Глава 26. Слезами горю не поможешь

Сюзанна с восторгом прижимала к груди подаренный «Полумрак». Агата передала ей сообщение! До нее дошли просьбы подруги, и она ответила! Сюзанна еще никогда не была так счастлива. Она перелистала книгу, но письма, спрятанного между страниц, так и не нашла. Тогда она внимательно осмотрела подпись автора. Могла ли Агата через нее назначить встречу? Но нет, там было лишь: «Сюзанне де Брисар, на добрую память от Джейн Норридж». Ни намека на встречу. Может, сообщение было зашифровано в тексте? Сюзанна уже собиралась перечитать сам «Полумрак», когда ее вызвал к себе отец.

— Ласточка моя, до меня дошли странные слухи, — ласково начал он, — что ты продолжаешь расспрашивать людей об Агате и пытаешься с ней связаться. Это правда?

— Правда, папенька.

— Я думал, мы закрыли этот вопрос. У тебя есть Энни, Джинни и Милли. Они тебя обожают и развлекают не хуже Агаты.

— Но я ищу Агату не для собственного развлечения, — изумилась Сюзанна, — а потому что она — моя подруга. Не могу же я ее бросить из-за проклятья!

Жак де Брисар тяжело вздохнул.

— Ты слишком добрая. Я говорил с Августом: у Агаты все в порядке. Тебе не о чем беспокоиться.

— Тогда пусть скажет мне это лично. Рано или поздно мы с Агатой встретимся.

— Сюзанна, ты не слушаешь меня? Я велел тебе забыть о ней. Она — неподобающая для тебя компания. К тому же, из-за нее ты совсем забросила походы по гостям. Так ты не найдешь себе хорошего мужа. Я понимаю, этот мерзавец ужасно оскорбил тебя, но не все мужчины такие. Я подберу тебе достойного спутника жизни.

Сюзанна вспыхнула и залилась краской. Откуда отец узнал о Джеке? Кто-то из служанок ее выдал?

— Кто тебе рассказал?

— Что?

— Кто сказал тебе об этом человеке?

— Нил Янг, — пожал плечами отец, — он же в тот вечер проводил тебя домой, помнишь? Де Виньонов в нашем городе больше ничего хорошего не ждет: раз не смогли достойно воспитать своего сына, так хоть не подсовывали бы его нам. Ненадежные люди.

Сюзанна вздохнула с облегчением. Ей потребовалось где-то полминуты чтобы вспомнить первого, неприятного ухажера. Отец не знал о Джеке, и пусть лучше тот останется ее тайной.

— Дорогая, тебе уже двадцать три, — продолжил отец, — погуляла и хватит. Пора стать посерьезнее: выбрать мужа и завести семью.

— У меня есть семья. Это ты, отец.

— Я не вечен. Значит так, завтра ты поедешь к Фортуа на званный обед. Раньше чем через три часа оттуда не уходи и рассмотри всех тамошних молодых людей. Поговори с каждым, заметь, кто больше всех для тебя постарается. Запиши их имена, а то не запомнишь. Потом сообщи мне. Я решу, с кем ты продолжишь общение.

Сюзанна ощутила неожиданную неприязнь. Почему это она должна гулять с теми, кого одобрит отец? Де Виньон был противным, а Джека она выбрала сама, и с ним было интересно, пусть он и оказался пустозвоном. Да и не хочет она торчать три часа в окружении ненужных ей людей.

— Папенька, я, пожалуй, откажусь. Не хочу ехать к Фортуа. Я пойду в книжную лавку, Агата там бывает. Мы вполне можем встретиться.

— Сюзанна, — в голосе Жака де Брисара послышалось предупреждение, — не витай в облаках и слушай, что я говорю. Я уже десять раз велел тебе забыть об Агате.

— А я десять раз ответила, что не забуду, — нахмурилась Сюзанна, — она — моя лучшая подруга и дорога мне. Я дала себе слово, что не выйду замуж, пока не встречусь и не поговорю с ней. Так что ехать к Фортуа бессмысленно. Я отказываюсь.

— Что за глупости? — рассердился отец. — Замужество важнее подружек!

— Неправда. Агата была со мной всю мою жизнь, а ты утверждаешь, что какой-то незнакомец должен быть важнее нее? Это нелепо, — твердо ответила Сюзанна.

Она чувствовала, как в ней нарастает гнев. Почему отец не понимал очевидных вещей? Не нужны ей были свидания, она еще Агату не нашла!

Жак де Брисар бросил на нее тяжелый взгляд.

— Я совсем разбаловал тебя, потакая твоим капризам. Но спорить с отцом — не лучшая затея, и сейчас ты поймешь, почему. С сегодняшнего дня ты под домашним арестом. Никаких прогулок в городе, никаких подарков и покупок. Выходить сможешь только в сад. Через неделю я жду твоих извинений.

Сюзанна растерялась.

— Ты не можешь запереть меня! Мне нужно ходить в город! А без подарков Энни, Джинни и Милли не станут мне помогать!

— Именно поэтому ты должна меня слушаться, — строго сказал отец, — почему ты так удивлена? Я что, вообще ни разу не наказывал тебя раньше?

— Нет.

— Ясно. Ты была такой тихой и послушной дочерью, что в этом не было нужды. Иди, подумай над своим поведением. Если поймешь раньше, то приходи с извинениями.

Глаза Сюзанны наполнились слезами.

— Я не буду извиняться, когда не виновата! Я найду Агату!

— Иди к себе! И прекращай плакать, не всего в жизни можно добиться слезами!

Сюзанна зарыдала и убежала в свою комнату. Глупый отец! Вначале приказал убрать агатин куст, теперь запер и замуж гонит! За что он ее так ненавидит? Она же всегда его любила! Нет, она не будет извиняться. Лучше начнет перечитывать подаренную книгу и искать там сообщение от Агаты.

Этому она посвятила всю первую неделю заточения. В течение этого времени Сюзанна осознала, что ей неприятно ужинать вместе с отцом в тягостной тишине, и она стала есть одна, сдвинув ужин на час. Впрочем, иногда есть ей не хотелось вовсе: она погружалась в чтение и не хотела отвлекаться. Тогда она отмахивалась от Милли, пытавшейся ее накормить, и прекрасно обходилась без еды.

Сюзанна переживала неприятное открытие: папенька не был ее союзником. Он стал угрозой ее планам, противником, которого требовалось переиграть. Но как? Когда она попыталась выйти в город, ее просто не выпустили. Тогда она вспомнила о плане Джинни подкупить гвардейца у заднего входа, но та вдруг принялась отнекиваться:

— Не время сейчас, госпожа Сюзанна. Наместник сердится. Если узнает, нас всех уволят.

— Но он ведь не узнает.

— Он все знает, любой из слуг донесет. Может, вы извинитесь перед ним и съездите разок в гости? И снова пойдем гулять по лавкам.

— Нет.

— Тогда сидите дома, — развела руками Джинни и ушла.

Сюзанна вздохнула.

Служанки тоже не были ее союзницами. То, что покупалось за деньги, не стоило ничего. Это Агата дружила с ней, а служанки служили за подарки. Им нельзя было доверять. Но как же было решить проблему? Неужели, правда стоит извиниться? Но отец потребует отказаться от поисков Агаты, а на это Сюзанна никогда не пойдет. Не лгать же ему в лицо. Это было недопустимо.

Вторая неделя наказания прошла в тягостных раздумьях и тоске.

Она не находила выхода. Снова стала часто плакать и полдня проводила в постели, отказываясь вставать. Зачем, если никаких дел у нее не было? Для чего ей причесываться и наряжаться? Все было плохо. Вдобавок, в книге Агаты не оказалось никакого шифра. Наверняка она ждала Сюзанну в книжной лавке, думая, что теперь ничто не помешает им встретиться. Но мешало! Папенька мешал!

Сюзанна злилась, рыдала, но отказывалась сдаваться на его милость. И почти перестала есть.

Потом она заболела. За две недели сильно похудела, осунулась и никак не могла выздороветь. Отец о чем-то долго говорил с докторами, затем пришел к ней.

— Ласточка моя, ты должна вновь нормально питаться, — уговаривал он ее, — тебе не хватает сил для борьбы с болезнью.

— Я должна больше гулять, — слабо возразила Сюзанна, — Нил Янг сказал, что прогулки повышают выносливость. Пока я гуляла, я не болела.

Жак де Брисар тяжело вздохнул. Он выглядел постаревшим и ослабленным. Сюзанне резко стало его жаль, и она взяла его за руку.

— Тебе тоже нужно гулять, папенька. Ты все время на службе. Давай погуляем вместе, когда я поправлюсь.

— Ох, Сюзанна! Я люблю тебя, ты же знаешь?

— Знаю. И я тебя.

— Ты будешь хорошей девочкой?

— А разве сейчас я плохая?

Отец прикрыл глаза.

— Нет. Но откуда только взялось твое упрямство? Давай договоримся так: ты выздоравливаешь, и я разрешу тебе снова гулять со служанками. Взамен ты обещаешь не приближаться к Агате.

Сюзанна не ответила. Ей бы солгать в этот момент, как наперебой советовали служанки, но она не смогла. Но и спорить с отцом не было сил: как еще объяснить, что Агата важна для нее?

— Значит, договорились, — отец поцеловал ее в лоб, — отдыхай. Как поправишься, пойдешь гулять. Мне пора.

Сюзанна удивленно посмотрела ему вслед. Как это «договорились»? Она же ничего не ответила. Почему он принял ее молчание за знак согласия? Не потому ли, что раньше, когда она не решалась спорить с ним, отец получал тихую и послушную дочь? Он этого хотел от нее?


— В договоре участвуют две стороны, — объяснял ей Джек основы торговли, — если одной из них он невыгоден, то и подписывать его не надо. И неважно, что там хочет другая. Люди иногда ведут себя некрасиво: давят, запугивают, обманывают, чтобы получить желаемое. Назначают слишком высокую цену или, наоборот, пытаются скупить нечто за бесценок. В этом случае поддаваться нельзя, иначе будешь ограблена.

— Так что же делать?

— Лучше, конечно, разорвать такие отношения, но если не хочешь или не можешь — выкручивайся. Хитри. Исчезай и не давай навязать тебе ненужные обязательства. Отговаривайся и тяни время. Ситуация рано или поздно переменится. Цель будет достигнута. Главное — не сдавайся.


— Спасибо. Это было невыносимо скучно, — вздохнула Сюзанна, возвращаясь с Агатой из гостей, — я думала, придется весь день там сидеть.

— Ой, да брось. Кто тебе мешал притвориться умирающим лебедем и прикрыться самочувствием? — Агата говорила так уверенно, словно Сюзанна не понимала очевидного.


Сюзанна улыбнулась. Теперь она поняла. Спорить с отцом напрямую она больше не будет. Просто перестанет рассказывать, что ищет Агату. Неприятные гости и замужество? Ей дурно, плохо, и страшно разболелась голова. Или можно съездить на полчаса, а потом сбежать в город. Папеньке нужны имена кавалеров? Хорошо, он получит их. Но ни один из этих людей ей не нужен, значит, замужества не будет.

Молчание — знак согласия? Нет. Она не соглашалась бросить Агату и не выполнит навязанных ей условий. Просто начнет делать все тайком от папеньки. Ему придется смириться с тем, что его дочь выросла и больше не будет послушной, маленькой девочкой.

* * *

Сюзанна выздоровела и немедленно помчалась в книжную лавку. Но торговец сказал, что Агата, передав «Полумрак», больше не появлялась. Сюзанна ощутила смутное беспокойство. Как же они встретятся? Почему Агата ее не дождалась? И где теперь ее искать?

Джинни она привычно оставила в трактире и пошла на прогулку одна. Та попыталась упросить госпожу вновь отправиться в лавки, но Сюзанна отказала.

— В этом больше нет смысла.

— Почему?

— Потому что вы ничем мне не помогли.

— А если наместник узнает, что вы в одиночку ходите? Или о господине Джеке? — Джинни прищурилась.

Сюзанна изумленно посмотрела на нее.

— Я дарила тебе подарки за молчание и верность. Они все еще у тебя.

— Но теперь-то не дарите! А продолжите дарить — ничего не скажу.

Сюзанна задумалась.

А ведь эти отношения она могла разорвать.

— Мне ведь не нужны три служанки, — ответила она, глядя на Джинни, — достаточно будет одной. Той, что будет мне полезна.

Джинни побледнела.

— Вы — дочь наместника! Вам нельзя одну, это слишком мало!

— Тогда я уволю тебя и попрошу отца нанять новую. Зачем ты мне нужна, если не хочешь служить?

— Я хочу! Не сердитесь, я просто спросила! Ничего я наместнику не скажу, крепче всех буду хранить ваши тайны! Энни увольте, она точно проболтается!

Сюзанна вздохнула.

— Давай договоримся так: ты будешь прикрывать меня перед отцом. Если окажешься полезной, я тебя не уволю. Но если начнешь вредить, то будешь искать новую службу. Договорились?

— Да, — быстро сказала Джинни, — я вас тут подожду, идите, гуляйте.

— Хорошо.

Сюзанна обошла все любимые места Агаты, но не встретила ее там. Гулять в одиночку стало скучно. Все-таки она привыкла к тому, что Джек ее развлекал. С ним было весело. Но Джек ее бросил. Ни одного письма за месяц не написал. Такой ненадежный человек не может стать ее мужем. Да и не хочет, если уж говорить честно. Она ему тоже разонравилась.

Сюзанна вздохнула и присела на скамью у фонтана. Ей было грустно.

— Добрый день, госпожа де Брисар. Как вы?

Перед ней стоял Нил Янг. На нем была форма стражника, и он выглядел решительным и уверенным в себе.

Ей бы хоть капельку его уверенности и силы!

— Добрый день. Неплохо, а вы?

— Я в порядке. Вы позволите присесть рядом?

— Конечно.

Нил Янг сел и неловко кашлянул.

— Надеюсь, я вам не помешал?

— Нет. Мне нечего делать и не с кем гулять, — грустно ответила Сюзанна, — моя жизнь пуста, и я не против, чтобы вы ненадолго ее заполнили.

Он замер.

— Госпожа де Брисар, я случайно узнал, что вы расстались с женихом, Джеком Гудманом. Прошу вас, не сердитесь на него. Если вы любите его, то лишь вопрос времени, когда он вернется к вам.

Сюзанна покачала головой.

— Он не был моим женихом. И уже не будет.

— Но он не плохой человек.

— Он не любит меня. Я ему не нужна.

— Я уверен, это не так, — горячо возразил Нил Янг, — у него наверняка есть серьезная причина избегать вас. Проявите немного терпения, и жизнь вернет его вам.

Сюзанна обдумала это и вновь покачала головой.

— Теперь уже он не нужен мне. Тот, кто любит — ищет встречи, а не избегает ее. Давайте поговорим о другом: что сейчас происходит в городе?

— Много чего, но вряд ли это вас заинтересует.

— Почему же? Расскажите, я послушаю.

Нил Янг поделился с ней историями о своей службе, о событиях в городе, и Сюзанна выслушала их с большим интересом. Она соскучилась по новостям, болея и сидя взаперти. Город был полон жизни, в нем постоянно что-то происходило, и Сюзанна ожила, сбросив оковы слабости и тоски. Нил ей нравился: он был сильным, смелым, но при этом приятным и вежливым собеседником. Он рассказал ей о благородном Прекрасном Принце, оставшемся за городом, чтобы Великий Ворон вышел с ним на битву, но горожане не поняли этого и посчитали его трусом.

— Но, конечно же, он не трус, — весомо заметил Нил, — трус не мог бы стать Прекрасным Принцем. Надеюсь, вы не будете его им считать.

— Конечно, нет. Вы же говорите, что он не трус, значит, так и есть.

Нил улыбнулся ей и у Сюзанны неожиданно улучшилось настроение. Он был замечательным человеком, и ей нравилось с ним разговаривать. Здорово, что они сегодня встретились.

— А как ваш друг Ворон? — спросила она.

— Рейвен? У него все хорошо. Недавно мы помирились, и он очень мне помог.

— Это чудесно, — Сюзанна улыбнулась, а потом поделилась своей радостью: — Знаете, Агата прислала мне «Полумрак»! Она давно обещала его принести и исполнила обещание! Но я думала, там будет зашифрованное приглашение на встречу, а его не было.

— Госпожа Агата раньше увлекалась подобными вещами?

— Нет.

— Так с чего вы взяли, что теперь она зашифрует вам послание, а не передаст его прямо?

Сюзанна растерялась.

— Но почему же Агата до сих пор не пришла ко мне? Она ведь знает, что я ищу ее уже давно.

— Причин может быть слишком много. Сейчас их трудно понять. Не осуждайте ее заранее. Вначале обязательно нужно выслушать.

— Вы правы. Забавно, но вы всегда правы, когда мы с вами разговариваем, — улыбнулась Сюзанна.

Нил неловко взъерошил короткие каштановые волосы. Он едва заметно покраснел.

— Вам так просто кажется. Все совершают ошибки.

Тем не менее, ему явно было приятно, и она это заметила.

Потом они вновь говорили обо всем на свете, и Сюзанна не заметила, как стемнело. Не увидел этого и Нил, пока к нему не подошел патруль стражников с каким-то сообщением. Только тогда он оглянулся и вздрогнул.

— Уже поздно. Я слишком сильно вас задержал. Пойдемте, я отведу вас домой.

— Нужно забрать Джинни, — Сюзанна прислушалась к бою часов, — уже одиннадцать?

— Да.

— Я хочу сходить в парк. Вдруг повезет и встречу Агату?

— Я провожу вас. Вы уговорили кого-то из служанок сопровождать вас?

Сюзанна покачала головой.

— Они не хотят. И отец против. Но меня это не остановит.

Нил на минуту задумался, затем предложил:

— Неподалеку от парка располагается патруль. Я прикажу стражникам сопровождать вас туда каждый раз, как понадобиться. Они у меня смелые ребята. Вам с ними будет спокойно.

Сюзанна просияла. Ей больше не придется бояться страшных бойцов на входе!

— Спасибо. Вы очень добры ко мне.

— Это мой долг.

Сюзанна рассмеялась.

— Быть добрым ко мне?

— Да, — в его карих глазах заскакали веселые огоньки.

Сюзанна порозовела от смущения, надеясь, что в темноте этого будет не видно.

Они забрали Джинни из трактира, где та явно неплохо проводила время, а потом направились в парк.

Вороны-бойцы при виде них угрожающе выступили вперед.

— Тихо, — бросил кто-то, — я разберусь.

Им навстречу вышел мужчина с длинной черной косой и резкими чертами лица. Он был худым, подвижным и жестким, неуловимо напоминая кнут или плеть. Сюзанна поежилась. Лицо у него было скорее красивым, чем пугающим, но ей почему-то захотелось отступить за спину Нила, подальше от этого Ворона. Она едва справилась с собой, понимая, что это будет грубо и оскорбительно.

— Это Рейвен, — представил его Нил, — мой друг и командир бойцов. А это — госпожа Сюзанна де Брисар, дочь наместника.

Сюзанна сделала реверанс. Рейвен оглядел ее и хмыкнул.

— Красивая. Твоя подружка?

— Нет. Госпожа де Брисар подруга Агаты Милн.

— Ясно. Что вам нужно?

— Скажите, Агата сегодня здесь? — спросила Сюзанна.

— Нет.

— По каким дням она бывает в парке? — спросил Нил.

Рейвен махнул рукой.

— Агата скачет как коза: то в один вечер прилетит, то в другой. Я не слежу за ней, это надо Сольвейна спросить.

— Пожалуйста, передайте ей, что я получила ее книгу и очень хочу увидеться.

— Я тебе почтальон, что ли?

— Дирк, не вредничай. Тебе ничего это не стоит.

— Ладно. Как тебя там? Сюзанна? Я передам.

— Спасибо большое!

— С ней все в порядке? — спросил Нил. — Госпожа де Брисар никак не может с ней встретиться.

Рейвен равнодушно пожал плечами.

— Она трудится много. Великий Ворон постоянно ей что-то поручает.

— Но почему именно Агате? — удивилась Сюзанна.

— Он ей благоволит. Она высоко взобралась и отпихнула Бломфилда обеими ногами, забрав себе его занятия. Бломфилд бесится, Агата с ним постоянно ругается и ловит на вранье и воровстве, доказывая свою полезность Великому Ворону. Повелителя это забавляет, и он ей не мешает. Дает делать то, что она хочет.

Нил немного нахмурился, обдумывая услышанное. Затем взглянул на Сюзанну.

— Ясно. Спасибо за помощь. Пойдемте, госпожа де Брисар, нам пора.

— Всего доброго, — Сюзанна снова сделала реверанс и Рейвен кивнул ей на прощанье.

Почему же он показался ей страшным? Он же друг Нила, значит, хороший человек.

Они развернулись и пошли прочь, когда заговорил кто-то из бойцов:

— Командир, ты теперь с Рыцарями дружишь?

— Тебе-то что?

— А Великий Ворон знает? Он предателей не любит.

— Я тебе сейчас все зубы выбью и сожрать заставлю, — тихо и зло ответил Рейвен, — вместе с языком и твоей тупой башкой! Вернее меня у повелителя бойца нет! Он это знает, дерьма ты кусок! Еще кто-то хочет высказаться? Ну? Я жду!

Сюзанна вздрогнула и обернулась. Пятеро бойцов стояли молча, опустив взгляд в землю. Никто не смел даже пошевелиться.

Нил коснулся ее плеча.

— Пойдемте скорее. Вам не стоило этого слышать.

— Но что плохого в дружбе с Рыцарем?

— Нам придется сражаться, если Великий Ворон натравит бойцов на горожан. Дружить с кем-то из будущих противников подозрительно. Мне нужно быть осмотрительнее, чтобы Рейвена больше не обвиняли в предательстве, — Нил досадливо покачал головой, — хотя Великий Ворон знает, что мы друзья, и учитывает это.

— А Рыцарям и Воронам обязательно сражаться?

— Нет. Мы все люди и сможем договориться о мире, — твердо ответил Нил, — а вот сражение между Прекрасным Принцем и Великим Вороном неизбежно. Таково правило нашего города. Так всегда было и так будет.

— Плохое правило, — тихо ответила Сюзанна, — раз заставляет людей убивать других.

— Вам не о чем беспокоиться: Рыцари и Прекрасный Принц защитят вас. Победа будет за нами.

Когда они подошли к дому, Сюзанна спросила его:

— Это ведь хорошо, что Агата понравилась Великому Ворону? Значит, он не станет ее обижать, раз она верно ему служит?

Нил поколебался прежде чем ответить.

— Это не хорошо, потому что он мерзавец. Но плохого я пока не вижу. Вы правы, Агате лучше не вызывать его гнев и быть полезной. Я попрошу Рейвена приглядеть за ней.

— Спасибо.

Они попрощались, и Нил ушел. Сюзанна вздохнула. Было уже поздно, и отец наверняка заметил ее отсутствие. В дом Джинни ее провела через черный ход, послав воздушный поцелуй гвардейцу и приложив палец к губам. Тот подмигнул ей и изобразил, что зашивает рот нитками.

— Он никому не скажет, — перевела Джинни, провожая ее в комнату, — но вам бы поскорее спать лечь! Ох, что будет, если наместник уже дома!

— Он дома, — сообщила Энни, ждущая их там, — и звал госпожу Сюзанну поужинать с ним.

Сюзанна замерла.

— Он сильно сердился? Что вы ему сказали?

— Что вы уже поужинали и рано легли спать, — улыбнулась Милли, выглядывая из спальни, — он не стал вас беспокоить. Видите, мы все для вас сделаем.

— Я сегодня постаралась лучше всех, — высокомерно заявила Джинни, помогая Сюзанне переодеться, — на меня можете положиться, я не подведу!

Энни и Милли раздраженно уставились на нее. Затем загомонили:

— Кто бы говорил! Да ты без выгоды для себя и пальцем не пошевелишь!

— Госпожа Сюзанна, хотите, я вам еды с кухни принесу? Вы голодны?

— А я воды согрею, ополоснетесь!

Сюзанна облегченно выдохнула и улыбнулась. Хорошо. В этот раз обошлось.

Она все сделала правильно.

Загрузка...