Глава 38. Даймону удается смутить Линду

“Профессор Фокс!” — услышал Даймон из-за открывающейся двери и недобро ухмыльнулся. Наконец-то он поймал эту вредную девчонку! Но что это? Улыбка сползла с его лица при виде Линды Дэвис, закутанной в тонкую, розовую ткань. Она была похожа на испуганную пироженку, которую тут же захотелось укусить. Он сделал шаг вперед, внутрь комнаты, и девушка отшатнулась. Ее глаза цвета корицы потемнели, губы сжались…

— Буду ругать, — строго сказал Даймон. — Я неделю за тобой бегал, а ты для Марвина Пая прихорашивалась?

Вообще-то, он имел в виду, что неделю пытался отловить ее для допроса, а она решила разобраться с Марвином Паем в самое неподходящее время… Но слова вылетели сами собою прежде, чем он понял, как они прозвучат со стороны. Хорошо, что в комнате больше никого не было! Лицо девчонки удивленно вытянулось, и Даймон усмехнулся, потому что удивление очень быстро сменилось гневом. Линда Дэвис недобро посмотрела на него, и поплотнее запахнула халат.

— Я пошутил, — сказал Даймон и фыркнул, потому что на лице ведьмы отразилось явное облегчение.

Даймон устроился за столиком для чаепитий, стоявшим у окна, и кивнул девушке, чтобы садилась напротив. Но кто бы сомневался, что она, как всегда, вскинет подбородок и поступит по-своему! Линда отошла к камину и поставила чайник на решетку. Даймон напрягся и прищурился. Уж слишком его персональная вредина любила Травологию. Сейчас как припомнит ему его шутку. Он выпрямился, вытянул шею и стал пристально наблюдать за ее руками.

— Куда на ночь кофе? — возмутился Даймон.

— Мне еще к занятиям готовиться, — огрызнулась его головная боль. — Вам приготовлю чай.

— Думаешь, я соглашусь его пить?

— Думаете, я вам отравы насыплю?

— А что, разве нет?

Линда задумчиво окинула висевшую рядом с камином полку, на которых стояла целая россыпь баночек и мешочков. Даймон прикусил губу. Девчонка явно жалела, что сама не додумалась до такой мысли. Какая суровая пироженка! И такая вкусная на вид, что он чуть не забыл, зачем пришел. Ладно. В конце концов, дракона не так-то просто отравить.

— Хорошо, я буду чай. На ночь предпочитаю черный с мятой, — сказал Даймон, сел поудобнее и подпер ладонью подбородок.

Его смешило недовольно-сосредоточенное лицо Линды, которое не сочеталось с темно-розовым одеянием, волнистыми, мягкими прядями светлых волос и изящными движениями. Он хмыкнул. Вылитая роза. Нежные лепестки и стебель, усыпанный острыми колючками. Вот только он дракон. Его чешуйчатую броню мечом не пробить, ему ли бояться цветочных шипов? Мысли Даймона незаметно свернули на кривую дорожку. Вот подойдет, обнимет ее сзади, и ничего эта роза ему не сделает! Потому что у него зачет по защитным заклинаниям.

Линда приблизилась, разрушая его коварные планы, и поставила перед ним чашку и небольшой чайничек. Полы халата на ее груди при этом немного разошлись и взгляд Даймона прикипел к показавшейся между тканью медовой коже. Но ненадолго, потому что Линда тут же все поправила. Она принесла себе кофе и села напротив. Даймон отметил, что пальцы ее подрагивали. Значит, не зря пришел: девчонка точно что-то скрывала!

— Рассказывай, — приказал он, но она только хмыкнула.

— Нет, это вы рассказывайте. Вы же ругать меня пришли? Вперед. Я внимательно слушаю и слегка волнуюсь, — сказала она с сарказмом, глядя в окно, за которым уже давно ничего не было видно из-за наступившей ночи.

Даймон смотрел на нее и прокручивал в голове их предыдущие встречи. Откуда в девчонке, которую в трактире обзывали и даже били, может быть столько смелости? Даже теперь, когда она знала, что он дракон, Линда Дэвис не боялась его.

— Почему избегаешь меня? — прямо спросил он. И неожиданно для самого себя пошутил: — Боишься влюбиться?

Глупость ляпнул, но жалеть об этом не пришлось! Этот вопрос наконец-таки выбил бесстрашную Линду Дэвис из колеи! От возмущения она даже забыла придерживать на груди халат, так что его полы с каждым вдохом все больше разъезжались в стороны. Даймон довольно улыбнулся и медленно окинул взглядом приоткрывшиеся губы девушки, ее порозовевшие щеки и пылающие кончики ушей. Потом посмотрел ей в глаза.

— Неужели я угадал?

Линда вскочила из-за стола и унеслась в спальню. А Даймон спросил себя, какого гуя он творит? Уже поздно, зачем он несет какую-то чушь вместо того, чтобы задать девчонке конкретные вопросы: кто она, откуда и что делает в академии. Он с тревогой посмотрел на дверь спальни. Она же не сбежит через окно? Даймон встал, приоткрыл створку окна кабинета и стал прислушиваться, недоумевая, почему так быстро бьется его драконье сердце. Но он зря переживал. Через несколько минут дверь спальни открылась, и оттуда вышла Линда Дэвис. На ней был темно-зеленый брючный костюм для верховой езды. Волосы она завязала в высокий хвост и теперь до ужаса напоминала ведьму-охотницу. Не хватало только лука со стрелами и кинжала на поясе.

— Ваша Светлость, я все расскажу, если вы мне кое-что пообещаете, — хмуро сказала она.

Загрузка...