Глава 10. Подарки

Со всеми этими событиями Гарри совершенно забыл про свадьбу. А ведь он помнил, что, отправляясь на две недели к Дурслям, он обещал сразу оттуда прямиком направиться в Нору, на свадьбу…

— Веселые у нас каникулы получаются, — обиженно протянул Рон.

Как только Тонкс вышла, Гермиона суетливо заметалась по комнате, затем выскочила в холл. Вернувшись, она уселась за стол и начала что-то писать. Гарри, задумавшись, откинулся на кровати, а Рон встал за спиной у Гермионы.

— Ох, только не это! Гермиона, ты с ума сошла! — в ужасе воскликнул он.

— Ничего подобного. У нас очень мало времени, нужно составить расписание, а то обязательно что-нибудь забудем! — радостно ответила Гермиона.

Взмах палочки — и со стола поднялись два листа бумаги. Один устремился к Рону, другой к Гарри. Поймав свои листочки, они прочитали:

«4 июля — свадьба,5–12 июля — подготовка к экзаменам и ликбез,13 июля — переезд в Университет,14–18 июля — экзамены,19–26 июля — каникулы,27 июля – 17 августа — курсы авроров».

— Зачем мне эти экзамены? Терять на них целую неделю? — возмущенно сказал Гарри. — Я не собираюсь учиться в следующем году.

— Успокойся, Гарри, — отмахнулась Гермиона. — Экзамены нам всем нужны. Если мы даже не вернемся в школу в сентябре, нам все равно придется ее заканчивать потом. Ты же не собираешься бросать ее окончательно! Да и поступить в университет, чтобы стать аврором, ты не сможешь без ЖАБА.

Гарри ничего не ответил. Он хмуро посмотрел на Гермиону и снова уселся на кровать, небрежно отбросив на дальний край попавшиеся под руку листы бумаги. Он обещал Дамблдору, что проведет с Дурслями две недели. Он это обещание выполнил. Себе же он пообещал, что сразу после свадьбы Билла он отправится в свой собственный поход. А обещания нужно выполнять.

— Ты не обещал, Гарри, ты планировал, это разные вещи, — вдруг сказала Гермиона.

Гарри в изумлении уставился на нее:

— Ты что, мысли читаешь?

— Ну, не читаю, — скромно потупилась Гермиона, хотя было видно, что она ужасно собой довольна. — Но я немного позанималась Легименцией… ну, не немного… почти весь прошлый учебный год я брала уроки…

— Когда? У кого? — удивился Рон.

— В основном пока вы на тренировки ходили… Меня обучал профессор Слагхорн. Дамблдор сказал, что как Легиментор, сильнее него в школе только Снейп… Но не могла же я брать уроки у Снейпа…

Дар речи потерял, похоже, не только Гарри, но и Рон. Оба друга уставились на Гермиону с ужасом, а она поглядывала на них исподлобья, метая быстрые взгляды то в одного, то в другого. Внезапно дверь распахнулась.

— Школьные совы прибыли, получите ваши письма!

На пороге стояла Тонкс, держа в руках три свитка. Гермиона выхватила их и, отдав Гарри и Рону их письма, нервно вскрыла свое. Ничего нового из них узнать не удалось, о предстоящих экзаменах, времени и месте их проведения им уже рассказал Элфус Дож. Бросив письмо на кровать, Рон повернулся к друзьям.

— Слушайте, нужно же подарки купить Биллу с Флегмой. Как же я мог забыть!

На Гарри накатилась волна ярости. Сколько же можно! Все его планы нарушаются. Водоворот событий последних двух дней не оставлял ни минуты свободной! Может быть нужно просто хлопнуть дверью и уйти из этого дома? Скрыться от назойливых учителей и доброжелателей? Конечно, то, что предлагала Тонкс — изучить способы обнаружения магии — ему, пожалуй, не помешает. Но тратить время на экзамены кажется бессмысленным. Да и на эти курсы авроров тоже. В конце концов, все эти тренировки вряд ли помогут искать хоркруксы. А Волдеморт… Гарри уже встречался с ним лицом к лицу не один раз. И до сих пор жив, несмотря на всю мощь и опыт Волдеморта. Да и научиться действительно серьезной магии невозможно за три недели. У Волдеморта на это ушли многие годы, а у него, Гарри, этого времени нет. Он должен, должен довести дело до конца… И лучше всего в течение ближайшего месяца, до дня рождения. Магия Дамблдора хранит Гарри только до совершеннолетия. Именно она, наверное, помогла выжить ему все эти годы, несмотря на все попытки убить его.

Внезапно Гарри вспомнил, что смертельной опасности он подвергался не только при встречах с Волдемортом. Вспомнить хоть тот поход в Запретный лес к Арагогу. Или нападения дементоров… Да и отчаянные попытки домового эльфа Добби сохранить ему, Гарри, жизнь, были ничуть не менее опасными. Это не говоря о Турнире Трех Волшебников…

— Ох!

Из руки Рона вдруг вылетела палочка и перелетев через комнату, ударила Гарри по плечу. Он вздрогнул и перевел взгляд на упавшую рядом с ним палочку, затем поднял глаза на Рона.

— Ты что?

— Извини, Гарри, она снова вырвалась…

Гарри перекинул палочку Рону и тот на лету поймал ее. Гермиона удивленно посмотрела на Рона и тому пришлось объяснять, что он со вчерашнего дня пытается повторить движение Грозного Глаза, но у него не получается. Он совсем забыл, что Гермиона ничего не знает о заклинании Репреноувейт, они просто не успели рассказать ей о нем во всей этой суете. Гермиону же заклинание заинтересовала и она тут же попробовала сделать движение палочкой, которое никак не удавалось Рону. Буквально через пару минут палочка в ее руке завибрировала точно также, как у Грюма. Как только Рон сказал ей об этом, она огорченно заметила, что держать палочку на вытянутой перед собой ладони легко, но как же при этом кого-то лечить? Попыталась перевернуть руку ладонью вниз, но палочку тут же выпала у нее из руки и со стуком упала на пол.

Гарри смотрел на всю эту возню, но сознание не фиксировало происходящего. В голове пульсировало: ему нужно выбраться из этого дома во что бы то ни стало. Он так погрузился в свои мысли, что не заметил, как Рон и Гермиона вышли из комнаты, поэтому вздрогнул, когда дверь распахнулась и Рон сердито выпалил:

— Представляешь, Тонкс сказала, что мы не можем никуда уйти!

Проблема покупки подарков выбила Гарри из мрачного состояния, ему вдруг захотелось немедленно отправиться в Косой переулок. «Да, чтобы проверить, можем ли мы свободно передвигаться, или за нами так и будет вестись наблюдение», — подумал он и сказал:

— И что теперь делать? Может улизнем тихонько? Можно воспользоваться мантией–неведимкой!

— Ни в мантии, ни без нее вы не сможете уйти, — раздался от двери голос Тонкс.

Рон не закрыл за собой дверь, поэтому Нимфадора спокойно вошла в комнату. Вслед за ней, держа кипы каких-то газет и журналов вошли Джинни с Гермионой.

— Вот, смотрите, — Гермиона плюхнула свою стопку газет на кровать Рона.

Джинни уселась на кровать рядом с Гарри, положив стопку журналов себе на колени.

— Мы решили, что можно заказать подарки по почте. Сейчас это стало модным, — сообщила Джинни.

Гарри торопливо сгреб в одну пачку листы, которые ему дала Гермиона и засунул их в конверт. Он содрогнулся от мысли, что может затерять их среди всех газет, рекламных буклетов и журналов.

Разглядывание разнообразной рекламы неожиданно оказалось увлекательным делом. Гермиона сказала, что она позаботилась о подарке заранее и подсела к Рону, помогая ему в выборе. Гарри вначале пытался просматривать всю эту макулатуру вместе с Джинни, но вскоре понял, что это займет кучу времени и перетащил половину стопки к себе на колени.

— Гляди, ошейник для драконов! Жаль, что не Чарли женится, а то бы я купил! — радостно выкрикнул Рон.

— О! Посмотри лучше сюда. Волшебный гребень! «Позволяет затрачивать минимум времени, достигая максимального результата», — зачитала объявление, расположенное рядом с рекламой ошейника.

— Фу, какая гадость, — скривился Рон, обнаружив объявление о продаже фермы по разведению пауков.

Вскоре все уже забыли, зачем они здесь уселись. Разнообразные волшебные товары обещали развеселить, опечалить, накормить, развлечь, научить, защитить… Гарри вытащил глянцевую листовку, обещавшую доставлять по заказу любые волшебные и магловские газеты и журналы. «Вы всегда будете в курсе происходящего! Вам только стоит подписаться на любое издание, и мы доставим его вам, где бы вы не находились», — прочитал Гарри и перевернул страницу. На обратной стороне были перечислены основные газеты и журналы, «которые люди подписывают чаще всего». Взглянув на адрес, он с удивлением обнаружил, что эту услугу предлагает магазин Фреда и Джорджа.

— С каких пор близнецы занялись прессой? — удивленно спросил он.

— А, еще с весны, — отозвалась Джинни. — Люди опасаются выходить на улицу лишний раз, но хотят знать, что происходит. «Ежедневному пророку» можно верить далеко не всегда, да и в других наших газетах информация не всегда оказывается достоверной. Поэтому некоторым магам захотелось иметь альтернативные источники информации. Но достать магловские газеты удается не всем. Вот Фред с Джорджем и решили оказывать такую услугу… Идею им подсказал их новый продавец, он сам маглорожденный и после школы продолжает жить с родителями, в магловских кварталах, совсем неподалеку от «Дырявого котла». Они собирают заявки, а он каждое утро перед работой покупает нужные издания.

Гарри отложил листовку в сторону и вернулся к просмотру газет. Примерно через час вся реклама была просмотрена, все выбрали свои заказы, в которые вошли не только подарки на свадьбу, но и некоторые вещи, нужные для себя. И тут встал вопрос о том, как же побыстрее сделать заказ? Рассортировав все заказы, друзья обнаружили, что часть из них можно отправить в Лондон, два заказа нужно было отправить в Шотландию, еще шесть или семь заказов следовало посылать в разные населенные пункты Британии, в основном в небольшие деревеньки. Одна из реклам предлагала присылать заказ совой, которой следует сказать лишь «Симусиул Косой, что в расселине живет», и сова обязательно найдет адресата.

После долгих споров, пришлось отложить часть покупок на потом. В конце концов удалось отправить Буклю с пятью заказами в Лондон, Пигу доверили два заказа в Шотландию, а на долю Стрелки, совы семейства Уизли достались два купона, которые следовало доставить неподалеку.

— Вот и остались мы совсем без связи, — грустно сказала Гермиона, когда все три совы улетели.

— Что возвращает нас к необходимости изучать средства связи, — тут же отозвалась Тонкс.

В результате весь остаток дня Гарри, Рон, Гермиона, Джинни и Луна тренировались в различных способах магической связи. Особых успехов никто не добился. Даже информатор–Патронус ни у кого не получился. Тонкс рассказала, что этот вид связи изобрел Дамблдор и о нем знают только члены Ордена Феникса. Высокая надежность Патронуса как информатора объяснялась тем, что ни один волшебник не сможет создать чужого Патронуса, поэтому всегда можно точно знать, от кого пришло послание. Больше всех страдала Джинни. Ей вообще не удалось создать Патронуса. Но и другим было не намного легче. Создать Патронуса было не сложно, но вот заставить его делать то, что нужно, оказалось делом не простым. Друзья разбрелись по всему дому и пытались отправить друг другу сообщения. Гарри остался в своей комнате, где к нему присоединилась Джинни, которой так и не удалось сотворить ни одного Патронуса. Рон ушел на кухню, Гермиона и Луна разошлись по своим спальням.

Гарри, попытавшись отправить своего Патронуса–оленя к Рону на кухню, занялся обучением Джинни. Но у нее по-прежнему ничего не получалось. Гарри подумал, что в этом его вина: Джинни постоянно помнит, что он отказывается продолжать с ней встречаться, и это мешает ей сосредоточиться на самом радостном событии в ее жизни.

— Ну давай, Джинни, закрой глаза и вспомни самый счастливый миг в твоей жизни!

Она покорно закрыла глаза, Гарри увидел, как она стискивает зубы, пытаясь выдавить из себя негативные эмоции. Но вот на лице вдруг мелькнула улыбка.

— Эспекто Патронум! — выкрикнула она. Из ее палочки вырвалось легкое облачко и тут же исчезло. Она разочарованно опустила палочку и взглянула на Гарри.

— Ничего не выходит… Хоть я вспомнила нашу победу в последнем матчу и…

Она не договорила, но Гарри понял, что она имеет ввиду. Тогда, после матча, на глазах всех праздновавших победу в кубке школы по квиддичу гриффиндорцев, Джинни кинулась к нему в объятия и они слились в долгом, бесконечно долгом поцелуе…

Гарри непроизвольно шагнул вперед. Джинни взглянула ему в глаза и кинулась ему навстречу. И вновь, как месяц назад, они стояли посреди комнаты крепко обнявшись, губы их слились в поцелуе… Через некоторое время Джинни вдруг оттолкнула Гарри от себя. Гарри изумленно отступил, глядя на раскрасневшееся лицо подруги.

— Гарри, мы должны быть вместе, — твердо сказала Джинни, пристально вглядываясь в зеленые глаза любимого.

Гарри кивнул. Потом прикрыл глаза и вдруг отрицательно замотал головой.

— Нет, нет! Джинни! Пойми! Я никогда не смогу простить себе, если с тобой что-то случится по моей вине!

— Уже… Уже случилось, Гарри. Я люблю тебя. Я не хочу без тебя жить. Ты решил бросить школу, собрался метаться по всей стране в поисках Волдеморта… И думаешь, что я буду спокойно делать уроки, есть, спать, ходить на тренировки… Не нужно за меня решать. Каждый человек имеет право на выбор, и я его сделала!

Гарри смотрел на это бесконечно любимое лицо, вглядывался в голубые глаза, и не мог, не хотел ничего отвечать. Не знал, что тут можно сказать… Да и можно ли вообще что-то сказать?

Внезапно прямо сквозь закрытую дверь в комнату проник Патронус Гермионы — изящная, переливающаяся серебром выдра. Пробежав между Джинни и Гарри, сверкающая тень метнулась в сторону и, вдруг устремилась назад. Гарри оглянулся, но выдра не исчезла, а обогнула его, устремилась к Джинни, сделав вокруг них круг, она стала бежать все быстрее и быстрее. Диаметр круга все сжимался, словно она подталкивала их друг к другу. Гарри сделал движение по направлению к Джинни. Джинни оглянулась на Патронуса и тоже шагнула к Гарри. Вскоре они стояли уже так близко, что невозможно было сделать ни одного движения, чтобы не коснуться друг друга. Джинни взглянула в глаза Гарри и он понял, что ни о каком расставании он больше думать не хочет. Он вздрогнул, поднял руки и обнял Джинни, которая внезапно, словно ослабнув, уткнулась ему лицом в грудь и замерла. Две волшебные палочки выпали из их рук и с легким стуком упали на пол. Они не заметили, как исчез Патронус Гермионы, подтолкнувший их друг к другу. Они стояли посреди комнаты, боясь шелохнуться, чтобы не нарушить это волшебное единение…

В холле послышались голоса. Джинни едва успела отстраниться, как дверь распахнулась.

— Гарри, мальчик мой, нам…

Мистер Уизли замер на пороге, переводя взгляд с Гарри на Джинни и обратно. В конце концов он нервно сглотнул и продолжил:

— Нам нужно поговорить… Да, еще я принес магловские газеты, думаю, твоим родственникам не хватает развлечений, пусть хоть почитают…

У Гарри вырвался нервный смешок. Чего-чего, а развлечений за последние сутки у его родственников было хоть отбавляй! Но он кивнул мистеру Уизли, взял у него из рук газеты и отправился с ними в комнату Дурслей. Но он кивнул мистеру Уизли. Затем, слегка замешкавшись, наклонился и поднял обе палочки и не глядя протянул Джинни ее палочку. Взяв у мистера Уизли газеты, Гарри направился с ними в комнату Дурслей. Однако перед самой дверью остановился, его взгляд упал на заголовок «Катастрофа в Литтл-Уингинге». Он попытался пробежать статью, но сзади раздался голос:

— Я захватил экземпляры и для тебя, отдай газеты и возвращайся.

Гарри обернулся, посмотрел на мистера Уизли, держащего подмышкой стопку газет, и вошел в комнату. Первое, что он увидел, была спина Дадли. Тот сидел за столом и, похоже, доедал остатки обеда. Услышав, как дверь отворилась, он сдавленно пискнул и в ужасе обернулся. Тети Петунии и дяди Вернона в комнате не было. Гарри растерянно огляделся и заметил справа дверь, на которую раньше не обращал внимания. «Там, наверное спальня», подумал он.

— Чего тебе? — грубо спросил Дадли, судорожно проглотив кусок хлеба, который откусил перед приходом Гарри.

— Ничего, газеты принес, — Гарри кинул кипу газет на диван, еще раз огляделся и пошел обратно.

Боковая дверь распахнулась и показался взъерошенный дядя Вернон.

— Долго мы будем тут торчать? — грозно спросил он.

Выглядел дядя плохо. Волосы всклокочены, багровое лицо помято. Он так и не переоделся — изжеванная желтая пижама еще больше подчеркивала болезненность и усталость.

— Не знаю, — ответил Гарри. — Я принес газеты, чтобы вы не скучали…

— А телевизора в этом доме нет? Или какого-нибудь захудалого радиоприемника? — пророкотал дядя Вернон.

Гарри покачал головой. Ни радио, ни телевизор, ни компьютер, ни любые другие электрические приборы в доме работать не могли.

— Здесь слишком много магии, — пояснил он.

Это объяснение вряд ли понравилось Дурслям, но другого он предложить не мог. Сделав паузу, он понял, что вопросов больше нет, и вышел в холл. В дверях кухни его поджидал мистер Узили. Войдя вслед за ним, Гарри обнаружил за обеденным столом Рона и Габриэль. По-видимому, они задушевно беседовали — Рон растерянно прервался на полуслове, когда в кухню вторглись отец и Гарри, Габриэль же суетливо поднялась и стала убирать со стола остатки еды.

— Рон, сынок, нам нужно поговорить с Гарри, ты не оставишь нас? — попросил мистер Уизли.

Рон удивленно посмотрел на отца, затем перевел взгляд на друга. Гарри топтался на месте, не зная, о чем пойдет речь и стоит ли попросить мистера Уизли, чтобы он разрешил Рону остаться. Не дождавшись ответа, Рон кивнул головой Габриэль и вместе с ней вышел из кухни.

Мистер Уизли бросил на стол кипу газет и жестом пригласил Гарри посмотреть их. Гарри пробежал заметку в газете, лежащей сверху, которая сообщала о том, что ураганы в стране продолжаются. Их городок даже не был упомянут, автор сосредоточился на эмоциональном описании последствий ураганов, которые странным образом, очень локально, возникали то тут, то там по всей стране. Затем Гарри прочитал заметку о разрушительном урагане, который пронесся по графству Сюррей. В третьей газете он, наконец, обнаружил ту статью, которая привлекла его внимание перед дверьми Дурслей. В ней рассказывалось об ужасных разрушениях в Литтл-Уингинге.

«В результате возникшего пожара сгорел один из домов на Бирючиновой аллее, остальные дома на этой вчера еще милой и спокойной улочке тоже серьезно пострадали — вырванный с корнем могучий вяз рухнул на крышу соседнего дома, проломив черепицу и полностью разрушив мансарду. Сила ветра была такой, что на другой стороне улицы автомобиль одного из жильцов подняло в воздух и бросило в стену соседнего дома, от чего стена обломилась и дом рухнул. К счастью, в доме в этот момент никого не было, пострадала лишь одна из кошек, которая из-за своей старости, не успела убежать вместе с остальными».

Гарри оторвал взгляд от газеты. Бедная миссис Фигг, скорее всего это именно ее дом был разрушен соседским автомобилем. И вряд ли это произошло случайно. Скорее всего, это Пожиратели Смерти левитировали тот автомобиль. Хорошо, что Люпин успел аппарировать с ней, иначе бы она тоже могла пострадать…

Дочитав статью до конца, Гарри бегло просмотрел остальные газеты. Более подробного описания трагедии в Литтл-Уингинге он больше нигде не встретил. Затем он поднял глаза на сидящего напротив мистера Уизли.

— Кто-нибудь пострадал еще? Кроме кошки?

— В Литтл-Уингинге никто. Сметено несколько крыш, великаны растоптали несколько цветников, переломали витрины магазинов. В конце улицы драконы подожгли старый заброшенный сарай…

— А где пострадали? В смысле… Вы сказали, что в Литтл-Уингинге никто не пострадал, это значит, что Пожиратели напали не только на него…

— Да, Гарри, это была лишь одна из их акций. Вчера они напали на банк Гринготтс.

Гарри кивнул, вспомнив, как об этом рассказывала со слов Билла Флер. Но, как выяснилось из дальнейшего рассказа мистера Уизли, этими нападениями дело не ограничилось. Пострадало придорожное кафе — свидетелями разрушений стало семейство Дурслей, там погибло четверо маглов и еще около десятка находятся в больницах. Кроме того, был разрушен большой придорожный магазин на севере страны — к счастью, это случилось рано утром, в магазине еще никого не было, пострадало лишь два сторожа, оба теперь находятся в магловском госпитале, а сами маглы спорят — это нападение было акцией террористов или происками конкурентов. Три человека погибли в пожаре, устроенном соседствующей с Литтл-Уингингом деревушке несколькими драконами, видимо Пожиратели не сумели их вовремя обуздать. Еще хуже дело обстояло в Шотландии, где от нашествия дементоров пострадали несколько маглов — их забрали на лечение в госпиталь Святого Мунго, но шансов на выздоровление практически нет. Гарри содрогнулся, поняв, что к невинным маглам дементоры применили свой чудовищный «поцелуй». Всего в стране погибло семь маглов и два гоблина. Около дюжины маглов сейчас проходят лечение в госпитале Святого Мунго. Среди волшебников погибших нет, но семеро, попавших в бойню, устроенную в банке Гринготтс, сейчас тоже лечатся в госпитале, не считая троих Пожирателей, которые находятся под охраной в отдельной палате, и миссис Фигг, пострадавшей в Литтл-Уингинге.

— Как она там?

— Неплохо. Молли забежала к ней с утра, говорит, что та уже улыбается. Скорее всего, ее выпишут уже завтра, уж очень она хотела попасть на свадьбу Билла…

Мистер Уизли нервно сглотнул, зачем-то оглянулся на дверь и продолжил:

— Но я не об этом хотел с тобой поговорить… Гарри, ты, наверное, догадался, что нападение на дом твоих родственников было не случайным… Мы предвидели возможность таких событий, поэтому и вытащили всех вас оттуда вчера…

— Да, мне кто-то говорил, что Волдеморт хочет ослабить меня, лишить защиты, которую наложил Дамблдор, — Гарри запнулся, в горле неожиданно запершило и он закашлялся.

— Ну, полагаю, это не совсем так, хотя косвенно это действительно касается тебя…

— Но зачем? Я не понимаю. Через месяц эта защита сама собой исчезнет! В мой день рождения…

— Гарри, послушай… Ты, конечно, прав, как только тебе исполнится семнадцать лет, ты станешь совершеннолетним и сможешь навсегда покинуть дом Дурслей, эти чары уйдут. Только не совсем так, как ты думаешь…

Мистер Уизли внезапно поднялся из-за стола и подошел к плите. Подняв стоящий на ней чайник, он сделал несколько глотков прямо из горлышка. Затем, словно опомнившись, достал большую кружку и наполнил ее водой. Гарри видел, что все эти манипуляции нужны отцу Рона только для того, чтобы оттянуть начало рассказа. Что-то очень важное должен был сказать ему мистер Уизли. Или тайное… Ведь и прежде случалось, что от него скрывают информацию, может быть сейчас тоже такой случай? И мистер Уизли хочет рассказать ему то, что другие члены Ордена Феникса хотели бы от него скрыть…

Наконец мистер Уизли вернулся к столу и уселся, поставив перед собой кружку с водой.

— Дело в том, Гарри, — начал он медленно. — Дело в том, что эта защита никуда не денется от тебя 30 июня… Я знаю, Альбус хотел рассказать тебе сам, но… Теперь… Кто-то должен сказать тебе…

Гарри молча ожидал окончания рассказа. Впервые после смерти Дамблдора, в его душе шевельнулось раздражение этими манерами. Ну почему, почему каждый раз после очередного разговора с ним, оказывалось, что директор сказал ему не все, что самое главное еще впереди… Услышав рассказ о хоркруксах, Гарри решил, что теперь, наконец, у Дамблдора не осталось никаких секретов!

— Дело в том, Гарри, что та защита, которую наложил Альбус, она была… Нет, не так… Защищает тебя магия Лили, Дамблдор лишь усилил ее, закрепил… Знаешь, миссис Петуния Дурсль, твоя тетя, она очень отважная женщина… Она знала на что идет, когда приняла тебя в семью…

Мистер Уизли замолчал, не зная как продолжить. Гарри тоже молчал, не понимая, к чему его так долго готовит этот человек, который, казалось, на десять лет постарел за эти несколько минут разговора.

Загрузка...