Так-то герцог и до этого был зол, но теперь… Линде стало не по себе и она решила сменить тему.
— Говорите, зачем вчера звали. Вот, стою тут, смотрю на вас. И что? О чем вы хотели поговорить? — сказала она, помня, что лучшая оборона — это нападение.
Даймон Рэй внимательно вглядывался в девушку. Сейчас он не понимал, почему считал ее страшилкой. Ее взгляд сверкал под прямым стрелами темных бровей, полные губы алели, как лепестки роз и из-за того, что ее подбородок был вызывающе поднят, казались такими манящими, такими зовущими, что у него мелькнула мысль попробовать, каковы они на вкус. От Линды Дэвис веяло жизнью, силой и неуемной энергией. Она ни капли не робела в его присутствии. Ни от его истинного облика, ни от человеческого. Он утонул в ее медовом взгляде, но сладкие на вид губы разомкнулись и нетерпеливый голос развеял наваждение:
— Ваша Светлость?
— Я хочу знать, почему ты так ведешь себя с драконами. Драконом, — наконец сказал Даймон и удивился, как изумилась вопросу Линда Дэвис.
— Да как ТАК? Что тут непонятного? Дракончик — потрясающее создание! Мощный, красивый, добрый. В отличие от вас хорошо воспитанный! Он по крайней мере умеет улыбаться людям, а не тыкать им, даже не поздоровавшись! Да, Ваша Светлость, не знаю, как у герцогов, у нормальных людей принято здороваться при встрече. Поэтому я отношусь к дракону хорошо, а к вам — не очень. Даже несмотря на то, что вы пообещали платить деньги, пока я не работаю на ректора. Понимаете, Ваша Светлость, деньги — это, конечно, хорошо, но недостаточно…
Линда Дэвис обхватила себя руками. Холодный ветер с гор добрался до ее кожи сквозь тонкое платье. Даймон, не задумываясь, снял с себя плащ и накинул ей на плечи. Девушка замолчала и с удивлением уставилась на него. Прикрыла глаза и горестно вздохнула.
— Ваша Светлость… Я вас не понимаю.
Можно подумать, он понимал ее! Она не притворялась. Он чувствовал, что Линда Дэвис действительно не знала, что ее милый, добрый, улыбчивый “дракончик” на самом деле был разъяренным, недовольным и оскалившимся герцогом Стоунгемским! Но как такое возможно? Он тоже вздохнул.
— Что ты знаешь о драконах? — спросил Даймон, стараясь говорить ровно и спокойно, и уточнил: — Кроме того, что они красивые, добрые и все такое.
Девчонка задумалась. Потом ответила.
— У каждого короля обязательно есть дракон. Генерал-дракон. Я читала в книгах по истории Хоумлэнда… — помолчала, и обрадованно добавила: — Едят драконы то же, что и люди.
Даймон сглотнул, вспоминая вкусный пирог. Не то, чтобы он никогда не ел вкусных пирогов, но, как известно, самое лучшее блюдо то, которое ешь, как следует проголодавшись. А тогда он был очень голодным.
— Линда, ты не задумывалась, почему королевских драконов в книгах называют генералами?
Девчонка пожала плечами.
— Нет. Драконы классные, почему бы не дать им красивое звание. Генерал-дракон звучит очень даже привлекательно, — мечтательно сказала она, но потом спохватилась. — Ваша Светлость, к чему вы ведете?
— То есть тебя не смутило, что животным, которыми ты считаешь драконов, дают воинские звания? — спросил Даймон. Разговор начинал его забавлять.
Линда снова вспылила:
— А почему это должно меня смущать? Вон, белобрысого свина герцогом называют, и никто почему-то не удивляется!
Даймон вспомнил, как Марвин Пай хрюкал и дергал носом, и не смог сдержать смех. Он отвернулся, делая вид, что закашлялся, но невыносимая девчонка обогнула его и заглянула в лицо.
— Да ладно! Да неужели! — воскликнула она. — Ваша Льдистая Светлость умеет смеяться?
Из-за “Льдистой Светлости” Даймон поперхнулся, закашлялся по-настоящему и получил несколько неожиданно сильных ударов ладошкой по спине.
— Эх, жаль я пропустила, как он хрюкал на ужине. Знаю историю только по пересказу профессора Фокс. Кстати, который час, — девчонка посмотрела на часы, — пожалуй пора идти. Спасибо за плащ…
— Стой, — Даймон перехватил ее руки и вернул плащ на место. Он представлял, как будет смеяться над ним Линда Дэвис, но лучше пусть одна она здесь и сейчас, чем весь курс в академии, когда она расскажет кому-нибудь про дракона в парке. — Стой и смотри.
Даймон сделал шаг назад, продолжая глядеть на девчонку. Потом еще один.
— Смотри внимательно, — предупредил он, продолжая отходить.
Линда закатила глаза и развела руками, показывая, что так и делает. Она сделала это так забавно, что Даймон улыбнулся. В конце концов, чего бояться. Ей ведь нравятся драконы. Он оттолкнулся от земли и взмыл в воздух. Набрал высоту и поиграл с порывами ветра, сделал круг над полем. Приземлился и пошел к девчонке, наслаждаясь ее ошарашенным видом. Даймон расправил крылья и довольно ухмыльнулся. Что? Теперь у нее нет желания бежать навстречу и хватать его за лапы? Продолжая улыбаться, он принял человеческий облик и пошел к ней, чтобы продолжить разговор, но она вдруг сняла с себя его плащ, бросила на камень, подобрала длинную юбку и со всех ног помчалась к воротам в академию.
Разозленный Даймон бросился за ней. Догнал, когда до входа оставалось всего ничего.
— Куда собралась?
Он поймал ее сзади и развернул к себе, она попыталась вырваться, но он не пустил.
— Куда ты? Ничего не хочешь мне сказать? — он встряхнул невыносимую девчонку, пытаясь заставить смотреть себе в глаза.
— Как же стыдно… — вдруг прошептала она. — Теперь понятно, почему вы были против моей работы у ректора.
— Что? — Даймон не верил своим ушам. От неожиданности он даже отпустил ее плечи.
— Какая же я дура, — Линда Дэвис закрыла стремительно краснеющее лицо ладонями и отвернулась. — Простите… Мне очень стыдно… Я правда не знала! Пожалуйста, не говорите никому!
— То есть… А ты сама никому не расскажешь? — уточнил Даймон.
Девчонка покачала головой.
— Я считала, что вы заносчивый, а на самом деле это я вела себя, как сумасшедшая, и вы имели полное право… Простите, я пойду, — сказала она и убежала, так и не подняв головы.
Даймон вернулся за плащом. Внутри у него творилось что-то непонятное.