Оценка Гийома была не совсем верна: Джек Гудман, как ни странно, был вовсе не торговцем, а студентом-философом. Чему вся его семья, состоящая именно из богатых и влиятельных торговцев, безмерно удивлялась. Но у него была причина сойти с проторенного пути и углубиться в дебри науки, которую мало кто считал полезной.
Джек искал свой путь к счастью.
Рос он в роскоши и не стеснялся эту роскошь демонстрировать: попробовал бы только Джек не одеваться в самые дорогие, яркие ткани и не носить золотые украшения! Злопыхатели немедленно стали бы сплетничать о том, что дела у его семьи совсем плохи. А с торговцами, не имеющими денег даже на то, чтобы пустить пыль в глаза конкурентам, никто не заключил бы ни единого контракта.
Правильно подавать себя Джек научился еще в детстве. Как и умению бойко общаться с людьми, будь то покупатели, знакомые или недоброжелатели.
Он успел побыть торговцем пару лет: отец отдал ему в управление несколько крупных лавок с тканями и портновскими товарами. Джек показал себя весьма успешно и в будущем должен был получить под управление собственное дело. Так бы он и жил, наслаждаясь своим богатством и высоким положением, если бы не один неловкий инцидент на домашнем празднике.
Его дед, могущественный и бессменный патриарх семьи Гудман, на пышном праздновании своего шестидесятипятилетия напился и устроил громкий скандал, обвиняя всех вокруг в алчности и продажности. Особенно досталось его четвертой, молоденькой жене, которая любила лишь его деньги, а сама с удовольствием разглядывала юных красавцев и флиртовала со слугами. Отца и его братьев дед обвинил в том, что они ждут его смерти. Внуков и внучек — в никчемном существовании за чужой счет. И абсолютно всех дед проклинал за неискренность и лизоблюдство.
На следующий день все делали вид, что ничего не произошло, а Джек крепко задумался. Ему с детства внушали почтительное отношение к деду и ставили его в пример, как человека, добившегося всего, чего только можно пожелать. Он по щелчку пальцев мог получить что угодно, его уважал весь город, и не было того, кто решился бы с ним поссориться. При этом семья любила его за щедрость и заботу о близких. Прожить жизнь как он — это ли не счастье?
Выходило, что нет. Ни деньги, ни власть, ни молодая жена не делали деда счастливым. Но почему? Ведь несчастье приносила только нищета, а за деньги можно было купить себе счастливую, благополучную жизнь — так Джека учили родители, дяди с тетями и даже дед.
А был ли счастлив сам Джек?
Вроде бы. Кажется. Наверное?
Он не знал. Зато понял, что наличие семейных и материальных благ счастья вовсе не гарантирует.
Вторым толчком к изменению своей судьбы послужил приезд гостя: известного философа и оратора. Так-то его пригласили в богатую семью для развлечения, как музыканта или певца, чтобы приятно провести вечер и похвастаться потом перед соседями. Но Джек слушал его, как пророка. Философ говорил о счастье и убеждал, что путь к нему у каждого свой. Счастье нельзя было купить, и в этом Джек успел убедиться. Навязанная судьба тоже не делала людей счастливыми.
— Так как добиться счастья? — не выдержал Джек, не дождавшись четкой инструкции. — Что для этого нужно сделать?
Философ улыбнулся.
— Только вы сами можете найти ответ на этот вопрос. Ваше счастье скрыто внутри вас. Познайте себя, и вы поймете, что сделает вас счастливым, а что останется пустой шелухой, каким бы ценным ни казалось окружающим.
— А как познать себя? — настаивал Джек.
— Мне в этом помогла философия. Хотя она больше направлена вовне, в окружающий вас мир, но ведь именно взаимодействие с ним делает нас счастливыми или несчастными.
Наконец все встало на свои места. Джек понял, что нужно делать.
Вот так успешный торговец и крайне практичный молодой человек решил бросить привычную жизнь и стать философом. Он должен был отыскать путь к счастью через познание себя и обучение в университете, выпускающем самых известных философов. Уж там-то точно должны были выдать нужные инструкции: обучение стоило немалых денег. Семья посчитала его желание блажью, поспорила, но потом на него махнули рукой. Он был четвертым сыном из пятерых, так что смысла удерживать его не было. Ему дали денег на прожитье, обеспечили безопасное путешествие, сняли уютный особнячок на год вперед и пожелали выучить хоть что-то полезное. Джек душевно со всеми попрощался и отбыл учиться.
Неприятности, в которые он позже влип, обеспечила ему именно философия.
В тот день тема лекции была «Как отличить хорошего человека от притворяющегося им?», и весь класс с удивлением узнал, что они — именно притворы, а не хорошие люди.
— Тихо, тихо, — господин Ларге, преподаватель этики и морали, поднял руку, гася поднявшийся шум, — давайте рассмотрим этот вопрос внимательнее. Я спросил троих из вас считаете ли вы себя хорошими людьми и почему. Ответы были примерно одинаковы: «Потому что я не делаю ничего плохого и у меня нет врагов». Но это — не определение хорошего человека. По Аттону не творить зло — это норма, а не какое-то особенное достоинство. К тому же оно временное: сегодня вы ничего не сделали, а завтра можете сделать, получив достаточную мотивацию. Таким образом, любой из вас может быть потенциальным злодеем даже сейчас. Или зайдем с другой стороны: представьте, что ранним утром, вы идете на занятия и вдруг слышите крики о помощи. Человек тонет в реке, а вокруг никого нет. Что вы сделаете?
— Брошу ему веревку, — уверенно ответил Джек, — предварительно привязав к перилам моста.
— А откуда у вас веревка? Что вы собирались делать с ней на уроке по философии?
Класс взорвался хохотом. Джек присоединился.
— Тогда я протяну ему длинную ветку.
— Вокруг нет деревьев. Есть только вы, тонущий и река.
— Тогда бедняге не повезло. Я не умею плавать. Попробую покричать вместе с ним: вдруг появится кто-то, кто умеет? — предложил Джек.
— Никто не появляется. Ваше бездействие приводит к тому, что человек тонет. Вы не совершили плохого поступка, но не совершили и хорошего. Сможете ли вы считать себя хорошим человеком после этого?
— Минуточку, я приложил все силы и смекалку, чтобы его спасти! — возмутился Джек. — Если бы я прыгнул к нему с моста, мы бы утонули вместе. Не думаю, что тонущего бы это порадовало. Я не плохой человек!
— Я не обвиняю лично вас, господин Гудман, не реагируйте так бурно на гипотетическую ситуацию. Наш утопленник воображаемый, — успокоил его господин Ларге, — все верно, вы — не плохой человек. Но и не хороший. Хорошим вы были бы, если бы, рискуя собой, сумели спасти тонущего. Плохим — если бы сами столкнули его с моста или украли бы его вещи, зная, что он не сможет за вами погнаться. Вы же поступили, как любой нормальный человек: попытались помочь, но не стали рисковать собой. Однако, чтобы быть хорошим человеком, выбирать бездействие недостаточно.
Группа притихла. Джек почесал в затылке.
— А какой был правильный ответ? Как спасти утопающего, если не умеешь плавать?
— Никак. Если у вас нет с собой веревки.
Класс снова захихикал, но Джек нахмурился.
— Раз вы задали эту задачу, у нее должно быть решение. По условиям, веревки у меня нет. Как мне остаться хорошим человеком и не умереть?
Господин Ларге покачал головой.
— Вы слишком практично мыслите, оттого неверно поняли суть задания. Мы не спасаем утопающего, мы решаем, кто может считаться хорошим человеком, а кто нет. В идеале, каждый из вас должен примерить эту ситуацию на себя, чтобы не пребывать в иллюзиях о собственной доброте. «Как поступил бы я?» — вот о чем вы должны спрашивать. Но можете спросить другое: «Как поступить правильно в этой ситуации?». А потом сравните эти ответы. Узнаете о себе много нового.
Джек думал об этом весь день и не мог найти решения. Тонуть за компанию было глупо. Стоять и смотреть — подло. А веревки не было. Вот как тут поступишь?
Вечером его пригласили на студенческую вечеринку, и он решил сходить, чтобы развеяться. Принарядился, подняв себе настроение яркими одеждами, и нацепил несколько золотых колец и серег, чтобы заинтересовать приглашенных дам. В его родном городе с нищими никто не встречался. Хотя на свою привлекательную внешность и хорошо подвешенный язык он возлагал куда больше надежд.
Джек решил срезать дорогу через парк и услышал крики о помощи.
Какого-то бедолагу избивали и грабили. Он молил о пощаде, но грабитель был неумолим: он собирался зверски убить свою жертву. А Джек стоял и думал, что чертову задачку об утопленнике бессмысленно решать, пока не столкнешься с чем-то подобным лично. Первым его порывом было рвануть прочь из парка и немедленно позвать стражу. Благоразумный выход, вот только расправа явно подходила к концу: уйди он сейчас — и приведет стражников к остывающему телу. Вмешаться? Как? Он не боец, его тоже убьют и ограбят. Может, стоило тихо сбежать и забыть об этом? Нет, с этим он жить не сможет.
И веревка ничем бы ему не помогла.
А вот камень — другое дело.
Дальше Джек действовал, почти не задумываясь: поднять камень, нанести удар, отвлекая грабителя на себя, крикнуть: «Беги! Быстрее!» и быстро-быстро свалить самому. Вокруг парков обычно бродили патрули стражи. Оставалось добежать до них, и все, он спасен.
Начало плана сложилось удачно, середина подставила подножку, а потом все полетело куда-то не туда.
И продолжало лететь, как будто дна у этой ямы не было совсем.
— Но должно же это как-то решаться?! С этим Великим Вороном нельзя договориться? — отчаянно спрашивал Джек, выслушав объяснения Нила.
Нил и Руди все-таки не были мошенниками, они оказались бесстрашными героями.
А Джек влип куда глубже, чем предполагал.
— Нельзя. Ты слышал, что он хочет: Рейвен передавал его волю. Тебя убьют, как только найдут, поэтому никто не должен знать, кто ты. Мы подготовимся к битве, и ты сразишь мерзавца, держащего в рабстве столько невинных людей.
— Мне их жаль, но разве этим не городская стража должна заниматься? Если рабство здесь запрещено, значит, он нарушает закон, и ты должен его арестовать. Причем тут я?
— Великий Ворон — могущественный злой маг, и победить его может только равный по силе герой — Прекрасный Принц, — терпеливо объяснял ему Нил, — город выбрал тебя на эту роль. Теперь это твоя ответственность.
— А давайте наймем посредника между мной и этим Великим Вороном, — предложил Джек, судорожно ища выход, — спросим, чего он хочет, поторгуемся, соберем информацию о его слабостях и купим с потрохами! Выкупим людей и попросим его покинуть город. А?
Нил покачал головой. Руди смотрел на него как на идиота.
— У него золота больше, чем у тебя, он и так всех тут уже купил, — недобро заметил он, — верных слуг — тьма! Он запугал весь город, наместник сидит тише мыши, чтобы его не трогали. Ты — угроза, единственный, кто может его убить. Хотя я в этом уже сомневаюсь! Но, главное, он так думает. И не остановится, пока не вырвет тебе сердце, как твоему предшественнику. С ним он расправился легко, и с тобой разберется, если не уничтожишь его.
— Руди, я же не умею драться! Мы три недели с тобой в пригороде торчали, я тебе рассказывал, что я — студент-философ из семьи торговцев!
Тот помрачнел.
— Тогда я думал, что просто тебя охраняю. Слушай, Нил, а парень-то прав. У него руки, как у девки, ничего тяжелее кошеля монет он в них не держал. Не знаю, как он уделал ту крылатую задницу, но Великий Ворон его убьет, не вспотев.
Нил прикрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов.
Он явно старался скрыть разочарование.
— Мы научим тебя драться, ты сразишься с ним и победишь. Не понимаю, почему это произошло, но раз город выбрал в Прекрасные Принцы тебя, значит, так тому и быть.
— А когда его грохнут, мы опять семь лет будем ждать? — уныло уточнил Руди.
Джек сглотнул. Ладони у него вспотели.
— Его не убьют, если мы выполним свой долг! — резко ответил Нил. — Мы — Рыцари, наша обязанность — защищать Прекрасного Принца. Никто не говорил, что поединок случится завтра. У нас есть время: Вороны перестанут искать Джека, решив, что он покинул город.
Джек встрепенулся.
Вот он, выход. Нашелся!
— Вороны, вроде как, не могут выйти за ворота? — небрежно уточнил он.
— Да. Проклятье заперло их здесь. Поэтому я отправил вас с Руди за город.
— Что ж, я все понял. Вы научите меня драться, и я одолею злодея. Договорились. Пойду, разберусь с делами, что накопились за время моего отсутствия. Нил, пришли мне записку о времени первой тренировки. Руди, спасибо за охрану. Я точно не должен тебе заплатить?
— Нет. Хотя обычно я беру за это деньги, но в этот раз Нил попросил, — отмахнулся тот.
— Всего доброго, — Джек пожал им руки и поспешил к себе.
Там он быстро похватал необходимые вещи, выгреб из тайника деньги и уже через двадцать минут покинул город. Пути к счастью могли быть запутанными, но конкретно этот сведет его в могилу. Жизнь дороже. Домой, домой, домой! Вернется к торговле, наймет себе частного преподавателя по философии и забудет обо всех этих морально-этических проблемах! Чертов господин Ларге, сам бы попробовал решить эту задачку правильно, оставшись хорошим человеком! Джек не бездействовал, а что в итоге? Куча проблем, какие-то бандиты, о которых предупреждал начальник стражи, какие-то рабы… почему он должен спасать рабов? Лучше кандидата не нашлось? Нет бы посадить рабовладельцев, так Нил попытался на Джека это навесить! Ну и начальник стражи в этом городе!
Ничего, с него хватит. Скоро он спокойно вернется домой. Надо только до пригорода дойти.
Джек сбился с шага и остановился. Обернулся и посмотрел на город.
А зачем он пошел пешком? Чтобы доехать домой, нужно присоединиться к торговому каравану или нанять охрану, а он не сделал ни того, ни другого. Одного на дороге его ограбят. Да и университет жалко бросать. Так-то ему там очень нравилось. Семья будет смеяться: полгода проучился и вернулся, умник, называется. А из-за чего он вообще решил все бросить? Из-за парочки мошенников? Да что они ему могут сделать, если он сам им деньги не отдаст? Ведь очевидно же, что тот тип, которым его пугали… какой тип? А, тот, которому он по башке камнем дал — подсадная утка. Все это спектакль! Он же давно это понял, но поговорил с этими двумя и снова попался на их удочку. Э, нет, ребята, так дело не пойдет. Семья Гудман дурачков не растила. Нужно послать хитрого начальника стражи, нанести визит наместнику (или припугнуть Нила таким визитом), короче, договориться, и от него отстанут. Не будут же его бить. А если что — наймет охрану. Настоящую, а не «бесплатную по дружбе».
Джек хмыкнул и решительно вернулся в город. Прошел пару шагов от ворот и услышал громкое хлопанье крыльев. Задрал голову и замер: к нему летели Вороны.
Великий Ворон! Его собирался убить могущественный маг, а Нил с Руди не обманывали его, а пытались защитить! Проклятье, почему он снова все забыл?!
Вороны были все ближе. Джек застыл и не мог пошевелиться от ужаса. Но тут стражник на воротах пихнул его в спину:
— Чего на дороге застрял, дай другим пройти! А, из-за Воронов сбежать пытался? Бесполезно, тут каждый третий пытается, но всегда возвращаются. Другую причину придумай, а то так и будешь бегать туда-сюда.
— Почему это происходит? — отчаянно выдохнул Джек.
— Так работает проклятье, — пожал плечами стражник, — да не бойся ты, Вороны людей больше не едят. Только тех, кто сам к ним приходит.
— Анри, они летят сюда! — встревожено перебила его напарница.
Вороны сели на городскую стену и на крыши ближайших домов. Их было пятеро. Люди нервно поглядывали на них и поспешно расходились.
Анри нахмурился и грубо крикнул:
— Чего вам тут надо?
— Не трясись, не за тобой. Принца ждем. Эта скотина должна скоро войти в город! Вот тут-то мы его и встретим! — ухмыльнулся один из Воронов.
— Нил вас самих «встретит»! Нечего здесь торчать и людей пугать!
— Паршивый у вас начальник, раз не его выбрал город Прекрасным Принцем! А сколько гонору было! Трепло!
— Ах ты, петух ощипанный, спускайся, я тебе покажу кто здесь трепло! За свои слова нужно отвечать! — неожиданно взбесился Анри.
Но Вороны только посмеялись над ним.
— Сам полезай к нам! Или высоты боишься?
— Жди, сейчас буду!
— Анри, не надо! Командир Янг запретил драться с Воронами!
Джек тихо-тихо пошел прочь. Вороны на него не смотрели, стражники тоже. Сердце колотилось, как бешеное.
Он был в ловушке.
«Вот черт! Придется все-таки спасать людей и биться с Великим Вороном!» — с ужасом подумал Джек. — «Но почему город не выбрал кого-то более подходящего для роли героя? Что я такого сделал, чтобы заслужить это?!».