Глава 18 Клыки серебряной змеи впрыскивают смертельный яд

Выйдя из города Да Ли, Инь Шэчи и Му Ваньцин переправились через озеро Эрхай, широкое и спокойное. Сойдя на его пологий западный берег, они ненадолго остановились полюбоваться золоченой башней храма Лоцюань, видной издалека. Ее квадратные и плоские свесы ярусных крыш, необычная форма четырех ярко-желтых стен, чуть сходящихся к плоской верхушке, и сияющие полированной бронзой пристенные статуи бодхисаттв, что бдительно озирали все четыре стороны света, на какое-то время привлекли внимание молодой пары.



Наглядевшись на буддистскую святыню, юноша и девушка продолжили свой путь, и двинулись на северо-восток по утоптанному большаку, мимо крестьянских деревенек и одиноких хуторов. Колея песочно-желтой дороги петляла между невысокими зелеными холмами. Зеркальные ступени рисовых полей поднимались к лазурным небесам, расчерчивая своими плавными изгибами пологие склоны возвышенностей; протяжные голоса землепашцев, вышедших на свой ежедневный труд, колебали воздух; вдали слышался рев водяных буйволов, и крики их погонщиков. Му Ваньцин добродушно улыбалась всему этому сельскому благолепию, пригревшись на ласковом летнем солнышке. Шэчи, видя хорошее настроение жены, окончательно расслабился, и отбросил последние крохи сожаления и вины. К счастью, это ленивое благодушие не притупило чувств юноши.

Когда Инь Шэчи краем глаза уловил неясное шевеление, мелькнувшее в придорожных зарослях, он невольно повернул к нему голову, что и спасло юношу. Он успел заметить летящую в него ловчую сеть, и встретил ее рассекающим ударом меча, который поспешно вырвал из ножен.

— Засада! — воскликнул он в попытке предупредить жену.

Бросив в ее сторону быстрый взгляд, Шэчи вздохнул с облегчением — Ваньцин также избежала ловушки, соскочив с седла и укрывшись за крупом Черной Розы. Не тратя ни мгновения даром, Инь Шэчи спрыгнул с коня и бросился к обочине, стремясь добраться побыстрее до неведомых разбойников. Сети, брошенные ими ранее, не поймали молодую пару лишь благодаря счастливой случайности, что заставляло отнестись серьезно к появившимся из ниоткуда врагам.

Те не стали скрываться — девять крепких фигур в разноцветных лохмотьях вышли навстречу молодой паре, покинув свои придорожные укрытия. Один из устроивших засаду выступил вперед. Черноволосый мужчина спокойного вида, одетый в чистый белый халат, он обратился к Шэчи, указывая на него боевым шестом.

— Серебряная Змея, — четко произнес он. — Я — Линь Фын, воин Клана Нищих и старейшина-с-семью-сумками. Старшие послали меня для вынесения тебе приговора, и исполнения справедливого наказания. Не стоит противиться — на нашей стороне и правда, и сила.

— Вижу, наш старый знакомый Ма Даюань никак не прекратит благодарить мою Ваньцин за избавление от неверной и подлой жены, — насмешливо ответил Инь Шэчи, останавливаясь в нескольких шагах от нищих. Му Ваньцин обнажила меч и присоединилась к мужу, встав с ним бок о бок.

— Какое же справедливое воздаяние ты принес нам в своих семи сумках, Линь Фын? — весело продолжил юноша. — Деньги? Свитки с ценными знаниями? Быть может, доброе вино? Если старейшины Клана Нищих хоть вполовину так же искусны в питии, как их глава, я заранее признаю поражение в этом состязании, — он покивал с нарочитой грустью. Старейшина нищих невольно улыбнулся, но тут же изгнал с лица веселье.

— Наказание для твоей жены — смерть, — бесстрастно промолвил он. — Убийца не должна жить. Ты же примешь сотню ударов палками, за помощь ей, и увечья моих братьев.

— Если награждать меня палочными ударами за каждую помощь жене, вам придется бить меня, не переставая — я редко когда сваливаю на нее повседневные заботы, — с деланной серьезностью посмотрел на него Шэчи. — Не маловато ли младших ты взял с собой для такого продолжительного наказания? Да и палок у вас не то, чтобы много, — он осмотрел оружие своих противников, и с сокрушенным видом покачал головой. Му Ваньцин прыснула, не сдержав смех. Некоторые из нищих также заулыбались.

— Довольно, — тяжело вздохнул Линь Фын. — Теперь, мне понятно нежелание главы наказывать тебя, Серебряная Змея — ты непохож на злодея. Однако же, я связан долгом, и исполню его, несмотря на личные приязни.

— Так жаждешь попробовать моего боевого искусства? — приподнял бровь Инь Шэчи. — Тогда берегись, — и, не медля, он бросился вперед, взмахнув мечом.

Старейшина нищих вскинул свой шест, встречая удар клинка Шэчи, но тот и не намеревался ввязываться в продолжительную стычку. Ускоренный техникой шагов, что сделала его невесомым, словно былинка, юноша оттолкнулся от оружия Линь Фына, перекувыркнулся через его голову в легком прыжке, и обрушился на стоящих позади нищих горной лавиной. Двое немедленно получили ранения — разрубленное плечо и укол в подмышку, — и вынужденно отступили, шипя ругательства и роняя кровавые капли в дорожную пыль. Остальные попятились, вскинув оружие — меч Инь Шэчи заплясал в быстром танце серебристых отблесков, угрожая каждому из нищих, и оставляя зарубки на их посохах и дубинках.

Му Ваньцин поддержала мужа, налетев на Линь Фына ловким горностаем. Нищий пятился под ее ударами, кое-как защищаясь — его длинный шест было совершенно непригоден для боя на близком расстоянии. Заставив старейшину отпрянуть назад, девушка неожиданно оставила его, и набросилась на его младших, пытающихся взять Шэчи в кольцо. Двое покатились по земле от ее ударов, истекая кровью из глубоких ран, и жена встала рядом с мужем, прикрывая ему спину.

— Отличная разминка! — воскликнул Инь Шэчи, сияя довольной улыбкой. Он крутанул мечом, стряхивая с лезвия капельки крови. — Боевое искусство Клана Нищих заслужило свою славу, Линь Фын, прими мое уважение. Я бы даже отпустил тебя, но увы, ты вздумал угрожать моей жене смертью. Не обессудь — придется оставить на тебе пару отметин, на память, — направив на старейшину меч, он собирался уже проверить на прочность сильнейшего из своих противников в этом бою, как в их противостояние вмешались новые лица.

— Ну хоть эти-то — они, или нет, Четвертый? — раздался громогласный вопль. — Девка в красном халате и с тряпкой на лице, и юнец в белом. Мы нашли их? Мне вконец надоело бегать за твоими врагами! Учти, одним кувшином вина ты теперь точно не отделаешься!

На дорогу рядом с сражающимися приземлились трое, необычные обликом, и несомненно умелые в воинских искусствах — их мастерство в технике шагов позволило троице явиться на поле боя нежданными, как снег на голову. Говоривший, одетый в меха толстяк с буйной черной шевелюрой, поглаживал рукояти двух сабель. Женщина средних лет, чье миловидное лицо искажала презрительная усмешка, а вокруг правого глаза расположился рисунок, напоминающий три длинные царапины, едва не позевывала от скуки. Рослый парень в черной одежде и наголовной повязке злобно скалился, сжимая в правой руке короткий жезл с навершием в виде птичьей лапы; его левая рука оканчивалась культей, укрытой кожаным наручем с прикрепленным к нему длинным лезвием.

— Четверо Злодеев? — удивленно воззрился на них Шэчи, и тут же поправился:

— Трое. Даже, пожалуй, двое с половиной, — он бросил насмешливый взгляд на Юнь Чжунхэ, который тут же заскрипел зубами от бешенства.

— Девку не убивайте, — прорычал однорукий. — Она сполна отплатит мне за все унижения, что я вытерпел от этих двоих. Осторожнее с мальчишкой.

— Неужто солнце настолько слепит тебе глаза, Четвертый? — язвительно бросила женщина. — Здесь, кроме них, еще целая толпа нищих. С ними что делать?

— Как же вам повезло, безумные твари, — с неожиданной ненавистью выдохнул Линь Фын. — О небо, отчего ты не принесло сюда этих выродков часом раньше? С какой бы радостью я вырвал их поганые сердца, и принес в жертву всем моим братьям, что приняли смерть от рук Четырех Злодеев, — он скривился в гримасе злого сожаления.

— Если тебе понадобились мелкие и черные сердчишки этой троицы… двоицы с половиной, я не стану мешать, — пожал плечами Инь Шэчи. — Они, вообще-то, собираются убить меня и Ваньцин. Можем заключить перемирие, и вместе поучить их уму-разуму, — Линь Фын растерянно посмотрел на юношу, и в сердцах махнул рукой.

— А, к демонам все, — бросил он, и вскричал, обращаясь к злодеям:

— Е Эрнян! Юэ-Третий! Юнь Чжунхэ! Отдайте мне ваши жизни! — и он бросился вперед, воздевая посох. Его спутники последовали за своим старейшиной, угрожая злодеям оружием.

— Называй меня Юэ Второй, ты, грязный нищий! — закипятился толстяк. — Или я сломаю тебе шею! Хотя, я так и так ее сломаю, хе-хе-хе, — он выхватил из ножен сабли, и встретил атаку Линь Фына их необычными зазубренными клинками.

Юэ-Третий



Численное превосходство не очень помогло воинам Клана Нищих. Их старейшина сцепился в ожесточенной схватке с толстяком, которого он поименовал Юэ-Третьим, и ни один из них не мог взять верх. Женщина с рисунком на лице сражалась с четырьмя противниками сразу, и успешно теснила их; вскоре, один из нищих со стоном рухнул наземь, кашляя кровью — удары ладоней Е Эрнян были точны и смертоносны. Инь Шэчи с Му Ваньцин насмешливо переглянулись, и без спешки подошли к оставшемуся в одиночестве Юнь Чжунхэ. Ненависть на его лице сменилась трусливой злобой, а единственная оставшаяся целой рука нервно подрагивала, заставляя когти в навершии удерживаемого ей жезла выписывать причудливые фигуры.

— Ну здравствуй, Худший из Курей и Гусей, — задумчиво проговорил Шэчи. — Выглядишь ты отвратительно, но тут уж ничего нового. Знаешь, еще недавно я хотел попросту убить тебя, быстро и безболезненно. Но все эти угрозы и оскорбления в сторону моей жены малость меня разозлили. Зачем ты злишь добрых людей, Юнь Чжунхэ? Хочешь, чтобы злодеев в Поднебесной стало больше?

— Ты сдохнешь, гнусный мальчишка, — злобно прошипел парень в черном, пятясь от подступающих юноши и девушки.

— Несомненно, — скорбно согласился Инь Шэчи. — Увы, я не бессмертен, и рано или поздно отправлюсь на суд к Яньло-вану. Но ты попадешь к нему много раньше меня, — он задумчиво покивал, — а именно, сегодня. Для начала, я избавлю тебя от твоего грязного языка. Тебе, должно быть, и самому мерзко от такой гадости, вечно торчащей в твоем рту. Затем, — он холодно усмехнулся, — я недавно слыхал о некоем даосе, что отрубал руки и ноги своим врагам. Что ты думаешь об этом, жена моя?

— Думаю, что этот ублюдок на правильном пути — его левой руки как не бывало. Я с радостью завершу начатое им, — кровожадно ответила Му Ваньцин. — Ты хотел надругаться надо мной, гнусная падаль? — обратилась она к злодею. — Будь уверен, после сегодняшнего, ты больше ни над кем не надругаешься, — она посмотрела на Юнь Чжунхэ с недобрым намеком.

— Третий! Вторая! — отчаянно закричал злодей. — Что вы возитесь с этими оборванцами? Помогите мне, живее!

— Просто сбеги от них, Четвертый. Мало кто сравнится с тобой в техниках шагов, — раздраженно бросила женщина. Дела ее шли не так хорошо, как в начале сражения — нищие сумели приноровиться к стилю боя Е Эрнян, и удерживали ее на расстоянии более длинным оружием. Толстяк Юэ и вовсе не ответил, яростно рубясь с Линь Фыном, и поливая того отборной бранью.

Е Эрнян



Юнь Чжунхэ попытался последовать совету соратницы, резко метнувшись прочь, но две стальные стрелки, с резким свистом прошившие воздух перед его лицом, вынудили злодея затормозить. Больше он не успел сделать ничего — лезвие меча Инь Шэчи, блеснув на солнце волнистыми узорами, пало вниз, и врубилось в тело Злейшего из Людей, за малым не распахав того от плеча до пояса.

— Что же ты дернулся? — с притворной укоризной промолвил юноша, вырывая меч из тела врага. — Из-за твоей неуклюжести, я не смог исполнить данное обещание, и отрубить тебе конечности. Даже резать твой язык больше нет смысла.

Юнь Чжунхэ не ответил — лишь невнятное клокотание покидало его горло вместе с льющейся кровью. Младший из Четверых Злодеев нелепо сучил ногами и руками в предсмертных судорогах, загребая бурую грязь, в которую медленно превращалась дорожная пыль под его полуразрубленным, обильно кровоточащим телом. Из его округлившихся глаз медленно уходила злость, а вместе с ней — и жизнь. Вскоре, воин, известный как Злейший из Людей, бездвижно замер навсегда, скорчившись посреди темно-багрового пятна собственной крови. Инь Шэчи равнодушно отвернулся от мертвого врага, что сполна заслужил настигшее его воздаяние.

— А теперь, поможем нищим, жена моя, — воодушевленно обратился он к Ваньцин. Та согласно кивнула, и они слаженно набросились на ближайшего из противников — толстяка по фамилии Юэ.

Их совместная атака сразу же потеснила сквернословящего злодея. Меч Шэчи вспорол меховую куртку на его плече, и кожу под ней, пустив Юэ-Третьему кровь. Короткий клинок Му Ваньцин поймал в связывающий прием одну из сабель, подарив Линь Фыну возможность нанести точный удар. Старейшина нищих не сплоховал, и пухлый злодей, вопя пуще прежнего, покатился по земле, сбитый с ног тяжелым стальным навершием посоха.

— С меня хватит! — проорал он, и пустился наутек. — Сломаю вам всем шеи как-нибудь позже!

— Эй, Третий, подожди меня, — с ядовитой ухмылкой крикнула Е Эрнян, и, уклонившись от шестов своих противников, прянула прочь в длинном прыжке.

— Благодарю вас, Серебряная Змея, госпожа Инь, — всклокоченный Линь Фын тяжело опирался на посох, и шумно дышал. — Я оказался не ровней негодяю Юэ. Без вашей помощи, я не ушел бы от него живым.

— Не стоит, — благодушно ответил Шэчи. — Если бы не мы, встречи с Четырьмя Злодеями и вовсе не случилось бы.

— И все же, я благодарен вам за помощь, — ответил старейшина нищих, чуть отдышавшись. — И особо благодарен за свершенное вами доброе дело, — он с кривой ухмылкой кивнул на труп Юнь Чжунхэ. — Много обесчещенных дев и молодых женщин скажут вам спасибо за смерть этого мерзавца и насильника. Но мне пора. Берите раненых, младшие, и собирайтесь, — лукавые искорки мелькнули в его глазах. — Раз уж я не нашел Серебряную Змею с его женой близ города Да Ли, придется проверить другую весть о нем, с юга Юньнани, — он вопросительно взглянул на Инь Шэчи, и тот согласно покивал.

— Если мы встретимся вновь, я вынужден буду исполнить свой долг, — сказал Линь Фын, прежде чем двинуться по дороге в сторону, откуда пришли Шэчи с женой. — Но сегодня, я рад, что мы расстаемся друзьями.

— Цяо Фэн был прав, говоря, что в Клане Нищих много достойных людей, — ответил на это Инь Шэчи. — Сегодня, мне посчастливилось встретить одного из них. Желаю тебе удачи, Линь Фын… но только не в ловле меня с женой, конечно, — поспешно добавил он. Его собеседник добродушно рассмеялся, и, коротко поклонившись, зашагал следом за своими младшими. Шэчи и Ваньцин, проводив его взглядами, поймали убредших с дороги лошадей, и продолжили путь к храму Шэньцзе.

* * *

Шагая по улицам города Чэнцзи — столицы одного из далиских округов, который молодой паре пришлось пересечь на пути к своей цели, — Инь Шэчи внезапно остановился, и придержал за плечо Му Ваньцин. На его лице загорелась удивленная радость.

— Жена моя, — заговорил он, широко улыбаясь. — Сейчас я познакомлю тебя с хорошим человеком, некогда спасшим мне жизнь. Эй, старый Сун! — воскликнул он, замахав рукой. — Я здесь!

Один из группы воинов, беседовавших у коновязи близлежащей гостиницы, обернулся на возглас Шэчи. На седоусом лице этого пожилого мужчины отразилось узнавание пополам с удивлением.

— Молодой господин, — с поклоном промолвил он. — Рад видеть вас в добром здравии.

— А уж как я рад, что с тобой все в порядке, несносный старик, — юноша со смехом протянул ему руку, и мужчина с готовностью ее пожал. — Вижу, батюшка перевел тебя с собратьями в охрану караванов. Надеюсь, он не очень злился на вас за мой побег?

— Мы в тот день отдыхали, и оправлялись от ран, — с усмешкой ответил старый воин. — А вот ночной страже досталось сполна — они получили добрую дюжину палок, и вместо охраны поместья теперь чистят лошадиные стойла. Нам же господин Инь даже не понизил жалования. Правда, раз уж наследник исчез, глава семьи поручил нам охранять иные вещи.

— Вот и хорошо, — довольно кивнул Инь Шэчи. — Папа обычно беспристрастен, но мог и сорвать на вас злость, от горя. Кстати, познакомься с моей женой, — произнес он с гордостью. — Милая, этого замечательного человека зовут Сун Тяньци. Где-то месяц назад, он спас меня от смерти. Да, старый Сун, ты будешь рад узнать, что я сполна отомстил за тогдашние раны твоих братьев. Вчера, Юнь Чжунхэ пал от моей руки, — старый воин удивленно покачал головой.

— Мое имя — Му Ваньцин, старший, — коротко представилась девушка. — Шэчи рассказывал мне о вас. Спасибо, что сберегли моего мужа.

— Не стоит, молодая госпожа, — кивнул в ответ Сун Тяньци. — Это было моим долгом. Однако, признаюсь — мне неизвестно семейство Му. Могу ли я узнать, кто ваши славные родичи? По возвращении в Ваньчэн, господин и госпожа Инь подробно расспросят меня о вас, и я хотел бы дать им все возможные ответы, — он посмотрел на девушку с вежливым ожиданием.

— Я — внебрачная дочь далиского Принца Юга, — с готовностью ответила та. Старый воин с неверящим видом округлил глаза. — Правда, мы с мужем сейчас в ссоре с родней папы, и вынуждены покинуть Да Ли — надеюсь, ненадолго.

— Вот так штука, — ошарашенно протянул Сун Тяньци. — Наш избалованный и легкомысленный Шэчи отвергал браки с дочерьми вельмож и чиновников, чтобы, в конце концов, найти себе принцессу, пусть и незаконнорожденную… простите, молодой господин, молодая госпожа, — спохватился он. — Этот глупый старик пришел в замешательство от добрых вестей, и позволил себе лишнего.

— Брось, старый Сун, после того, как ты спас мне жизнь, я приму от тебя даже ругательства, — засмеялся Инь Шэчи. — Скажи лучше, с кем ты приехал сюда? С Дунцзи, Тао, или, может, с этим заносчивым старикашкой Янем?

— Молодой господин! — раздался полный льстивой радости голос, и к беседующим приблизился пожилой мужчина в дорогом шелковом халате, покрытом дорожной пылью. Его морщинистое лицо расплылось в угодливой улыбке, обнажившей желтоватые зубы.

— Видеть вас сегодня — истинная отрада для меня! — продолжил он, с довольным видом огладив редкую седую бороденку. — Не иначе, само великое небо пролилось дождем неисчислимых благословений на этого скромного слугу!

— Хуанфу Янь, — с постным видом протянул Шэчи. — Надеюсь, ты прилежен в своих делах, и бережешь деньги батюшки? Смотри, не переплати местным за товары — шелк-сырец нынче подешевел до трех лянов серебра за цзинь, а за выдержанный чай берут половину веса серебром.

— Вы уже посетили рынок, молодой господин? — подобострастие в голосе старика сменилась деловитостью. — Что еще из местных товаров упало в цене — фрукты, вино, поделки ремесленников?

— Мы с женой пересекли рынок, и останавливались в чайной неподалеку от него, — со скукой в голосе ответил юноша. — Мои уши не выбирают, что слышать, а уж то, как местные восхваляют Шэнь-нуна и его обильные благословения в этом году, было трудно упустить.

— Ну, мне это вполне удалось, — озадаченно пробормотала Му Ваньцин. — Теперь, у меня не осталось сомнений, что ты — купеческий сын, Шэчи: цен на товары я в местных сплетнях точно не слышала.

— Все дары полей и садов подешевели не менее, чем вполовину, — закончил юноша, коротко улыбнувшись жене. — Некоторые из юньнаньских торговцев спешат избавиться от заранее запасенного товара, и могут предложить цену пониже, так что будь внимателен. И еще — есть ли при караване свободные деньги?

— Около сотни лян золота, — с готовностью ответил приказчик семьи Инь. — Но больше половины из них — в билетах ваньчэнских банков. Здесь, на юге, за них дадут полную цену разве что крупные торговцы. Если вы хотите взять больше, чем сорок лян…

— Я возьму сумму моего месячного содержания — пятнадцать лян золота, — прервал его Инь Шэчи. Хуанфу Янь тут же снял с пояса один из мешочков, и с поклоном передал его юноше. — Да, распорядись о письменных принадлежностях — передашь батюшке мою записку, о деньгах и обо всем прочем.

— Благодарю, молодой господин, я и сам хотел просить вас об этом, — довольно ответил старец, и отослал двоих из подчиненных Сун Тяньци принести запрошенное. Вскоре, те поднесли юноше походный набор для письма, и он принялся ловко заполнять лист бумаги ровными иероглифами скорописи. Закончив, он размашисто подписался, присыпал послание песком, и протянул старому приказчику. Тот с поклоном принял записку.

— Смотри, проверяй товар, как следует, — строго напутствовал его Шэчи. — Не накупи гнили и тухлятины в погоне за удачной сделкой. А ты, старый Сун, береги себя, — он дружески кивнул бывшему телохранителю. Тот ответил кратким прощанием, и поклонился, улыбаясь в усы. — Еще увидимся. Пойдем, жена моя, — обратился он к Ваньцин.

— Берегите себя, молодой господин, — попрощался вслед молодой паре Хуанфу Янь.

— Скажи мне, Шэчи, почему ты в свое время не избрал торговую стезю? — задумчиво спросила мужа Му Ваньцин, когда они продолжили свое движение по городским улицам. — У тебя несомненный талант к купеческому делу.

— Я не захотел становиться купцом, узнав, насколько он несвободен, — ответил юноша. — Крестьянин лебезит перед чиновником, склоняется при виде воина, и пресмыкается в пыли у ног вельможи. Купец делает все то же самое, но при этом, заявись в его лавку крестьянин, он вынужден угождать и ему. Подобный путь хоть и вымощен золотом, но требует от идущего по нему очень уж гибкой спины.

Загрузка...