Слушая разговоры нынешних молодых людей, мысленно переводя на русский их жаргон, всякие там «походу», «тормоз», «ботаник», «гугль рулит», выясняя у них разницу между наворотами и прибамбасами или, например, между понятиями «прикольно» и «клево» – я всегда говорю себе:
«Не злись! Так было всегда, и так будет всегда. Разные поколения, разные слова. И нет тут ничего нового»
Вспоминается один давний случай.
Ребята из нашего отдела съездили в колхоз. И по возвращении Толян, молодой парень, пожаловался мне: «Представляешь, чуть не влип там один раз! Чего-то я там на кухне закрутился, а мужики сгоношились по двое - по трое и побежали керосинить. А я ушами прохлопал. Гляжу – все ушли уже, только этот и остался, Михаил Иванович из патентного отдела, да знаешь ты его, старый такой, лет пятьдесят, на четвертом этаже сидит. Радио себе включил громко, он же еще и глухой. И лежит, слушает свои «Последние известия». А там магазин скоро закроют. Я ему говорю:
— Михал Иваныч, все ушли, а мы за газоном торчим!
А он ладонь к уху приставил, не слышит. Я уж ему ору:
— Мужики все уже на поляне, а мы с тобой торчим за газоном! Закроют сейчас!
А он мне:
— За каким газоном?
Ну не понимает! Я уж хотел ему морду бить!»