6. Episode: LEGEN SIE SICH INS RUDER 1!
Das Zentrale Lenin-Stadion in Lushniki liegt an der Moskwa. Dort fand gerade ein Wettrudern statt. Das war etwas für unsere Freunde vom Film! In der DDR ist der Rudersport sehr beliebt. Er ist dort auf der Höhe, wie jeder Wassersport überhaupt. Kurt filmte viel und lange. Und da «der Appetit beim Essen kommt», so sagte er zuletzt: «Wollen wir eine Bootfahrt machen!» Das ließen sich Nadia und Herta nicht zweimal sagen. Unsere Freunde mieteten ein Boot und ruderten, d. h. es ruderten nur Herta und Kurt. Nadja hatte ihr Notizbuch zur Hand genommen 2 und war schon bereit, neue Redewendungen einzutragen.
N a d j a: Ist «rudern» und «das Ruder führen 3» ein und dasselbe?
H e r t a: In dieser Situation — ja. Aber «das Ruder führen» hat noch eine übertragene Bedeutung. Verstehen Sie, was das heißt?
N a d j a: Das liegt auf der Hand: управлять. Ein Minister, ein Staatsmann führt das Ruder, ohne zu rudern. Übrigens, wer von Ihnen beiden führt das Ruder?
K u r t: Herta. Der Regisseur steht höher als der Kameramann.
H e r t a: Wir arbeiten mit Kurt Hand in Hand.
N a d j a: Das ist schön. — So, und nun möchte ich auch mal ans Ruder kommen 4.
K u r t: Diese Redewendung wird nur im übertragenen Sinne gebraucht, sie bedeutet: zur Macht gelangen. Sagen Sie einfach: ich möchte rudern. — Bitte, wir können die Plätze tauschen.
N a d j a (rudert): So, jetzt bin ich am Ruder 5. Stimmt das?
K u r t: Ja, es stimmt. Aber auch dieser Ausdruck wird fast nur im übertragenen Sinne gebraucht. Er bedeutet «an der Macht sein». Übrigens — legen Sie sich mehr ins Ruder, Nadja!
N a d j a: Noch mehr? Mir scheint, mein Interesse für Redewendungen hat sein Maximum erreicht. Oder nicht?
1 sich ins Ruder legen — налечь на вёсла; рьяно взяться за работу
2 etwas zur Hand nehmen — браться за что-либо
3 das Ruder führen — стоять у руля, править
4 ans Ruder kommen — прийти к власти
5 am Ruder sein — находиться (быть) у власти
K u r t: Sie haben mich falsch verstanden. Ich meinte: Rudern Sie energischer, mit mehr Kraft! Diesmal meinte ich es wörtlich. 1
N a d j a: Ach so! ... Und ich dachte...
K u r t: Sie denken nur an Ihre Redewendungen, ich weiß. (Im Scherz): Am besten sollte man alle Redewendungen aus der Sprache entfernen 2!
N a d j a: Das wäre eine schreckliche Katastrophe!
H e r t a: Und wenn Sie so schlecht rudern, Nadja, dann wird sich heute auf der Moskwa eine noch schrecklichere Katastrophe abspielen 3.
N a d j a: Eine Katastrophe spielt sich ab ... Sehen Sie, ohne Redewendung gibt es nicht einmal eine Katastrophe!