1. Episode: MAN SOLL NIE IN ZORN GERATEN 2
Zuerst nimmt Kurt die Fassade des Hauses Lawruschinski Pereulok Nr. 10 auf, wo sich die «Tretjakowka» befindet, wie die Moskauer ihr schönstes Museum liebevoll nennen. Dann gehen Herta, Nadja und Kurt durch die vielen Säle, bleiben vor einigen Gemälden stehen und diskutieren. Natürlich wird deutsch gesprochen. Besonders das Bild von Repin «Iwan der Schreckliche und sein Sohn Iwan» fesselt ihre Blicke 3. Zar Iwan IV. hält seinen toten Sohn in den Armen. Entsetzen malt sich auf seinem Antlitz 4: er war in Zorn geraten und wußte nicht mehr, was er tat. Jetzt sieht er, daß er den eigenen Sohn erschlagen hat. Zu spät!
N a d j a: Wie oft war ich schon hier! Und jedes Mal zieht dieses Bild von neuem meine Aufmerksamkeit auf sich 5.
1 Scheiden tut weh — расстаться тяжело
2 in Zorn geraten — прийти в ярость
3 den Blick fesseln — приковать взгляд
4 Entsetzen malt sich auf seinem Antlitz — его лицо выражает ужас
5 jemandes Aufmerksamkeit auf sich ziehen — привлечь к себе чьё-либо внимание
In diesem Augenblick kommen Kinder in den Saal, eine ganze Klasse mit ihrer Lehrerin. Sie sind nicht mehr als 9, 10 Jahre alt.
K u r t: Nanu? Was machen denn die Kinder da? Ist denn hier ein Kindergarten?
N a d j a: Die Kunst muß man doch von Kindesbeinen an 1 pflegen!
Und wie zur Bestätigung dieser Worte sagt jetzt ein Dreikäsehoch 2 vor einem Bild Puschkins, das Kiprenski (1782 — 1838) gemalt hat: «Schaut mal, das ist unser Puschkin!»