2

«Прядь о Торлейве Ярловом Скальде» («Þorleifs þáttr jarlsskálds») сохранилась в «Книге с Плоского Острова», где она включена в «Большую сагу об Олаве Трюггвасоне» (Flat. I, 207-215; в тексте компиляции ей предпослан заголовок: «Þaattr Þorleifs»); помимо этой средневековой рукописи, прядь известна также в нескольких поздних бумажных списках. Как и ряд других прядей в этой саге, рассказ о Торлейве был вставлен в королевское жизнеописание исландским священником Йоном Тордарсоном, ему же принадлежит и добавленный к ее тексту морализирующий пролог, а возможно, и эпилог, написанные в витиеватом «ученом» (или «цветистом») стиле, в них автор обличает ярла-язычника — предшественника первого христианского правителя Норвегии. В «Пряди о Торлейве» герой саги, конунг Олав, не упоминается: описанные в рассказе события относятся к началу 990-х годов, т. е. ко времени до его восшествия на норвежский престол (в 995 г.), однако о прибытии в Норвегию ее будущего христианского короля, чье появление не сулит ничего хорошего ее нынешнему правителю — нечестивому ярлу Хакону, в саге сообщается сразу же вслед за этой прядью.

Рассказ о Торлейве знаменит прежде всего тем, что в нем единственный раз в древнеисландской литературе подробно описывается магическое действие скальдических хулительных стихов (нида). Судя по всему, по этой же причине предание о ссоре исландского скальда с могущественным норвежским ярлом пользовалось известностью и в Средние века. Поскольку факт сочинения Торлейвом «Ярлова нида» неоднократно упоминается в более ранних источниках (среди них написанное в конце XII в. жизнеописание Олава Трюггвасона монаха Одда Сноррасона, а также «Прядь о Халли Челноке»), принято считать, что рассказ о Торлейве сложился в XII или в начале XIII в. При этом не исключено, что дошедшая до нас версия рассказа — результат его позднейшей переработки (конец XIII — начало XIV в.), на что могут указывать присутствующие в нем фантастические мотивы и необычный для прядей об исландцах «украшенный» стиль (см. об этой особенности повествования о Торлейве в статье: Гуревич Е.А. «Украшенный стиль» в прядях об исландцах // Кентавр: Studia classica et mediaevalia. M., 2010. С. 109-122).

Помимо приведенного здесь рассказа и уже упомянутых сочинений, о Торлейве, исландском скальде второй половины X в., говорится также в «Книге о заселении страны» (Land., 254), в «Саге о людях из Сварвадардаля», в «Драпе об исландцах» (XII в.) Хаука сына Вальдис, в различных версиях жизнеописания Олава Трюггвасона, а также в исландских поэтологических трактатах, причем в трех первых из названных здесь источников прежде всего сообщается о распре, в которой Торлейв участвовал до своего отъезда в Норвегию, о чем повествуется и в начальных главах пряди. Уцелевшее поэтическое наследие Торлейва Ярлова Скальда невелико: это шесть отдельных вис на случай, кроме пряди, цитируемых также в упомянутой «родовой саге» и в «Книге о заселении страны», строфа из хвалебной песни о датском конунге Свейне, фрагмент «Ярлова нида». Кроме того, Торлейву также приписывают полторы строфы о Хаконе Могучем из неизвестной поэмы, прославляющей этого правителя. Поскольку последний фрагмент вступает в явное противоречие с историей, положенной в основу «Пряди о Торлейве», он заслуживает особого внимания.

В «Перечне скальдов», созданном в XIII в. исландском сочинении, в котором перечисляются норвежские и исландские скальды, жившие в IX—XIII вв., а также правители, о которых они складывали стихи, Торлейв упоминается только как скальд ярла Хакона Могучего. Трудно сказать, что именно имел в виду составитель этого каталога: хулительную песнь, сложенную этим скальдом о ярле, о чем рассказывается в пряди, или приписываемый ему же фрагмент (полторы строфы) некой, как полагают, панегирической песни, одну строфу из которой первым процитировал в «Круге Земном» Снорри Стурлусон и вслед за ним привел (сократив поэтическую цитату до четверостишия) автор «Большой саги об Олаве Трюггвасоне». В обоих случаях стихи Торлейва «сына Рыжей Шкуры» были приведены в завершение рассказа о гибели ярла Хакона (см. примеч. 48). Еще один небольшой фрагмент (полустрофа) из этой же песни цитируется уже по совсем другому поводу в средневековых исландских поэтологических сочинениях — «Третьем грамматическом трактате» (XIII в.) и в «Четвертом грамматическом трактате» (XIV в.). Высказывались различные предположения о том, при каких обстоятельствах заклятый враг Хакона, Торлейв Ярлов Скальд, мог сочинить о нем хвалебные стихи. При этом выдвигались гипотезы, что описанный в пряди приезд Торлейва в Норвегию на самом деле не был первым и что до ссоры у скальда с ярлом были добрые отношения, а хвалебная песнь, вероятно, прославляла ярла за его победу над, йомсвикингами в битве в Хьёрунгаваге (ок. 985 г.). Это предположение, однако, плохо согласуется с исландской предысторией героя пряди, из которой следует, что Торлейв уехал в Норвегию очень молодым человеком и сразу же по прибытии вступил в конфликт с ярлом Хаконом. Допускалась и возможность позднейшей контаминации имен: а именно что автором стихов был какой-то другой скальд, носивший имя Торлейв, и что он мог складывать стихи не о Хаконе Могучем, а о его внуке — ярле Хаконе сыне Эйрика. Самое неожиданное предположение (однако единственное, находящее обоснование в тексте пряди) было высказано шведским филологом Б. Альмквистом (Almqvist В. Norrön niddiktning: Traditionshistoriska studier i versmagi. I: Nid mot furstar. Stockholm, 1965. S. 197), no мнению которого, цитируемые в разных источниках фрагменты якобы панегирической песни Торлейва в честь Хакона в действительности принадлежали к начальной части «Ярлова нида»: как сообщается в пряди, пока Торлейв не произнес свой нид до середины, ярлу казалось, «что его восхваляют в каждой висе».

Публикуемый здесь перевод выполнен по изд.: Islendinga þættir/ Guðni Jónsson gafút. Reykjavik, 1945. Bls. 322-338, впервые издан в сб. «Одиссей. 1993» (М., 1994. С. 289-299), после чего неоднократно переиздавался с некоторыми изменениями (в частности, в собрании: ИС II, 446-457).

Загрузка...