Инь Шэчи и Му Ваньцин пришлось какое-то время подождать в коридоре, ведущем в главную залу дворца Принца Юга. Компанию им составляли четверо царских телохранителей, деловитые и бесстрастные — своих новоиспеченных наложниц Дуань Чжэнчунь забрал с собой, войдя к государю. Шэчи заинтересовался заметными ранениями охранников, и, представившись, завязал с ними беседу; те поначалу отвечали кратко и сухо, но понемногу разговорились, и вскоре увлеченно живописали юноше недавнюю схватку с тремя из Четырех Злодеев. Инь Шэчи немедленно насел на Гу Дучэна, выспрашивая его об умениях Юнь Чжунхэ, и о том, куда сбежали негодяи — юноша не собирался оставлять мысль о мести давнему и недоброму знакомцу. Старший из царских телохранителей с готовностью выложил все, что знал — Шэчи, общительный и дружелюбный, быстро сумел завоевать расположение суровых охранников. Слушая их, Му Ваньцин понемногу оттаяла, и принялась выяснять у присутствующих подробности о Четырех Злодеях. Выслушав рассказы телохранителей и Шэчи, она пообещала юноше всенепременно помочь ему с расправой над Юнь Чжунхэ, успевшим обидеть и ее мужа, и пока еще незнакомую сестру. Вскоре, их дружескую беседу прервал дворцовый слуга, громко и протяжно объявивший о том, что Му Ваньцин и Инь Шэчи надлежит незамедлительно явиться пред очи государя Да Ли.
— Что за наглость? — недовольно бросила придворному Ваньцин, вставая со стула и следуя за Шэчи. Девушка окончательно обрела присутствие духа, и не собиралась спускать всяким прислужникам ненадлежащее обхождение.
— Ты не знаком с нами, а значит, обращайся к нам, как положено — господин и госпожа Инь, — строго закончила она, проходя мимо служки. Тот лишь бесстрастно проводил ее взглядом.
Войдя в главную залу дворца, Инь Шэчи, припомнив все, что знал об оказываемых правителям почестях, опустился на колено, и согнулся в низком поклоне, замерев на почтительном расстоянии от тронов далиских соправителей — исполненных величавого достоинства, и разодетых в золото, парчу, и драгоценности. Дуань Чжэнчунь, стоящий со своими наложницами неподалеку от тронов, одобрительно кивнул. Му Ваньцин, ничтоже сумняшеся, прошествовала дальше.
— Значит, ты — государь? — требовательно поинтересовалась она у Дуань Чжэнмина, остановившись в шаге от трона. Мужчина озадаченно улыбнулся, введенный в легкое замешательство бесхитростным обращением девушки.
— Верно, я — государь Да Ли, — ответил он. — Как ты находишь столицу моего царства, племянница?
— Я и не видела ее, — призналась девушка. — Учитель… то есть, матушка… сразу повела нас к твоему брату.
— Ясно, — покивал правитель. — Встань и подойди, Инь Шэчи, — повелительно бросил он, и юноша с готовностью приблизился. — Сегодня же, я прикажу твоему шурину, Дуань Юю, показать вам с женой мой город.
— Пойдем с нами, — предложила Ваньцин Дуань Чжэнмину, упредив благодарственный ответ Шэчи. Правитель Да Ли вновь растерянно моргнул, и издал короткий смешок.
— Что скажешь, моя дорогая? — спросил он сидящую рядом с ним жену. — Сходим полюбоваться городскими видами вместе с племянниками, или нет?
— Так это — твоя государыня? Она у тебя настоящая красавица, — доверительно поделилась с мужчиной Му Ваньцин. — Твое облачение — просто чудо, тетушка, — обратилась она к правительнице. Та доброжелательно улыбнулась.
— Простите мою жену, государь, — подал голос Инь Шэчи. — Она — простая странница, не знающая вежественного обращения. Если она невольно нарушила какое-либо правило, накажите меня вместо нее.
— О чем ты говоришь, Шэчи, какое наказание? Будь так добр, государь, не наказывай моего мужа, — поспешно встрепенулась Ваньцин, просяще глядя на правителя Да Ли.
— Ну, поначалу я собирался назначить ему пятьдесят ударов палками, во исполнение его просьбы, — задумчиво проговорил Дуань Чжэнмин, тщательно сдерживая улыбку. — Но, раз уж ты просишь, Ваньцин, я прощу его. Благодари свою жену, Инь Шэчи, — с притворной строгостью обратился он к юноше.
— Благодарю вас, юная госпожа Му, — отвесил тот нарочито церемонный поклон.
— Не стоит, муж мой, — весело улыбнулась девушка. — Главное, что тебя не будут бить палками. Ты знаешь, я думала, государь должен быть строгим, и внушающим страх, но мой дядюшка, оказывается, очень даже добр, — соправители Да Ли вновь заулыбались, удивленно переглядываясь.
— Есть ли у тебя какая-нибудь вещица для племянницы? — спросил Дуань Чжэнмин жену. — Я хотел бы одарить ее на память.
— Конечно, муж мой, — ответила та, снимая с запястья золотой браслет, украшенный крупными бриллиантами. Она протянула украшение девушке, и та, просияв довольной улыбкой, приняла подарок.
— Благодарю, тетушка! Когда мы будем осматривать город, я куплю что-нибудь для тебя, отдариться, — пообещала она правительнице. Та улыбнулась в легком замешательстве.
— Твои простота и искренность по душе мне, племянница, — добродушно высказался государь. — Увы, я не смогу сопровождать тебя в прогулке по городу — государственные дела тяжким бременем лежат на моих плечах, и лишь моя жена помогает мне облегчить эту ношу, — он с намеком глянул на Дуань Чжэнчуня. Тот сделал вид, что крайне заинтересован резными оконными решетками.
— Это правильно — жена всегда должна помогать мужу, — одобрила Му Ваньцин. — Верно, моя матушка, и тетушка Гань, теперь будут помогать отцу в его заботах.
— Да, в заботах, — закряхтел правитель Да Ли, с трудом удерживаясь от смеха. — Твое с матерью появление — неожиданная радость, — успокоившись, продолжил он, серьезно и искренне. — Сегодня вечером, я приглашаю вас обеих, как и твоего мужа, Ваньцин, на семейный обед в моем дворце. Нам многое нужно обсудить со всеми вами, о делах как прошлого, так и будущего.
— Замечательно, — весело улыбнулась Му Ваньцин. — Мы обязательно придем, ведь так, муж мой?
— Разумеется, придем, — с серьезным видом покивал тот, и с коротким поклоном обратился к Дуань Чжэнмину:
— Это — большая честь, государь, примите нашу благодарность, мою и моей жены.
— Не стоит, Шэчи, — благодушно ответил правитель. — А сейчас, я вынужден вернуться к делам. Чжэнчунь, — строго обратился он к брату. Тот вздрогнул, застигнутый врасплох. — Юй-эр и Лин-эр сейчас в своих комнатах. Познакомь их с сестрой и зятем, и передай мое распоряжение о прогулке в городе. После, можешь оставить их: Юй-эр сможет о них позаботиться. Уже сейчас, он серьезнее иных взрослых.
— Хорошо, брат, — принц благополучно пропустил мимо ушей прозрачный намек государя. — Пойдемте, Шэчи, Цин-эр. Баобао, покажешь Хунмянь мои комнаты? Я скоро вернусь к вам.
— Юй-эр, я с гостями, — громко предупредил Дуань Чжэнчунь, открывая дверь в одну из дворцовых комнат, и входя внутрь. Инь Шэчи и Му Ваньцин последовали за ним.
— Здравствуй, папа, — кивнул ему юноша, устроившийся на лежанке с книгой и рюмкой вина. Он бережно отложил оба своих развлечения, и поднялся на ноги. — Кто это? Странники из Поднебесной?
Инь Шэчи с интересом осмотрел как новоявленного шурина, так и обстановку его жилища. Дуань Юй напоминал чертами лица своих отца и дядю, но вместо лукавой хитрецы первого и сурового достоинства второго, на лице юного принца господствовала добродушная открытость. Длинноволосый, в белом шелковом халате, украшенном узорчатой вышивкой, стройный и осанистый, он смотрелся бы на своем месте бок о бок с Дуань Чжэнмином в его тронной зале. Шэчи также подметил характерные мозоли и темные пятна на руках юноши — сын Дуань Чжэнчуня был явно не чужд каллиграфии и изобразительных искусств.
Об этом говорило и убранство его комнаты — оно выглядело простовато на фоне прочей дворцовой роскоши с ее золочением, фигурной резьбой, и роскошными заморскими коврами, но только не там, где дело касалось предметов искусств. На письменном столе расположился отличный набор кистей в специальных держателях, стопка качественной бумаги рядом с набором плиток туши, и изящной работы тушечница, рядом с лежанкой стояли два игровых столика — для шахмат и облавных шашек, а стены комнаты юного принца были украшены картинами знаменитых художников. Шэчи немедленно заинтересовался одной из них — пейзажем с фазанами и цветущим деревом.
— Это — твоя сестра Му Ваньцин, и ее муж, Инь Шэчи, — скомкано представил молодую пару Дуань Чжэнчунь. — Чжэнмин просил тебя показать им город сегодня. Знакомьтесь, беседуйте, и развлекайтесь, а я, пожалуй, пойду — у меня… много дел, да-да, — протянул он. — Срочных, неотложных дел, — его голос приобрел мурлыкающие нотки, а лицо — мечтательное выражение. Мужчина с отсутствующим видом развернулся, и вышел из комнаты. Дуань Юй озадаченно посмотрел ему вслед, и перевел растерянный взгляд на брошенных на его попечение юношу и девушку.
— Это ведь копия, верно? — с сомнением спросил Шэчи, указывая на привлекшую его внимание картину.
— Копия, причем сделанная мной, — с заметной гордостью ответил Дуань-младший, выпятив грудь. — Одна из первых моих пробных работ. Изучая изобразительное искусство, я часто практиковался, подражая известным мастерам Поднебесной. Эта копия — самая удачная.
— Очень, очень достойно, — одобрительно промолвил Инь Шэчи. — Даже отличия от оригинала не портят ее, а придают глубины. Я всегда считал, что Люй Цзи слишком уж поскупился на детали в этой работе. Удели он чуть больше внимания фону, и птицы выглядели бы заметнее и естественнее. Перья фазанов также прорисованы отлично, как и цветочные бутоны. Даже твоя ранняя работа очень хороша, братец Юй, — уважительно добавил он. — Можно ли взглянуть на что-нибудь из картин, написанных тобой недавно?
— Все раздарено, — досадливо ответил юный принц. — Отец как-то решил, что преподнесение в дар моих картин вельможам и сановникам сделает мое имя известным в Да Ли. Не иначе, дядюшка его подговорил — у папы на уме одни только боевые искусства и, — он смущенно улыбнулся, — женщины.
— Женщины? Разве он не оставался один уже долгое время? — заинтересовалась Му Ваньцин.
— Это правда, но только отчасти, сестрица, — все так же стесненно ответил Дуань Юй. — Моя мать, Дао Байфэн, пару месяцев назад покинула нас — чаша ее терпения переполнилась, когда отец удрал к очередной любовнице. Сейчас, она живет в буддистском храме Юйсюй, которому часто жертвовала в былые времена.
— Значит, он все-таки соврал, что услал жену в монастырь, — засмеялась девушка. — Ну да ладно. А почему правда о его одиночестве лишь частична, братец?
— Ну, хотя у папы до недавнего времени и не было жен или наложниц, кроме мамы, он редко когда спит дома, и почти не ночует в одиночку, — смутился юный принц еще больше.
— Ничего, моя достойная теща, и ее сестра по оружию, тетушка Гань, наставят его на путь истинный, — засмеялся Инь Шэчи. — С ними, твой отец вряд ли найдет время на кого-то еще.
— Расскажи мне о своей матушке, сестрица Вань, — попросил юный принц. — Думаю, я скоро познакомлюсь с ней, раз уж папа взял ее в наложницы, но мне бы хотелось заранее знать, что она за человек.
— Мою мать зовут Цинь Хунмянь, и она — вольная странница, известная своими навыками тайного оружия и фехтования на мечах, — с готовностью поведала Ваньцин. Подумав, она продолжила без малейшего стеснения:
— Матушка долго была зла на папу за то, что он бросил ее, беременную мной. Зла настолько, что воспитывала меня, как ученицу, а не как дочь, — Дуань Юй ошарашенно захлопал глазами на эти откровения.
— Но сегодня, они помирились, — закончила девушка. — Верно, мама очень любит нашего отца, братец, — задумчиво рассудила она. Юный принц неловко рассмеялся.
— Должно быть, так, — ответил он. — А какова она характером — строга, или же добросердечна? Какие черты она желает видеть в близких людях, а какие — на дух не переносит?
— О, моя любезная теща строже императорского цзюнь-ши[1], — не мог не вмешаться Шэчи, помимо воли улыбаясь. — Но, сдается мне, ее суровость лишь прячет доброе и заботливое сердце.
— Главное, будь с ней честен, братец, — уверенным тоном добавила Му Ваньцин. — Остальное приложится. За свои четыре десятка лет, мама повидала самых разных людей — слышал бы ты некоторые из ее историй, — она весело заулыбалась.
— Папа с дядюшкой тоже обожают поболтать о творящемся на реках и озёрах, — с тяжёлым вздохом поделился Дуань Юй. — И дня не пройдет без их обмена новостями об очередном Чжане Втором или Ли Третьем, сотрясшем небеса своим боевым искусством, и сразившем такого же несравненно могучего Чжао Четвертого или Вана Пятого.
— Если уж мы заговорили о делах вольных странников, скажи мне вот что, братец, — промолвил Инь Шэчи. — Царские телохранители говорили о некоей неприятной истории, в которой были замешаны ты, твоя сестра, и ее мать. Можешь рассказать нам, что случилось?
Дуань Юй поведал молодой паре историю своего знакомства с Чжун Лин, и их последующего похищения — поначалу, с неохотой, но постепенно юный принц разговорился, и его рассказ зазвучал живее и бойче. Сын Дуань Чжэнчуня понемногу прекратил дичиться новообретенных родственников — в Шэчи он быстро разглядел единомышленника в области искусств, а Му Ваньцин, с высоты своего жизненного опыта, сразу отнеслась к не очень-то зрелому принцу с покровительственной доброжелательностью. Они с Шэчи внимательно выслушали повествование Дуань Юя. Девушка отпустила немало язвительных замечаний в сторону тех или иных неприятных личностей, встреченных рассказчиком — улянских даосов, секты Шэньнун, Чжун Ваньчоу, и прочих; ее муж выразил свое сочувствие шурину и свояченице, за короткое время пережившим немало злоключений.
— Отец так и не рассказал мне, кто же такой этот Дуань Яньцин, каждый раз отговариваясь всякой чушью, — с неподдельной обидой завершил свою историю Дуань Юй. — Дядя же и вовсе ответил, что раз уж я не интересуюсь государственными делами, то он не собирается посвящать меня в них.
— Сдается мне, ты еще услышишь об этом Яньцине, братец, хочешь ты этого, или нет, — отрешенно заметил Инь Шэчи. — Однако же, время близится к вечеру. Если мы хотим посмотреть хоть на что-нибудь из обещанных нам красот Да Ли, нужно поскорее брать с собой сестрицу Лин, и двигаться в город. Дворец Принца Юга — на самой его окраине, и мы потратим не менее получаса, чтобы добраться до всего интересного.
— Верно, Шэчи, — смущенно согласился Дуань Юй. — Простите, я забыл о времени, беседуя с вами. Пойдемте, я представлю вас сестре, — он кивнул на дверь, и молодые люди вышли в коридор.
— Вы, наверное, очень дружны с сестрицей Лин после всего, что пережили вместе, да, братец? — спросила Му Ваньцин, следуя за юным принцем. Тот неожиданно смутился.
— Это… она в последнее время избегает меня, — стесненно ответил он.
— С чего бы? — удивлённо нахмурился Шэчи. — Вы спасли друг друга на горе Улян, так? А после, твоя стойкость к ядам уберегла ее от бесчестья. Любая девушка на ее месте была бы благодарна брату за всю его помощь. Или она стыдится произошедшего в Долине Ваньцзе?
— Э-э-э, должно быть, да, — все так же неловко ответил Дуань Юй.
— Понятно, — кивнул Инь Шэчи, но тут же подозрительно смерил взглядом спину идущего впереди принца. — Хотя нет. Избегать единокровного брата вторую неделю из-за одного стыдного случая? Что-то тут не так. Вы ведь не знали о своем родстве, когда познакомились, верно?
— Д-да, — растерянно ответил Дуань Юй. — Папа рассказал нам, что мы — родня, много позже.
— Сдается мне, я понял, в чем тут дело, — протянул Шэчи. — Как думаешь, жена, мог братец Юй вскружить голову невинной деве, дважды спасенной им из рук врагов?
— Почему нет? — пожала плечами Му Ваньцин. — После такого, любая девушка поневоле обратит внимание на своего спасителя, даже если тот — вонюч и страшен видом.
— А братец Юй — вполне симпатичный юноша, — закончил ее мысль Инь Шэчи. — Да, сестрица Лин совершенно точно стесняется своих чувств.
— Что вы такое говорите, Шэчи, Ваньцин? — слабым голосом запротестовал Дуань Юй. — Я и Чжун Лин — родня, нам не пристало даже думать о подобном.
— И поэтому вы сидите по своим комнатам, сгорая от стыда, вместо того, чтобы объясниться, — согласно кивнул Шэчи. — Что ж, надеюсь, компания друзей поможет вам придти в себя, и забыть обо всех этих глупостях.
Пройдя в дальнее крыло дворца, они остановились перед очередной дверью, и Дуань Юй несмело постучался.
— Сестрица Лин! — смущенным голосом позвал он. — Открой, пожалуйста.
— Что тебе нужно, Дуань Юй? — раздался печальный ответ. — Сегодня, я хочу остаться одна.
— У нас гости, сестрица, — не отступился юный принц. — Отец просил познакомить тебя с ними. Впусти нас, будь добра — не говорить же нам через закрытые двери?
Его слова возымели действие — вскоре, дверь в комнату распахнулась, и наружу выпорхнула маленькая черноволосая девушка в синем платье с красным воротником. Подвижная и улыбчивая, она выглядела младше своих лет: ее милое личико было по-детски живым и открытым, не пряча ни единого чувства. Юная сестра Дуань Юя с показным безразличием отвернулась от своего брата, и обратила заинтересованный взгляд на новоприбывших. Она внимательно осмотрела открыто носимое оружие молодой пары и вуаль Ваньцин, заметно восхищённая и тем, и другим. Словно заразившись интересом своей хозяйки, из украшенной вышивкой сумки на плече девушки высунул любопытную белую мордочку пушистый зверёк — ласка.
Чжун Лин
— Здравствуйте, я — Чжун Лин, дочь Принца Юга, — весело заговорила она, коротко поклонившись. — Папа называет меня своей маленькой принцессой, но это он в шутку — дядюшка, то есть, наш государь, объяснил мне, что я не могу претендовать на титул. Так что, можете со мной по-простому, без церемоний.
— Хорошо, сестрица Лин, — доброжелательно ответила Му Ваньцин, и кратко представила себя и мужа.
— Я, как и ты, недавно узнала, что Дуань Чжэнчунь — мой отец, — продолжила она. — Восемнадцать лет, я считала себя сиротой, а сегодня оказалось, что у меня есть семья, и большая, — девушка широко улыбнулась.
— Это замечательно, сестра Вань! — воскликнула Чжун Лин, и заключила Му Ваньцин в объятия. Та, смущённо рассмеявшись, обняла ее в ответ.
— Я иногда размышляла, какой могла бы быть моя старшая сестра, не будь я у мамы единственной дочкой, — весело продолжила она, отпустив Ваньцин. — Оказывается, она — странствующая воительница!
— Что насчёт братьев, сестрица Лин? — спросил Инь Шэчи. Он улыбался, поневоле захваченный этим бойким фонтаном жизнерадостности. — Какими ты представляла их?
— Никакими, — немедленно насупилась Чжун Лин. — Никогда не хотела братьев, ни младших, ни, тем более, старших.
— Я прослышал о странной истории, приключившейся с тобой и братцем Юем, — продолжал юноша, не остановленный ее показным недовольством. — Прости, что вмешиваюсь не в свое дело, но я не могу остаться в стороне, видя эту прискорбную ссору в семье моей жены. Нет ничего необычного в том, что твое сердце потянулось к родной крови, едва лишь ты и Дуань Юй встретились. Неудивительно также, что, не зная о вашем родстве, ты приняла это влечение за влюбленность. Странно одно — почему, узнав, что вы уже связаны прочнее, чем многие пары, ты сердишься на брата, и избегаешь его? Разве он чем-то провинился перед тобой? — он на мгновение замолчал, и удовлетворённо отметил глубокую задумчивость, сменившую недовольство на лице Чжун Лин.
— Я молод, и мало что повидал в жизни, — не спеша продолжил он. — Как сказал мне один мудрый даос, — он невольно улыбнулся, припомнив велеречивого Фан Цзумина, — даже обладая тайными знаниями и опытом многих прожитых лет, трудно прозревать в душах людей, и предсказывать их поступки. Я могу быть неправ насчёт вас с Дуань Юем. Но подумай вот о чем, сестрица: стоит ли держать обиду на брата, и избегать его, из-за случая, в котором он не виноват? Одно лишь небо ведает нашим появлением в подлунном мире. К тому же, как я знаю, он вел себя с тобой вполне прилично, и сделал тебе много добра.
— Я вовсе не зла на брата, — неловко возразила Чжун Лин. — Просто… я не хотела доставлять ему неудобство, вот, — она бросила на Дуань Юя смущённый взгляд.
— Раз ты не зла на него, ничто не помешает нам всем вместе осмотреть город, — заключил Шэчи, довольный пусть и частичным, но успехом своих усилий по примирению семьи. — Государь приказал тебе и твоему брату показать нам с Ваньцин все интересное.
— Замечательно, брат Шэчи, — стеснение недолго продержалось на подвижном лице Чжун Лин, сметенное искренней радостью. — Я тоже мало что видела в Да Ли — папа беспокоится обо мне после того случая с похищением, и редко разрешает гулять. Но в вашей с сестрой Вань компании мне нечего бояться! Пойдёмте, я уже собралась, — она прикрыла дверь в комнату, и с ожидающим видом повернулась к молодым людям.
— Лучше будет взять лошадей — до города около получаса ходьбы, а время идёт к вечеру, — произнес Дуань Юй, заметно обрадованный воодушевлением младшей сестры. — Я вас проведу.
Пройдя на конюшню, молодые люди сели на лошадей: Шэчи и Ваньцин — на своих, а Дуань Юй с младшей сестрой — на подведенных придворными конюхами, — и выехали из дворца неспешным шагом.
— Твой конь очень красив, брат Шэчи, — восхищённо промолвила Чжун Лин. — Он — словно облако, принявшее форму лошади.
— Его зовут Зимний Ветер, сестрица, — добродушно ответил юноша. — Я бы предложил тебе прокатиться, но он — жеребец, и может сбросить или укусить незнакомого наездника. Если ты хочешь проехаться на лошади великолепных статей, кобыла моей жены ничуть ему не уступит. Ты ведь не откажешься поменяться лошадьми с сестрой, Ваньцин?
— Не откажусь, — кивнула та. — Черная Роза очень спокойная, и даже неопытного всадника не сбросит. Меняемся, сестрица?
— Спасибо, сестра Вань, не стоит, — состроила грустную мину Чжун Лин. — Мне просто очень нравятся белые лошади. Есть в них что-то… — она неопределенно повертела пальцами в воздухе, мечтательно глядя на Зимнего Ветра, — что-то неземное.
— Гунсунь Лун однажды сказал, что белая лошадь не является лошадью, — глубокомысленно заметил Инь Шэчи.
— И что же она тогда такое? — озадаченно спросила его жена.
— Этого-то он как раз и не сказал, — засмеялся юноша.
— Верно, этот Гунсунь был всего-навсего глуп, — рассудила Му Ваньцин. — Если уж говоришь, что белая лошадь — не лошадь, будь добр объяснить, что она есть: безрогий цилинь, небесный дух, отпрыск драконьего царя Ао Гуана, или ещё что.
— Тот древний мыслитель говорил не о лошадях, сестрица Вань, — с улыбкой вмешался Дуань Юй, — а, скорее, о том, что часть не может достоверно отображать целое — как белые лошади похожи на других лошадей, но вместе с тем, разительно отличаются от лошадей черных, жёлтых, и прочих.
— А я согласна с сестрой Вань — что бы этот мудрец ни хотел сказать, он выбрал для этого на редкость глупые слова, — чуть нахмурясь, возразила Чжун Лин. — И если уж ты отнимаешь у некоей твари родство с ей подобными, будь добр дать ей хоть что-нибудь взамен, а не оставлять совсем одну.
— Слова Гунсунь Луна и впрямь звучат, словно бессмысленная нелепица, — задумчиво проговорил Инь Шэчи. — Все мыслители вынуждены мириться с подобным — пытаясь заглянуть за грань обыденного в своих умственных упражнениях, чтобы отыскать там нечто новое и необычайное, они часто кажутся безумцами, — отрешённо проведя взглядом по верхушкам деревьев дворцового сада, он добавил:
— Но это не всегда верно. Иные школяры попросту несут заумную чушь, чтобы казаться мудрее, — Дуань Юй с печальным видом покивал, соглашаясь, девушки же весело заулыбались.
Так, за дружеской беседой, они преодолели путь до предместий города, и вскоре ехали по его улицам — широким и просторным, мощеным широкими досками и тесаным камнем. Дуань Юй, то и дело привставая в седле, увлеченно и многословно описывал ту или иную достопримечательность, которых в Да Ли было предостаточно. Из-за каменных и деревянных стен выглядывали роскошные особняки местных вельмож; статуи былых правителей, а также прославленных воинов и чиновников, украшали собой площади; и, разумеется, возвышались над прочими зданиями разнообразные кумирни и храмы.
— Вижу, в Да Ли весьма почитают будд и бодхисаттв, — пробормотал Инь Шэчи, с интересом разглядывая многоярусную пагоду храма Гуаньинь. Он натянул поводья, останавливая коня, и задирая голову к небесам, чтобы разглядеть верхние этажи высокого здания; его спутники также остановились.
— Буддизм процветает в нашем царстве, — подтвердил Дуань Юй. — Еще в давние времена, святой наставник Ли Сянь Майшунь принес из Индии учение божественного Сакьямуни, и распространил его в царстве Наньчжао. Да Ли унаследовало и часть земель этого древнего царства, и его веру. Многие из далиских государей, передав трон наследнику и уйдя на покой, принимали постриг. Помнится, мудрец Бэньинь, настоятель храма Тяньлун, приходится мне дальним родственником — внучатым дядей, или что-то вроде того.
— Правитель ведёт, и подданные следуют за ним, — отрешённо протянул Шэчи, с умилением разглядывая молодую крестьянскую пару, что как раз покидала храм. Мужчина бережно поддерживал уставшую женщину под локоть, что-то тихо ей говоря; та, ласково улыбаясь, немногословно отвечала. Краем глаза, Инь Шэчи заметил, что Ваньцин также заинтересовалась парочкой; повернувшись к жене, он увидел мечтательное выражение ее лица. Нежность заполнила его грудь; тронув пятками бока Зимнего Ветра, он подъехал ближе к Му Ваньцин, и взял ее руку в свою. Девушка, повернувшись к мужу, встретила его понимающий взгляд, и они дружно рассмеялись.
— Нужно как-нибудь зайти сюда, и помолиться о… всяких обычных для молодых пар нуждах, — с улыбкой предложил девушке Инь Шэчи. — Детях, безбедной жизни, и прочем, — Ваньцин согласно кивнула.
— Как получилось, что вы женаты в столь юном возрасте, брат Шэчи, сестра Вань? — спросила Чжун Лин, с удовольствием наблюдая за этим духовным единением. — Неужто вас сговорили в детстве? Я не знала, что вольные странники так делают.
— О, расскажи мне историю моей женитьбы кто другой, я ни за что бы в нее не поверил, — весело ответил юноша. — Началось все в придорожной чайной…
Он поведал спутникам об их с Му Ваньцин встрече, поединке, и решении связать жизнь друг с другом, не упуская деталей.
— Мне до сих пор стыдно за свою тогдашнюю наглость, — признался он, завершая рассказ. — Не понимаю, как моя любимая Ваньцин попросту не добила меня в тот день.
— Ты с первого взгляда привлек мое внимание, Шэчи, — безмятежно ответила девушка. — Прояви ты самую малость терпения, и тебе не пришлось бы разрезать мою вуаль, чтобы увидеть скрытое ею, — юноша смущённо развел руками.
— Какая замечательная история, — мечтательно протянула Чжун Лин. Ее глаза блестели искренним восхищением. — Увы, первый из встреченных мною юных героев оказался моим братом, — она заметно пригорюнилась, глядя на Дуань Юя. Тот в замешательстве отвёл глаза; Му Ваньцин озадаченно нахмурилась, явно не зная, как утешить младшую сестру; Инь Шэчи же рассмеялся, весело и заразительно. Вскоре, к его смеху присоединилась младшая из дочерей Дуань Чжэнчуня, а следом — и остальные их спутники.
— В Поднебесной обитает множество достойных юношей, сестрица Лин, — успокаивающим тоном промолвил Шэчи, когда всеобщий смех умолк. — Ты, несомненно, ещё встретишь среди них того, с кем не захочешь расставаться. Как-никак, твоя жизнь едва началась, и у тебя ещё все впереди, — сказав это, он невольно вспомнил юного Шань Сяошаня, одногодка Чжун Лин, и на лоб его набежала тень сожаления; встряхнувшись, юноша усилием воли изгнал из сердца это тягостное чувство.
— Что-то наша прогулка разбудила во мне голод, — высказался он, потерев живот. — Я бы не отказался чем-нибудь перекусить.
— Если ты хочешь попробовать местную кухню, брат Шэчи, неподалеку есть отличная закусочная, — с готовностью предложил Дуань Юй. — Я сам нередко захаживаю туда, и могу поручиться за их готовку.
— Сравнится ли их готовка с плодами труда дворцовых поваров, братец? — строго спросила Му Ваньцин. — Дядюшка пригласил нас с мужем на званый обед, и его время уже близко. Далеко ли отсюда до дворца государя?
— Совсем недалеко, меньше половины ли, — подумав, ответил юный принц. — Что ж, раз вы приглашены, незачем портить аппетит перед обедом. Поедим у дяди, все вместе.
Примечания
[1] Цзюнь-ши — военный советник. Также, чиновник, ответственный за обучение войск, т.е. древнекитайский дрилл-сержант в масштабе армии.