DARAUF KANNST DU GIFT NEHMEN! 3
«So, Kinder», sagte Herta, nachdem Kurt die Denkmäler von Gogol und Tschaikowski aufgenommen hatte, «für heute genug. Aus dem Material des heutigen Tages machen wir sieben schöne Episoden. Jetzt gehen wir ins Kino und dann nach Hause zum Abendessen.» Sie hatten sich schon vorher Karten in das Lichtspielhaus am Arbatplatz besorgt. Auf dem Weg dorthin fand noch ein kleines Gespräch über eine sehr bekannte Redewendung statt.
K u r t: Nadja, wenn Sie sich weiterhin so Mühe geben, werden Sie bald ausgezeichnet deutsch sprechen.
1 am Platz sein — быть уместным; подходить
2 auf Schritt und Tritt — на каждом шагу
3 Darauf kannst du Gift nehmen! — В этом ты можешь не сомневаться!
N a d j a: Wirklich?
K u r t: Darauf kann ich Gift nehmen.
N a d j a: Gift? Gift heißt яд, отрава. Und was bedeutet diese Redensart?
K u r t: Sie bedeutet «davon bin ich fest überzeugt».
N a d j a: Und was hat das mit Gift zu tun?
K u r t: Im Mittelalter verlangte manchmal das Gericht von einem Angeklagten, er solle Gift nehmen, um seine Unschuld zu beweisen. Wenn er an dem Gift nicht starb, wurde er freigesprochen.
N a d j a: Schrecklicher Aberglauben! Gut, daß die Zeiten vorbei sind! Ich bin glücklich, daß ich im 20. Jahrhundert lebe. So etwas gibt es jetzt nicht mehr.
K u r t: Sind Sie so sicher?
N a d j a: Darauf kann ich Gift nehmen!