Глава 50. Гнев Принца Джека

Магия Великого Ворона разошлась темным куполом, накрывая Льюиса и Рейвена. Мертвенно-бледные всполохи засияли по его поверхности и распались. Тьма истаяла. Льюис и Рейвен исчезли. В парке остались только незадачливый Принц и его рассерженные Рыцари.

— И чего ты ждал? — гневно воскликнул Гийом. — Надо было напасть на Великого Ворона, пока он здесь один! Такой шанс упустил!

— Хрен мы его снова врасплох застанем, — мрачно согласился Руди.

Джека затрясло от ярости. Ужас и отчаянье (он убийца! Господи, он убил живого человека!) ненадолго отступили, пропуская вперед неистовое бешенство. Он ни разу в жизни не испытывал такой злости и желания крушить все и вся.

— Вы достали меня, глухие, безмозглые идиоты! Почему никто не слушает, что я вам говорю? Я пришел в парк договариваться с Льюисом, а вы мне все испортили! Какого черта мои Рыцари вставляют мне палки в колеса? Нил! Нил, мать твою, зачем ты опять стал требовать поединка, в котором я не собираюсь участвовать?!

— Потому что он необходим! — рявкнул тот. — Когда ты это уже поймешь?!

— Необходим? Взгляни на результаты твоей «необходимости»: мы сражаемся, у нас куча раненых с обеих сторон, а проклятые люди все еще в плену! Льюис не выпустит их после наших нападений, скорее, наоборот! Горожане ненавидят меня и обвиняют во всем! Я убил человека! Для чего? Хоть что-то изменилось к лучшему от наших действий? Ничего! Все становится только хуже и хуже!

— Потому что ты паршиво исполняешь обязанности Принца! — заорал Гийом. — Если бы Принцем стал Нил, мы давно бы победили!

— Я говорил, что из торгаша Принца не выйдет, — хмуро покачал головой Руди, — мы проиграем из-за твоей трусости. Уже проигрываем.

Джек едва не захлебнулся от ярости. Они снова не слушали его, а пытались прогнуть под свои цели и методы! От них не было никакой пользы!

— Тогда вы оба уволены из Рыцарей! Мне такие телохранители не нужны! Пришлите счет за ваши услуги, расплачусь, и разбежимся! Меня достали подчиненные, которые только вредят!

Светлые доспехи и волшебное оружие Руди и Гийома моментально пропали.

— Эй! Ты что наделал? — воскликнул Гийом.

— То, что давно уже пора, — огрызнулся Джек, после чего развернулся и зашагал прочь из парка.

Его все еще трясло. Перед глазами мелькали то черные когти у лица, то обожженное тело Рейвена, то боль и гнев на лице Льюиса. Выживет ли Рейвен? Если нет, то Джек станет убийцей, и ему придется с этим жить. Как же так вышло?! Он ведь хотел решить все мирным путем! Но не смог из-за своих напористых и тупых Рыцарей! Пошли они к черту! Даже если Льюис велит его похитить, то точно не убьет. Он понял, что Джек не собирался убивать его друга, и набросился на Нила, виня во всем его. Это было не совсем справедливо, но, с другой стороны, Льюис явно устал от постоянных угроз и требований поединка, не меньше Джека.

— Джек! Подожди, — Нил догнал его и схватил за плечо, — тебе опасно сейчас быть одному. Идем в участок.

Джек скинул его руку и молча пошел прочь. Нил тут же обогнал его и преградил путь.

— Ты сейчас уязвим. Великий Ворон будет мстить.

— Это ты бы мстил, а Льюис даже тебя не тронул! Припугнул и сбежал! Я говорил, что он не нападает первым и избегает битвы, пока может, но ты меня не слушал! Катись теперь к черту! Я освобожу людей без троицы вредителей, которые все мне испортили!

Нил сжал зубы.

— Тебя убьют.

Джек едва не застонал. Несколько секунд он разрывался между желанием продолжить аргументированный спор и послать Нила подальше. Выбрал второе.

— Отлично! Если меня убьют, то через семь лет ты станешь настоящим Прекрасным Принцем на радость Гийому и Руди! Только вот Льюис слишком умен, чтобы сотворить такую глупость, так что Принцем останусь я. Уйди с дороги!

— Джек, ты хочешь найти Келли? — неожиданно спросил его Нил. Тон у него был очень ровный, что явно требовало от него больших усилий. — Ты хотел расспросить ее и разобраться в происходящем.

— Хотел, и что?

— Я пошлю стражников на ее поиски. Как только ее найдут, приведут в участок, и ты сможешь сразу же с ней поговорить.

Джек хмыкнул, остывая.

Нил пытался с ним договориться.

— Идет. Но мне нужен стол и писчие принадлежности. И конверт для письма.

— Я уступлю тебе свой. Идем.

Джек выдохнул и пошел за ним. Оглянувшись, он увидел недовольно следующих за ним Руди и Гийома. Отвернулся. Он не желал на них даже смотреть.

Остаток ночи прошел в тоске и унынии. Джек писал письма Льюису, перечитывал и рвал в клочки. Безнадежно начинал заново, не в силах подобрать слов сочувствия и раскаяния. Он должен был исправить хоть что-то, но как изменить непоправимое? Льюис не простит ему смерти Рейвена, как сам Джек никогда не простил бы Нилу убийства Льюиса. Господи, хоть бы он выжил! Джек обеспечит ему лучший уход, наймет докторов, заплатит щедрую компенсацию, все сделает, чтобы исправить свою страшную ошибку! Но как быть, если ничего не поможет? Как доказать, что он все еще хороший человек, а не кровавый убийца? Он ведь единственный, кто может достучаться до Льюиса и вернуть в город мирную жизнь. Никто больше этого делать не станет. Рыцари будут подкидывать дров в костер, пока не сожгут весь город. Сколько еще жертв нужно было этим дуболомам, чтобы понять, что они ошибаются?!

А Льюису нужна была помощь со снятием проклятья Воронов. Только так можно было спасти город.

— Зачем ты убил его, Джек?

Джека пробрала холодная дрожь. В голову лезли все книги по философии, учившие ценить чужую жизнь, как свою собственную. Он всегда был с ними согласен, но сейчас одним неловким движением могущественной магии погубил человека. Опасного, страшного, но живого и важного для других. Магия Прекрасного Принца не защищала, она убивала и каждого владельца превращала в убийцу. Почему искренний порыв по спасению человека превратился вот в это?

Джек устало вздохнул и попытался отвлечься.

Чтобы договориться с Льюисом, нужно было найти Келли и выяснить, из-за чего Льюис считал ее виновной в проклятии. Провести переговоры, приведя ее под охраной Рыцарей… черт! Нет, он теперь мыслит, как Нил! Нужно заранее обговорить все с Льюисом и взять с него обещание не вредить Келли. Да он бы и не вредил, вероятнее всего, Льюис собирался ее просто расспросить, как и Джек, просто рассердился и потерял над собой контроль.

В кабинет вошел Гийом.

— Руди и стражники обыскали город, но Келли нигде нет, — холодно сообщил он, — Нил спрашивает, нужно ли тебе что-то еще?

— Ничего, — Джек бросил на него неприязненный взгляд, — свободен.

Гийом заскрежетал зубами.

— Ты все-таки паршивый Принц.

— А ты — паршивый Рыцарь. Какой Принц, такие и Рыцари, не находишь?

— Нил не паршивый.

— Нил идеальный. Но почему с идеальным Нилом мы оказались в этой заднице? А я скажу тебе почему, — фыркнул Джек.

Дверь скрипнула, открываясь.

— Скажи. Я тоже послушаю, — устало предложил Нил.

Он выглядел измотанным и подавленным, словно из него вынули стержень, на котором он держался и с которым вечно рвался в бой.

Джек вздохнул.

— А ты прислушаешься к моим словам или все еще полностью уверен в своей правоте? Если второе, то я не стану бессмысленно сотрясать воздух. Мне тебя не переубедить.

— Говори.

Джек подумал и покачал головой.

— Вначале объясни, зачем тебе это нужно. Если ты просто хочешь заставить меня сражаться, то не трать зря время, этого не будет. Отныне я действую сам, хочешь ты этого или нет.

Гийом зашипел, как сердитый кот, но Нил положил руку ему на плечо, успокаивая.

— Мне не нравится к чему все пришло, — медленно начал он, — город трясет, и мы никак не можем навести порядок. Ты верно сказал, что наши действия не принесли успеха. Я не хочу бессмысленных смертей. Если поединка с Великим Вороном не будет, а его не будет, пока ты отказываешься драться, значит, мы зашли в тупик. Битвы продолжатся, но главная никогда не наступит. И ты прав: это я завел нас сюда. Я давно уже пытаюсь понять, что именно делаю не так и почему правильный результат недостижим, несмотря на все мои старания.

— Ты все так делаешь, просто этот трус…

— Гийом, помолчи. Я хочу услышать ответ Джека.

Джек окинул его оценивающим взглядом. Ладно, последняя попытка.

— Потому что идея убить Великого Ворона была неправильной изначально. Мы с Льюисом изучали жизни наших предшественников. Они были разными людьми: благородными героями и полными мерзавцами, хитрецами и доверчивыми простаками, но все они мертвы, потому что поубивали друг друга. Мы не в сказке, тут не будет окончательной победы добра над злом. Пока мы не снимем проклятье, причина конфликтов останется. Хотя Льюис ухитрился сохранять мир в городе очень долго. Всего-то и надо было не нападать. Ты же упорно угрожал ему и хотел отрубить голову, как десятки павших Принцев до тебя. Они все мертвы, Нил! Ни один из них не защитил город до конца и не предотвратил появления нового Великого Ворона. Ты ходишь по кругу, повторяя ошибку, которая гарантированно приведет к гибели и тебя и всех, кого ты поведешь за собой.

Нил вздрогнул.

— Хочешь сказать, я сбился с правильного пути и перестал различать добро и зло? По-твоему выходит, что Великий Ворон добрый и милосердный, а я — злодей, жаждущий крови.

— Ты не злодей, ты именно что ошибся, но из-за своего упрямства не хочешь этого признавать. Ты поверил, что Великий Ворон — зло по умолчанию, но вспомни несчастного Бена Брукса. Он был чудовищем?

— Нет. Он — жертва проклятья и Принца Ричарда.

— Тогда почему ты не можешь понять, что Льюис такая же жертва, как и все прочие Вороны? Ты прощаешь своему другу Дирку многочисленные убийства, но почему-то обвиняешь Льюиса на основании одного-единственного, которое даже по законам города признали бы самозащитой. Тебя он не тронул, хотя ты хочешь его убить и не скрываешь этого. Как назвать человека, который прощает своих врагов и дает им шанс на мирную жизнь, в течение десяти лет?

Нил не ответил, зато Гийом взвился:

— Он проклял кучу людей и моего отца! Об этом мы тоже позабудем? О нападении на цирк, на участок? Почему ты защищаешь нашего врага?

— Потому что он никого не проклинал. Я это знаю точно. И Льюис мне не враг. Иногда друзья оказываются на другой стороне конфликта. Но если не хочешь потерять их — решай конфликт, а не борись с ними. Иначе, мы скорее разрушим город, как первые Прекрасный Принц и Великий Ворон, чем защитим его.

Нил рвано вздохнул.

— Зачем же он похитил людей и запер в убежище, если не проклинал их?

Джек горько рассмеялся.

— Льюис очень ответственный человек. Но он не воин. Когда появляется смертельная угроза, он прячется сам и прячет подданных в том единственном месте, до которого ей не добраться.

— Я никогда не вредил Воронам и не нападал на них первым.

— А речь и не о тебе. Стражникам на мосту приказали отступить при появлении Прекрасного Принца. Бойцы в парке тоже отступили, когда я атаковал. После чего Льюис немедленно отправил всех в убежище. Смертельная угроза для него — Прекрасный Принц, даже если носит кличку «Трусливый». Льюис десять лет скрывал свое имя от горожан и прятался даже во Время Воронов. А теперь давай проверим, не разучился ли ты отличать добро от зла, как опасаешься? Какие у Льюиса причины так отчаянно бояться Прекрасного Принца, которого он ни разу не видел? И опасаться за жизнь других Воронов, даже бойцов?

— Принц Ричард, — тихо ответил Нил, — он был безжалостным и слепым убийцей.

— Который пришел за беспомощным студентом и собирался убить его, свято веря в необходимость этого. Потому что Прекрасные Принцы должны убивать, — Джек нарочно допустил паузу именно в этом месте, — а уж кого они назначат своими жертвами, каждый решит сам. Можно Воронов. Их родных и друзей. Стражников. Великого Ворона. Или никого. Нил. Можно. Никого. Не. Убивать.

— Да хватит уже! — сорвался Нил и врезал кулаком по стене. — Я знаю, что убивать — это плохо! И всегда знал! Но не всего можно добиться добрым словом, иногда приходится драться!

Джек тяжело вздохнул.

— Тогда ответь: сейчас нам нужно драться? После сегодняшней ночи, с ее ужасными результатами, нам нужно продолжать сражаться и убивать Воронов?

Нил бросил на него дикий взгляд.

— Мне нужно это обдумать, — глухо ответил он.

— Вы все как будто забыли, что Великий Ворон проклял кучу народу, включая моего отца, — нахмурился Гийом, — может, с Принцем Ричардом он и был жертвой, но сейчас он творит зло. И что, мы простим ему все из-за того, что однажды его едва не убили?

Джек ухмыльнулся. Пришла очередь Гийома раскаиваться в содеянном.

— Льюис никого не проклинал. У тебя нет доказательств этого.

— Ты шутишь? У нас десятки проклятых!

— Это факт. А вот кто их проклял, неизвестно.

— Тот, у кого была возможность и кто уже это делал! Он проклял Бломфилда и Брауна!

— А я дал камнем по голове свирепому и опасному Ворону. Это не значит, что я так постоянно делаю.

Гийом фыркнул.

— Так ты предлагаешь просто поверить огульному обвинению циркачки, которая только приехала в наш город и никого никогда не проклинала? По-твоему, она — более вероятная преступница, чем Великий Ворон, владеющий тайной проклятья?

— Хороший аргумент! — обрадовался Джек. — Ты ведь у нас стражник, да? Вот и скажи мне: если у тебя несколько подозреваемых в преступлении, как понять, кто из них истинный виновник?

— Провести расследование, конечно.

— Это мы и сделаем. Кажется, расследование включает в себя сбор улик и опросы подозреваемых? Значит, нам нужно поговорить и с Льюисом, и с Келли. А также узнать, как работает проклятье в принципе. И вот этим я сейчас займусь: Келли нужно найти, а Льюиса убедить, что разговор со мной и моими… с вами не закончится его смертью.

— У меня, кстати, появилась идейка насчет того, где прячется Келли, — заметил Руди, входя в кабинет.

Джек сощурился.

— Я не слышал твоих шагов. Ты давно подслушиваешь?

— Не хотел мешать, — хмыкнул Руди.

— Что за идея?

— Если Келли никто не похищал, значит, она сбежала сама и прячется не только от Воронов, но и от нас. Только вот город невелик, а она — яркая красотка. Ее должен был заметить хоть кто-то, но этого не произошло. А что если она никуда и не сбегала, а просто спряталась? Помните, как она в секретер втиснулась? Я думаю, она все еще в участке.

Гийом вытаращился на него.

— Да быть не может! Ее искали мы, а после — Марк, но никто не нашел!

— Людей надо расспросить. Если она не сидит в какой-нибудь тумбочке до сих пор, значит, ее прячет кто-то из своих. Обратись ко мне за помощью такая красотка, я бы и от начальника ее прятал, и от Воронов.

— Если это кто-то из наших, он у меня общественные сортиры будет охранять весь остаток службы, — зловеще пригрозил Гийом, — я схожу проверю.

— Подожди, — Нил выпрямился, — Джек, ты прав насчет расследования, но если переговоры с Великим Вороном все же состоятся, то тебе потребуется защита, равно как и Келли. Возьми Руди и Гийома снова в Рыцари. Сегодня они сражались против нескольких десятков Воронов, рискуя своими жизнями ради сохранения твоей. Они повторят это, если потребуется.

Джек закатил глаза.

— Льюис не станет на меня нападать.

— А как насчет других Воронов и обозленных горожан?

Джек вздрогнул. Об этом он не подумал.

— Ладно. Но ты опять решаешь за других. Руди, Гийом, вы согласны вернуться на службу?

— Согласен, — спокойно ответил Руди, — твою задницу нужно прикрыть, и я с этим справлюсь. Ты погорячился, мы тоже. Пора успокоиться и вернуться к делу.

Гийом непримиримо скрестил руки на груди.

— А если я не хочу служить этому трусу?

— Мы не всегда делаем то, что хотим, — возразил Нил, — Рыцарь должен исполнять свой долг.

— А Принцу, значит, можно им пренебрегать? — зло спросил Гийом.

— Не служи, — легко согласился Джек, — я себе нового Рыцаря возьму из стражников. Они все смелые и достойные люди. Я обязательно расскажу им, как ты струсил, сбежав перед переговорами с Великим Вороном.

Руди подавил смешок. Нил тихо хмыкнул.

Гийом вспыхнул и пошел красными пятнами.

— Давай сюда силы Рыцаря! Я буду тебя защищать, придурок! Никто не смеет говорить, что Гийом Лассар — трус и не справляется со своими обязанностями!

— Тогда ты принят.

Джек улыбнулся: гордыня Гийома была самой очевидной его слабостью. Конфликт с Рыцарями был завершен. На душе у Джека стало легче.

— Но если кто-то из вас снова подложит мне свинью или попытается заставить драться, уволю окончательно! Принц я или как?

— Принц, — усмехнулся Нил, — может, поэтому город и выбрал тебя, а не меня? Если ты сможешь освободить людей и остановить Великого Ворона бескровно, значит, этот выбор был верным.

* * *

Наступило утро. Джек, позевывая, закончил письмо Льюису и запечатал конверт. Теперь нужно было как-то его передать, но через кого? Вернулись ли стражники на мост? Вряд ли, люди ведь ушли оттуда. Кого еще из Воронов он знал? Агату. Ей было известно о том, почему Льюис обвинял Келли в проклятии. Хорошо бы найти ее и расспросить, а также уговорить передать письмо. В прошлый раз это закончилось разгромленной лавкой, но в этот могло и получиться. Итак, где же искать Агату?

В доме Сюзанны.

У Джека что-то щелкнуло в голове.

Одно из посланий Келли досталась именно Сюзанне! Что если Агата объяснила ей, в чем дело? Шансы были невелики, но все же они были.

В кабинет зашла стражница Дора и откашлялась.

— Господин Гудман, вам письмо.

— От кого?

— От госпожи Сюзанны де Брисар. Извините, я еще вчера должна была его отдать, но плохо чувствовала себя после боя с Воронами.

— Ничего страшного, — утешил ее Джек, забирая и вскрывая письмо, — иди, отдыхай.

— Наоборот, я сейчас в патруль ухожу. Отлежалась уже. Некогда больше отдыхать.

Дора ушла, а Джек принялся читать письмо. Вздрогнул, не веря своим глазам. После чего подорвался и бросился вон из кабинета.

— Где Нил? — спросил он у Гийома, обсуждавшего что-то с Сэмом и еще двумя стражниками.

— Ушел к воротам, объяснять, что ты уже в городе, и разгонять толпу недовольных людей. А что?

— Я иду к Сюзанне, она знает, где Келли!

— Рудольфа с собой возьми! Руди, проследи, чтобы этого… нашего достойного Принца не грохнули по дороге. Я слишком занят, чтобы идти с вами.

Руди дремал на стульях, но тут же поднялся и потянулся.

— Понял. Пошли.

— Ты все еще самый приятный и адекватный из моих Рыцарей, — сообщил ему Джек по дороге, — с тобой проще всего иметь дело.

— Я привык к капризам нанимателей, — зевнул Руди, — ты не худший из них. Так что там с Келли?

— Сюзанна знает, где она прячется.

— Откуда?

— А вот сейчас и расспросим.

Охрана наместника была им не рада, но Джек «надел» белые доспехи и представился:

— Джек Гудман, Прекрасный Принц, вместе с Рыцарем Рудольфом Бьернссоном. Мы к госпоже Сюзанне де Брисар. Я ее друг.

Долго ждать не пришлось. Их тут же проводили в роскошную столовую, где за столом сидели Сюзанна, наместник и Келли, неожиданно в обычном платье, с заплетенными волосами и без макияжа. В таком виде она напоминала зажиточную горожанку, разве что красные волосы выбивались из общей благостной картины.

— О, нашлась красотка! — обрадовался Руди. — Живая! Где же ты была?

— Пряталась там, где меня не выдадут, — насупилась та.

— Так тебя и в участке не выдали бы.

— Да как же! Начальник стражи пообещал сдать меня Великому Ворону, если тот победит его в битве! Хороши защитнички! Я вам что — предмет для обмена? Зря пришла, сразу нужно было из города бежать, — сердито ответила Келли.

У наместника задергался глаз.

— Сюзанна, дорогая, кажется, ты не все мне рассказала про свою новую подругу. Мы обсудим это позже. Добро пожаловать в мой дом, Принц Джек. Я очень рад, что вы пришли защитить нас от Великого Ворона. Приветствую и вас, Рыцарь Рудольф. Будьте нашими гостями.

Руди втянул носом аппетитные запахи со стола.

— А в вашем доме гостей угощают?

— Конечно. Прошу вас разделить с нами завтрак.

— Папенька, мы с Джеком пойдем наверх, — решительно сказала Сюзанна и встала, — нам нужно обсудить нечто важное.

— Простите, я обязательно спущусь и побеседую с вами позже, — пообещал Джек, — но вопрос действительно важный.

Наместник поколебался и кивнул.

— У вас в городе хорошая репутация, господин Гудман. Я рассчитываю на вашу порядочность.

Джек и Сюзанна поднялись в ее гостиную.

— Как ты нашла Келли? — не выдержав, тут же спросил он.

— Увидела вылезающей из окна участка стражи, после того, как господин Янг выгнал меня оттуда, — нахмурилась Сюзанна, — Келли была в ужасе, и я предложила ей спрятаться у меня. Отдала свой плащ, чтобы ее не узнали на улице, а дома — свою одежду. Бедняжка попала в беду, ее весь город ищет и обвиняет в злодействах, хотя она ни в чем не виновата. Келли не знала, что в тех посылках, она просто доставила их по адресу.

Джек встрепенулся.

— Агата рассказала тебе, что с ними не так?

— Конечно.

— И?

Сюзанна помолчала.

— Я обещала никому не говорить.

— Сейчас не время хранить чужие тайны! Город сошел с ума, все дерутся, ранены и… — Джек, осекся, вспоминая о Рейвене. Его мороз пробрал по коже.

Убийца. Он убил человека.

— Значит, таков настоящий Трусливый Принц? Не добрый человек, а лживый хитрец? Рейвен был прав. Мои фантазии дорого мне обошлись. Слишком дорого.

— …и умирают. Льюису нужна наша помощь.

— Что с ним случилось, Джек? — обеспокоенно спросила Сюзанна. — Он приказал напасть на цирк и похитить Келли! Я не понимаю, как он мог так поступить. Это же ужасно!

— Ну, он… постой, ты знаешь, что Льюис — Великий Ворон?

— Конечно. Давно догадалась.

Джек схватился за голову.

— Я один, что ли, ничего не знал? Ох, ладно, слушай.

Он вкратце пересказал ей события двух последних дней. Сюзанна покачала головой.

— Это невероятно. Льюис, наверное, растерялся и поэтому принял столько ужасных решений. Надо помочь ему и образумить.

— Да, но для этого нужно с ним связаться. Агата не появлялась?

— Нет. Я отправила ему письмо вместе с лейтенантом Марком Эвансом. Отец запер меня, когда в городе начались беспорядки, но мне удалось незаметно выскользнуть. Келли отвлекла его. Письма для вас обоих я передала еще вчера, но не получила ответа.

— Извини. Это были сложные дни, — вздохнул Джек. — Сюзанна, прошу тебя, объясни, что не так с посылками, доставленными Келли. Что она имела в виду своими странными фразами?

— Не знаю. Агата сказала, что в моей посылке было проклятое серебро.

— Проклятое серебро?

— Да. Оно появляется в нашем городе в случайных местах и чернеет, когда проклятье Воронов срабатывает. Агата подобрала точно такой же кулон, что доставила мне Келли, и превратилась в Воронессу. По приказу Льюиса она и несколько близких ему Воронов собирают его, чтобы оно не попало к людям.

Джек замер. Мысли его заскрипели, как несмазанная телега, а потом понеслись так, будто ее столкнули с горы.

— Серебро! Шарлотта вытащила кучу серебра из цирковой лотереи, а когда ее выгнали, за сундуком отправили бойцов! Вот зачем напали на цирк! И вот почему все побывавшие в цирке стали Воронами! Но не ты, ты ведь не играла в лотерею?

— Нет. Нам с Агатой и без того было весело.

— То есть, Льюис был прав: виноваты циркачи! Это они прокляли толпу людей!

— Неправда, — возразила Сюзанна, — Келли ничего не знала об этом.

— Мне надо с ней поговорить. Пошли за ней служанок. Слушай, у тебя их все еще три?

— Да, а что?

Джек встряхнул головой.

— Вели им отвести Руди в комнату для отдыха. Пусть ему дадут столового вина и поболтают с ним хоть час. Ему нужно отдохнуть.

— Ты ему не доверяешь? — проницательно заметила Сюзанна.

— Доверяю. Но мои Рыцари хороши в битвах и настолько же плохи в переговорах. Келли же нужно расспрашивать очень аккуратно.

Сюзанна кивнула и выполнила его просьбу. Руди охотно устроился отдохнуть в уютной гостиной, наместник коротко переговорил с Джеком и ушел к себе, а Келли удалось расслабить и разговорить после десятка комплиментов, обещаний защиты и кошеля с золотом, который Джек торжественно вручил ей как компенсацию за пережитые моральные страдания.

Но она действительно ничего не знала. Ничего, что могло бы успокоить Льюиса и объяснить откуда взялся целый сундук проклятого серебра. Прошло несколько часов. Джек, Келли и Сюзанна сидели в маленькой библиотеке, служившей заодно кабинетом. Заглянула служанка и, хихикнув, сообщила, что «господина Рудольфа» сморило, и он заснул на диване, велев разбудить его, когда Принцу Джеку понадобится помощь. Сюзанна отправила ее приглядывать за ним.

Они с Джеком уговорили Келли поговорить с Льюисом и оправдаться, чтобы ее и других циркачей больше не преследовали. Келли ужасно этого не хотела, но обещание еще одного кошеля с золотом переубедило ее. Джек вздохнул. Вот бы все проблемы решались так же легко.

За окном раздалось хлопанье крыльев. Секунду спустя оно переместилось в соседнюю комнату. Сюзанна встала и направилась туда.

— Агата! Льюис! Как вовремя, мы как раз хотели с вами поговорить.

— Девушка здесь?

— Здесь. Ты дашь слово ее не обижать? Признаться, я была обескуражена, услышав, что Вороны напали на цирк и участок стражи. Что за бес в тебя вселился? Ты ведь понимаешь, что отдал ужасно дурные приказы своим подданным? Разумные люди так поступать не должны. Я даже начала сомневаться, что ты — Великий Ворон.

Джек оцепенел. У него задрожали колени.

Льюис тоже был там. С Сюзанной он говорил дружелюбно, но как отреагирует на Джека? Что если начнет проклинать за убийство Рейвена? Джек надеялся отправить ему письмо, прочитав которое, Льюис должен был остыть и осознать, как сильно Джек раскаивается. Но письмо все еще лежало у него в кармане. Реакция Льюиса будет непредсказуема.

Но город должен быть спасен, а люди освобождены из убежища Воронов.

Джек глубоко вздохнул и, поборов страх, отправился встречать свою судьбу.

* * *

Льюис шутил. Не проклинал и ненавидел, а смеялся над тем, что Джек не отрубит ему голову. В его глазах больше не было гнева и отвращения. И Джек тут же догадался о причине:

— Рейвен выжил?

— Он еще нас с тобой переживет, — усмехнулся Льюис, — представляешь, это его четвертое столкновение с Прекрасным Принцем! Я начинаю подозревать, что город любит его слишком сильно, чтобы с ним расставаться. Иначе, чем чудом, его невероятную живучесть не объяснить.

— Я оплачу все лекарства и услуги докторов, — быстро пообещал Джек, — и компенсацию за моральный ущерб.

— Не нужно. Мы с Шарлоттой исцелили его с помощью магии. Рейвен в порядке. Компенсацию он предложит тебе засунуть в… хотя, это предложение я передам. Может, Шарлотта согласится принять? Она теперь жена Рейвена, и ее лучше не иметь во врагах.

— Отлично, — выдохнул Джек, — Льюис, давай заключим мирный договор и перестанем сражаться? Я обещаю, Рыцари больше не нападут.

— Давай.

— Что, так просто? — не поверил Джек. — Даже условия обговаривать не будем?

— Будем, конечно, но главное, что мы оба хотим мира в городе, — Льюис пожал плечами, — я устал от драм и преодолений.

Сюзанна улыбнулась. Агата захлопала в ладоши.

— Ура! Милашка-Джек, а как ты ухитрился стать Принцем? Я слышала, что на господина Рейвена напал какой-то дурак, но ты же всегда был сообразительным!

Джек рассмеялся.

— Любой умник иногда творит глупости. Значит, ты отпустишь Воронов, Льюис?

— Конечно. Как только мы подпишем мирный договор, они смогут свободно выходить в город и навещать родных. Я запираю их в замке только когда опасно.

— Да, но теперь-то они смогут разойтись по домам?

— Разумеется, нет, — удивился Льюис, — мои подданные живут вместе со мной в убежище. Никто никуда не пойдет.

У Джека екнуло сердце.

— Но почему? — удивилась Сюзанна.

— Потому что Вороны должны жить в убежище Воронов, — уверенно ответила Агата, — это правило нашего города.

— А кто его ввел? — спросила Сюзанна.

— Скорее всего, оно сложилось само, — пояснил Льюис, — убежище — единственное полностью безопасное место для Воронов. Только оно дает нам защиту и спокойствие.

— Как хорошо, что в этом больше нет нужды, правда? — широко улыбнулся Джек. Его накрыло напряжением, но он попытался это скрыть. — Значит, Вороны смогут вернуться к нормальной жизни.

Льюис внимательно на него посмотрел и скрестил руки на груди. Взгляд у него стал прохладным, как и голос:

— Нормальную жизнь им обеспечиваю я. Безопасность — убежище. Ни один Ворон не покинет его, пока не будет расколдован.

— Само собой, мы их расколдуем, но это может занять много времени, а отпустить людей нужно сейчас! Их родные с ума сходят!

— Они уже навестили их в парке и продолжат это делать. Эту проблему я уже решил.

Джек помотал головой.

— Так дело не пойдет.

— Оно всегда так шло, — возмутилась Агата, — у Воронов в замке все хорошо: у них роскошные комнаты и есть чем заняться! Повелитель заботится о них!

— Но почему бы не позволить уйти тем, кто этого хочет? — предложила Сюзанна. — Я бы не хотела жить в чужом замке, когда у меня есть родной дом.

— Потому что я отвечаю за их жизни, — сухо ответил Льюис, — если кого-то из моих Воронов убьют, то я буду в этом виноват. Джона Солта убили из-за того, что я недоглядел за ним и обстановкой в городе. Рейвена чуть не убили, хотя он умеет за себя постоять. Бесчисленное количество людей и Воронов лежат в могилах, потому что не пожелали покинуть свой родной дом, надеясь, что он защитит их от Принца Ричарда и его Рыцарей.

Сюзанна вздрогнула и закусила губу. Агата поежилась.

Джек сделал шаг вперед и встал напротив Льюиса.

Посмотрел прямо ему в глаза.

— Но они мертвы.

— Спасибо, я знаю, — с сарказмом ответил Льюис.

— Угрозы больше нет.

— Угроза есть всегда. Джек, прекрати. Это не обсуждается. Пока я — Великий Ворон, мои подданные останутся со мной. Только так я могу их защитить.

— От кого?

— От смерти.

— И кто их пойдет убивать? Я, что ли?

Льюис бросил на него гневный взгляд и замер.

Джек развел руками, а потом указал на себя, будто прося: «Взгляни на меня. Я — Прекрасный Принц. Ты думаешь, я — угроза невинным людям?».

Льюис опустил голову. Закрыл глаза. Он молчал и окружающие молчали тоже.

— Агата, ты хочешь домой? — наконец спросил он.

— Я — нет, — живо ответила та. — И я полностью поддерживаю ваше решение, повелитель. Но… у нас там дети, разлученные с матерью. Старики. И стражники Нила Янга. Может, отправим их из замка? Раз Принц не кровавый убийца, а милашка-Джек. Он их точно резать не станет, а мы решим проблему с деньгами.

— Не решим, — возразил Льюис, — я все равно обязан их кормить, как Великий Ворон.

— Так, так, что за проблема с деньгами? — навострил уши Джек. — Тебе одолжить?

Льюис хмыкнул.

— У тебя столько нет.

— Обижаешь, моя торговля идет отлично.

— Агата, озвучь, сколько нам нужно золота на следующий месяц, — усмехнулся Льюис.

— Девятьсот шестьдесят золотых, но это без учета выручки от кабака «Вина Лидии», — бодро ответила та, — и текущих расходов по покупке… сами-знаете-чего. А еще у нас кончился чай, и нужно выделить хотя бы пять золотых на покупку. Воронов теперь много, и эта статья расходов значительно выросла.

Джек вытаращился на него.

— Зачем тебе столько денег, и как ты спустишь их всего за месяц? Хотел бы я на это посмотреть!

— Это расходы на питание. По четыре золотых в месяц на каждого Ворона. Если бы цена не была такой высокой, никто не приходил бы в парк к голодной нечисти с дурной репутацией, — вздохнул Льюис, — моей сокровищницы хватило на десять лет, а теперь я на мели.

— У меня есть дорогие платья и драгоценности! — воскликнула Сюзанна. — Я продам их и отдам все деньги тебе! Вороны не должны голодать!

— Этого не хватит даже на один раз, — возразила Агата.

— Я у папеньки попрошу!

Джек судорожно производил подсчеты, потом прикинул возможные варианты и расправил плечи.

— На следующий месяц золота я тебе наберу, а дальше нужно подключить наместника и торговую гильдию. Теоретически я смогу выхлопотать новый налог «на Воронов», если наместник даст определенные послабления в торговле. В конце концов, гарантии безопасности нужны не только Воронам, но и горожанам. Оплатим. Только, Льюис, гарантом должны послужить люди, которых ты отпустишь по домам.

Тот приподнял брови.

— Ты пытаешься меня подкупить?

— Раньше же работало! — искренне возмутился Джек. — Это вообще моя первая идея по решению нашей проблемы: когда Нил рассказал, что некий Великий Ворон хочет меня убить, я предложил дать тебе золото, чтобы отстал! Я — торговец, меня учили решать все сложные вопросы деньгами!

Льюис расхохотался.

— Я представляю, какое было лицо у Нила Янга!

— Страшно разочарованное.

Льюис снова засмеялся. Агата присоединилась к нему.

В дверь постучали, и в комнату вошел наместник.

— Агата, охрана сказала, что ты снова влетела через балкон, хотя я просил тебя не делать этого, — сердито начал он и осекся. — Похоже, у нас новые гости. Сюзанна, представь нас.

— Мой отец и наместник города, Жак де Брисар, — послушно сказала та, — а это — Льюис Клемонт. Мой друг и Великий Ворон.

Наместник побледнел.

— Как… почему ты не говорила мне раньше…

— Прости, папенька, Льюис просил хранить его секрет.

— Вы же не свататься к Сюзанне прилетели?! — в ужасе воскликнул наместник.

Агата хихикнула в ладошку.

На лице Сюзанны возникло заметное раздражение.

Льюис смущенно кашлянул.

— Нет. Мы с госпожой де Брисар только друзья.

— Слава богу, — пробормотал наместник и подозрительно уставился на Джека.

Тот улыбнулся.

— Я тоже просто друг. Мы здесь заключаем договор о мире. Хотите послушать?

— Нет, благодарю вас, — наместник устало потер виски, — мне несколько нехорошо, я лучше прилягу. Но не стоит ли разбудить вашего Рыцаря?

— Нет, — торопливо ответил Джек, — он очень устал после битвы, и ему требуется основательный отдых. Я сам его разбужу, когда он понадобится.

Наместник кивнул и ушел. Льюис напрягся.

— Ты привел с собой Нила Янга?

— Нет, это Руди. Рудольф Бьернссон.

— А, этот. Вечно упускает самое важное из-под носа. Напомни рассказать тебе, как он меня перед дружками выгораживал. Забавная история.

Джек встряхнул головой.

— Обязательно. Так мы договорились? Я достаю деньги для Воронов, а ты их всех отпускаешь и больше не похищаешь?

Льюис глубоко вздохнул.

— Позволь мне обдумать это. Я плох в принятии быстрых решений, а от этого зависит судьба и безопасность моих подданных. Я не прощу себя, если ошибусь.

Джек досадливо кивнул.

— Идет. Если что, можем еще поторговаться.

— Я настаиваю, чтобы переговоры были официальными и прошли в присутствии Рыцарей, Воронов и нескольких горожан, — внезапно твердо сказала Сюзанна, — чтобы весь город знал о воплощении ваших намерений и взятых на себя обязательствах. Нам нужны гарантии, что больше никто ни на кого не нападет. И что обещания не будут нарушены. Я не думаю, что два человека имеют право решать судьбу целого города, даже притом, что это мои друзья. Вы же не вдвоем здесь живете.

Джек и Льюис переглянулись.

— Это справедливо, — согласился Льюис, — я тоже сторонник официальных методов. Горожан нужно успокоить после того, что случилось.

— Давайте тогда быстренько набросаем основные пункты договора, обсудим их, а потом уже проведем все официально? — предложил Джек. — Сюзанна и Агата будут свидетельницами.

Льюис кивнул, но внезапно нахмурился.

— Все это конечно прекрасно, но я прилетел за другим. Где циркачка? Она должна ответить, откуда взяла целый сундук проклятого серебра и зачем раздавала его людям.

* * *

В соседней комнате никого не было. Сюзанна удивленно оглянулась.

— Келли? Где ты?

Ей никто не ответил.

Агата бросилась к раскрытому окну.

— Она опять сбежала! Ничего она не невиновная, точно преступница!

Льюис молчал.

Джек торопливо осмотрел комнату и неожиданно сообразил. Подскочил к изящной тумбочке из светлого дерева и распахнул приоткрытую дверцу.

Келли оказалась внутри.

— Ты зачем туда залезла?

— Я передумала, — глухо ответила она, — я не хочу говорить с этим страшным типом. Он меня точно убьет.

— Не убьет, вылезай.

— Не вылезу.

— Это и есть колдунья Каллисто? — растерялся Льюис, заглядывая в тумбочку.

— Келли — цирковая фокусница и гимнастка. Образ колдуньи фальшивый. Кстати, она никого тебе не напоминает?

— Джек, я вижу ее плечо, ногу и часть корпуса. Я не могу тебе сказать, на кого она похожа.

— На нас с тобой. Ты прятался от меня в замке, я от тебя — за городом, — продолжил свою мысль Джек, — а Келли прячется от нас обоих по тумбочкам. Ты ее здорово напугал. Разве так ведут себя злые ведьмы, проклинающие людей?

— Тогда откуда она взяла двести с лишним проклятых предметов?

— Мне их отдали, — так же глухо ответила Келли и замолчала.

Похоже, она лицом упиралась в какую-то часть своего тела, и беседовать ей было неудобно.

— Кто?

— Не знаю.

Льюис тяжело вздохнул.

— Пожалуйста, вылезайте.

— Не вылезу. Мне сказали, что ты — злой колдун и будешь надо мной измываться, а потом убьешь. Черта с два вы меня отсюда вытащите! Я жить хочу!

Льюис окаменел. Его лицо медленно залилось краской стыда.

Джек подавил смех.

— Неловко, когда тебя боятся, да? Как будто ты какой-то кровавый злодей и, дай тебе волю, пойдешь убивать направо и налево.

— Это не смешно!

— Еще как смешно! Ты прячешь от меня Воронов с теми же самыми мыслями!

Льюис раздраженно вздохнул и потер лицо руками.

— Может, подожжем тумбочку? — неуверенно предложила Агата. — Тогда она точно вылезет.

— Ты что, Келли пострадает! — возмутилась Сюзанна.

— А я почему-то представил, как мы устраиваем пожар на весь дом и с криками ужаса бегаем вокруг, — заметил Джек, — наместник точно не обрадуется таким гостям. И больше нас не впустит.

Льюис присел рядом с тумбочкой.

— Госпожа Келли, я приношу вам свои глубочайшие извинения, — виновато произнес он, — я послал своих Воронов похитить вас и велел не стеснятся в методах. Это было ужасным поступком с моей стороны. Простите меня. Но я не собирался вас убивать. Клянусь. Я лишь хотел узнать, откуда взялись проклятые вещи и зачем вы доставляли посылки с ними. Проклятое серебро сломало жизни сотне человек, и мне нужно с этим разобраться. Не с вами. Я не трону и не обижу вас. Пожалуйста, выйдите из тумбочки и поговорите со мной. После нашего разговора я больше не потревожу вас.

— Ладно. Отойдите, мне нужно вылезти.

Келли выбралась наружу и встала. Потянулась, разминая мышцы. Пригладила растрепанные волосы. Посмотрела на Льюиса и начала свой рассказ:

— Мне этот сундук дал какой-то мужик, в первый день моего приезда в город, — сообщила она, — сказал, что уезжает и хочет избавиться от ненужных вещей. В старом хламе иногда попадаются ценные штуки, а если нет, то мы используем их для лотереи. Простаки готовы платить за шанс выигрыша куда больше стоимости предметов. Тот человек пообещал занести сундук с барахлом в цирк, а меня попросил за это отнести пять посылок и произнести разные фразы, когда буду вручать. На бумажке их записал и сказал заучить. Я так и сделала.

— Подожди, пять? — вскинулся Джек. — Я знаю только четыре. Три посылки ты отнесла в мои лавки. Одну вручила Сюзанне. А пятая кому досталась?

— Алеку Лассару на Новой улице. Там была фраза: «Рыцарь перепутал господина». Я адреса по фразам запомнила, — пояснила Келли.

— И что это должно значить? — изумилась Агата. — Кто такой этот Алек Лассар?

— Отец моего Рыцаря, Гийома Лассара, — сообразил Джек, — Гийом меня не любит, считает негодным Принцем. Он хочет служить Нилу, да и служит, в общем-то, именно ему. Но Рыцари должны быть верны Прекрасному Принцу, а не друг другу. Выглядит так, словно кто-то захотел наказать Гийома за неправильное поведение. А может, и не только Гийома?

«Хорошие люди исполняют свой долг».

«Хорошие люди не трусят».

«Хорошие люди не доверяют своим врагам».

— Кто-то был недоволен мной, как Принцем, — медленно сказал Джек, — потому что я — трус, который не исполняет долг и доверяет врагам. И мне прислали посылки с проклятьем.

— Но ты не можешь быть проклят, — возразил Льюис, нахмурившись, — это противоречит всей идее борьбы между нами.

— Так ведь и Гийома не прокляли: Вороном стал его отец. В моем случае это должен быть кто-то из работников моей лавки, либо люди, которым я подарил бы три дешевые безделушки.

— Тогда за что пытались проклясть меня? — спросила Сюзанна. — Мне Келли передала слова «по трудам и награда». Что я делала так плохо, за что меня решили наказать?

— Не тебя, а кого-то близкого к тебе, — возразил Джек, — может, наместника или Агату?

— Я хорошо служила повелителю! — возмутилась Агата. — Да и наместник вроде ничего такого не делал.

— Возможно, это был удар по мне? Я сломал проклятье, — предположил Льюис, — но лучше нам спросить того, кто все это затеял. Госпожа Келли вы сможете описать внешность того человека?

Та замялась.

— Не могу. Обычный такой мужик.

— Старый? Молодой? Усатый? Может, рыжий? — подкинул деталей Джек. — Богач или бедняк? Он тебе понравился или был не в твоем вкусе?

Но Келли покачала головой.

— Ничего я о нем не помню! — отчаянно произнесла она. — Как мокрой тряпкой из головы смыли! А! Он бумажку мне дал со своим именем и адресом! Вот она!

Джек и Льюис едва не столкнулись над ней лбами.

«Господин Р. Хэрринг, улица Питфаул, дом 13».

— Давайте сходим к нему все вместе! — оживился Джек. — Я Руди разбужу, и он все из этого типа вытрясет!

Льюис застыл. Лицо его исказилось гневом.

— Да этот город издевается надо мной!

— Ты чего?

— Эта улица… черт бы ее побрал!

Джек посмотрел на него с недоумением.

— Что не так с этой улицей?

Льюис заскрипел зубами, затем взглянул на Агату, Сюзанну и Келли и глубоко вздохнул:

— Простите меня, если я вдруг начну грязно ругаться. Я постараюсь этого избежать, но я очень зол. Нет, не на вас, госпожа Келли. На Р. Хэрринга.

— Что не так? Ты его знаешь? — нетерпеливо спросил Джек. — Этот Роджер Хэрринг — твой враг и наш главный злодей?

— Нет. Он вообще не существует. Как тот карлик. Появляется, когда нужно, и исчезает бесследно. Я думал, госпожа Келли такая же, но ее просто подставили.

— Она тоже ненастоящая? — подозрительно спросила Агата.

— Неправда! Сами вы ненастоящие! — возмутилась Келли.

— Так, а теперь мне нужны подробности! — потребовал Джек.

— Десять лет назад мне, как и госпоже Келли, поручили доставить посылку, — тихо сказал Льюис, но глаза у него горели яростным огнем, — на улицу Питфаул, дом тринадцать. Я исходил там все. На улице Питфаул ровно семь домов, Джек. И ни в одном из них не знали Р. Хэрринга. Я подумал, что адрес ошибочный. Только вот расплатились со мной серебряными монетами, одна из которых почернела и сделала меня Великим Вороном.

— А внутри тоже было проклятое серебро? — охнул Джек.

— Нет, внутри было обычное золото. С ним никаких странностей не происходило. Я думаю, Р. Хэрринг — часть проклятья. Возможно, его задача — раскидывать проклятое серебро по городу, чтобы Воронов было определенное количество. Он морок, поэтому его никто не запоминает.

— С тем же успехом он может быть зловредным человеком, которому мы оба насолили, — не согласился Джек, — давай все-таки дойдем до улицы Питфаул и проверим.

— Как хочешь. Но позволь задать тебе один вопрос. Как называется наш город?

— Эээ… ммм… а тебе срочно нужно знать?

— Я знаю! Наш город… — бодро начала Агата и осеклась, — наш город… Сюзанна, твой отец наместник, скажи ты!

— Я не знаю, — растерялась та, — а у города разве есть название?

— Должно быть, — удивилась Келли, наморщив лоб, — я же помню, мы смотрели его, когда ехали сюда. Так как он называется?

Льюис усмехнулся.

— Я тоже не помню. Никто не помнит, все говорят «наш город». Хотя в книгах и картах название есть. Но оно вылетает из головы моментально, стоит отвести взгляд. А если город покинуть, ты забываешь уже другое: Воронов, Принца и Рыцарей. Так, словно их и не было. Понимаете, почему господин Хэрринг вписывается в этот ряд?

— Келли напрочь забыла его внешность, а имя мы прочли с листка бумаги! — догадался Джек. — Ты прав, выходит, он — часть проклятья и магии забвения.

— Нам срочно нужен светлый маг, Джек. Сами мы в этом не разберемся.

— И он у нас будет, — уверенно ответил Джек, — пойдем, набросаем договор о перемирии, разберемся с текущими проблемами и приступим, наконец, к решению главной. Снимем злые чары, вернем людям свободу и счастливую жизнь. А пока у нас, как в доброй сказке, победила дружба.

Льюис улыбнулся.

— А может, свобода воли? Каждый из нас не хотел убивать другого и не убил. Мы слишком умны, чтобы творить зло бездумно и идти проторенными, но неверными путями. Разберем это на следующем уроке по философии?

— Обязательно.

Джек с облегчением вздохнул и счастливо улыбнулся.

Кажется, он только что спас город.

Загрузка...