в русском переводе публикуется впервые. Перевод сделан по изд.: íslendinga sögur og þættir. I—III / Ritstj. Bragi Halldórsson o. fl. Reykjavik, 1987. III. bindi. Bls. 2300-2303. (Svart á hvitu).

Загрузка...