Вспомнив о Джинни, Гарри почувствовал, как все внутри у него сжалось. Он попытался стряхнуть с себя оцепенение. Открыл глаза. Палата едва освещалась тусклым светом одинокого факела, чадящего в коридоре. Нет, он не должен вспоминать о ней… Не должен! Хотя не понятно, куда она запропастилась. Ведь она была здесь в первую ночь! Не пригрезился же ему поцелуй… Почему же она не приходит снова? Нет, нет, Гарри вовсе не хотел, чтобы она пришла, пусть находится в безопасности, как можно дальше от него… Но все равно странно, что за весь день она так и не появилась. Хотя гостей в их палате перебывало предостаточно…
Взять хоть визит Луны Лавгуд. Она прошла мимо Невилла и Гермионы, подошла к Гарри и зачем-то похлопала его по ноге. Затем подошла к изголовью кровати, наклонилась и сунула что-то под подушку. Да, кстати, что же это было?
Гарри повернулся и осторожно пошарил по рукой под подушкой. Пальцы наткнулись на что-то твердое и округлое. Он вытащил предмет и прищурился. В полутьме разглядел какой-то иссохший шарик, похоже из глины. Думать о том, что Луна могла ему подкинуть не хотелось. Скорее всего, какой-нибудь амулет или корешок от очередных морщеногих кизляков или за кем она там охотилась…
С информационной точки зрения ее визит был наименее плодотворным из всех. Рон ей явно обрадовался и пригласил угощаться — благо вся тумбочка у него была завалена конфетами, печеньем и прочей едой, которую принесли Фред и Джордж. Задумчиво развернув шоколадку и, поглядев на Рона, спросила:
— Ты тут что, один нормальный? Остальных еще не расколдовали?
— Да нет, только болгарин с Невиллом остались, остальные просто дрыхнут. А ты как?
— Меня сейчас выписывают. Вот, пришла попрощаться.
— А тебя сильно шарахнуло? — с живым интересом поинтересовался Рон.
Луна безразлично пожала плечами:
— Так, самую малость… Вам тут что-нибудь нужно?
— Да нет, все есть…
Рон явно опасался того, что Луна могла бы притащить в палату, дорвись она до своих запасов сушеного чеснока и других оберегов от невиданных существ. Поэтому он поторопился спросить:
— А ты сейчас куда? Домой или в Юлу?
— В Юлу. Папа вернется в конце августа…
…«Колпак дурака», вдруг вспомнил Гарри. Да, именно так она назвала чары, которые наложила на Волдеморта. Если бы не рассказ зашедшего вечером Артура Уизли, Гарри бы в голову не пришло, что ее тихий рассказ таил за собой настоящий подвиг. Она лишь обмолвилась, что применила эти чары, поняв, что человек, напавший на Флер, защищен круговым щитом, сквозь который не могло пробиться ни одно заклятие.
— Он выглядел забавно. Как ежик. Весь утыкан летящими со всех сторон заклинаниями…
…Пока обездвиженный Гарри наблюдал за тем, как Гермиона лечит Аластора Грюма, а Пожиратели носились по саду за ошалевшими от ужаса гостями, Флер, увлекая за собой Билла, кинулась разыскивать Габриэль, затерявшуюся в толпе. Но вместо сестренки, она натолкнулась Волдеморта, который, словно памятник, стоял посреди творившегося вокруг безумия. Почему-то никто не обращал на него внимания, словно он был режиссером, вокруг которого актеры разыгрывают свое нехитрое действо…
Выскочив из-за деревьев прямо перед ним, Флер на мгновенье замерла, а затем, поняв, кто перед ней стоит, подняла палочку и послала в него красный луч. Волдеморт даже не шелохнулся, с улыбкой глядя, как луч срикошетил, не долетев до него нескольких дюймов. Это наглое спокойствие мгновенно вывело эмоциональную Флер из себя и она начала кидать в него одно заклинание за другим. К ней присоединился Билл и его друг в мантии цвета хаки. Впрочем, они, скорее хотели оттащить Флер от ее опасной цели, но это было бесполезно — слишком разозлил Волдеморт француженку, испортив свадебную церемонию.
Некоторое время Темный Лорд, казалось, забавлялся видом прыгающих вокруг него людей. Затем он обратил внимание на диадему, по-прежнему блестевшую на голове Флер. Он даже слега прищурился, приглядываясь к ней. Затем поднял палочку — пронзительно синий луч вылетел из нее и ударил Флер прямо в живот. Казалось, что в нее попал не луч заклинания, а мощный удар кулаком. Она отлетела назад и рухнула на землю. Билл рванулся к ней и, пощупав пульс на горле, с облегчением понял, что она жива, но тут его самого настиг луч одного из Пожирателей, прибежавшего на подмогу своему повелителю. Билл упал прямо на тело своей невесты — нет, теперь уже жены.
Волдеморт неторопливо подошел к супругам, не обращая внимания на бомбящего его заклятиями чудака в военной форме. Взмахом палочки он откинул бесчувственное тело Билла в сторону и склонился над диадемой. Но в это время из-за деревьев выскочило сразу несколько гостей, среди которых был Артур Уизли. Они начали отчаянно забрасывать Волдеморта заклинаниями — но столь же безуспешно. Тогда на сцене появилась Луна Лавгуд. В отличие от всех остальных, она не бегала, размахивая палочкой, а просто вышла из-за яблони, сделала несколько шагов по направлению к Волдеморту, удивленно разглядывая разлетавшиеся от него лучи. Затем остановилась, слегка нахмурившись, и послала в него свое заклинание. И оно подействовало!
— Никогда не видел ничего подобного! Я чуть с ума не сошел, пытаясь понять, как можно пробить эту защиту, — пожаловался Артур Уизли Рону и близнецам, которые пришли вместе с ним. — А тут выходит эта девочка, флегматично смотрит на всех нас, затем что-то делает и вдруг на голове Того-Кто-Не-Может-Быть-Назван вдруг оказывается какой-то колпак… или мешок, который, словно раскручиваясь, опускался все ниже…
Склонившийся над Флер Волдеморт, на голове которого вдруг оказался грязно-серый мешок, резко выпрямился и попытался сбросить его с себя. Мешок не поддался, а еще сильнее надвинулся на лицо, охватил шею, опустился на плечи… Ничего не понимая, самый грозный волшебник современности, начал размахивать палочкой, метать во все стороны заклинания, но избавиться от мешка не смог.
Луна продолжала стоять, задумчиво глядя на мечущегося под «колпаком дурака» Волдеморта, когда в не нее попало обездвиживающее заклятие — неизвестно кто его послал, может Пожиратель, а, может, и кто-то из обороняющихся гостей. Она покачнулась и упала. В эту же секунду ее чары перестали действовать и Волдеморту удалось стряхнуть мешок с головы. Разъяренный, он поднял палочку и одним длинным движением расшвырял в разные стороны всех окружавших его людей — и своих, и чужих. Затем подошел к Флер и сорвал с нее диадему, выдернув при этом несколько клочков волос. Брезгливо стряхнув волосы с диадемы, он поднес ее поближе к глазам и внимательно рассмотрел.
— Когда он повалил всех вокруг, мне показалось, что по мне шибанули дубиной. Народ повалился словно кегли… Ну и я тоже. Хотя мне повезло, — мистер Уизли хихикнул. — Я упал прямо на какого-то Пожирателя. Очень мягко приземлился…
Волдеморт огляделся и отправился в сад, на ходу перешагивая через лежащие на земле тела…
* * *
Гарри по-прежнему делал вид, что спит, но рассказ захватил его. Услышав последние слова, он понял, что именно после этого Волдеморт подошел к нему. Пытаясь вспомнить все подробности своей встречи с Волдемортом, Гарри пропустил часть разговора мистера Уизли со своими сыновьями и снова начал слушать лишь услышав, как Рон спрашивает о Джинни.
— Она в порядке, не волнуйся, — ответил мистер Уизли. — Сидит в Юле и отчаянно скучает по всем вам…
Гарри показалось, что отец Рона не вполне искренен. Если бы все было в порядке, неужели бы она не пришла навестить их — своего брата, возлюбленного и друзей? Желание расспросить о Джинни ее отца было столь сильным, что Гарри был готов «проснуться», невзирая на принятое решение — не общаться ни с кем из присутствующих. Однако в это время в палату заглянула целительница и объявила, что гостям следует удалиться, поскольку пациентам предстоят процедуры и ужин.
Фред, Джордж и мистер Уизли поднялись и начали шумно прощаться. Гарри, понимая, что сейчас придут целители и притворяться спящим все равно не удастся, открыл глаза. Это сразу же заметил Фред — он радостно позвал брата и сразу четверо Уизли (Рон тоже не удержался, даже привстал с подушек), начали узнавать, как Гарри себя чувствует, передавать ему приветы и пожелания скорейшего выздоровления.
— Давай, держись, Гарри!
— Мы принесли тебе подарок!
Близнецы похлопали Гарри по плечу, затем их оттеснил мистер Уизли попытавшийся обнять лежавшего Гарри, которого все эти изъявления участия одновременно и трогали, и раздражали. Поэтому он с облегчением увидел входящих в палату целителей во главе с Доджем. Трое гостей направились к дверям, затем мистер Уизли внезапно вернулся, склонился к самому уху Гарри и прошептал:
— Гарри, нам нужно будет поговорить с тобой. Завтра я опять приду, подумай, где здесь мы можем уединиться. Я не успел рассказать тебе всего…
В это время к ним подошла Арабелла.
— Мистер Уизли, пожалуйста, покиньте палату, я должна заняться своим пациентом!
Отец Рона кивнул ей и пристально посмотрел на Гарри, словно пытаясь передать ему телепатически некую мысль, затем повернулся и быстро вышел в коридор.
* * *
Калейдоскоп событий тем страшным вечером был настолько хаотичным, что приходилось просто составлять разные кусочки, хронологию которых было невозможно отследить. Лежа в темноте, под мерное посапывание и храп соседей по палате, Гарри пытался хотя бы понять, сколько человек пострадало в этом сражении? Пострадало из-за него, Гарри, ради которого Волдеморт притащил свою гвардию в тихую и веселую, гостеприимную и хлебосольную Нору…
Нора… Мистер Уизли сказал, что попасть в дом по-прежнему можно лишь через камин. Впрочем, особого желания побывать там ни у кого не возникало. Фред и Джордж вернулись в свой магазин, сам Артур вместе с Джинни, Габриэль и ее родителями обосновались в Юле. Ну а Молли, Рон и Билл с Флер по-прежнему находятся в госпитале. Сам дом, по словам мистера Уизли, пострадал не очень сильно, чего нельзя сказать о саде, огороде и дворовых постройках. Уцелел разве что сарай для метел…
Услышав о нем, Гарри сразу вспомнил, ровно год назад он стоял в этом каменном сарае напротив профессора Дамблдора, по шляпе которого ползали пауки. Ему внезапно захотелось войти в этот сарай, словно там еще витал дух погибшего директора. Именно там, в самом, казалось бы неподходящем месте, он получил совет поделиться своими знаниями о пророчестве с Роном и Гермионой. Сердце защемило. Зачем Дамблдор это сказал? Почему потом разрешил рассказать им о хоркруксах? Значит верил, что они смогут помочь ему в большом походе против Волдеморта…
Гарри судорожно сглотнул. Думать об этом было мучительно больно. Нет, он не имеет права тащить их за собой. Он не хочет, чтобы с ними случилось какое-нибудь несчастье… «Чтобы я навлек на них какое-нибудь несчастье», поправил он сам себя.
Да, конечно, идти против Волдеморта нужно одному. В конце концов, его одного защищает древняя магия, только ради него Лили Поттер отдала свою жизнь. А Рон с Гермионой будут беззащитными… «Разве что Дурслей с собой прихватить, раз уж пользовались защитой столько лет», вдруг подумал он и непроизвольно ухмыльнулся.
— …Два наших поросенка бегают по участку, корова самостоятельно поселилась в одной из беседок, чудом оставшейся целой, — услышал он слова мистера Уизли. — А вот гномы все куда-то подевались…
— Они умные, ушли еще до свадьбы, мы же их сами выгоняли, — сказал Рон.
— Ага, так я тебе и поверил! Как будто не знаешь, что они всегда возвращаются, — возразил ему Фред.
— Значит просочились сквозь тот барьер, вроде Пожирателей, — хмыкнул Джордж.
— Не болтай ерунды! Не могли они просочиться, — осадил его мистер Уизли. — Скорее всего, они действительно ушли еще до начала свадьбы, они ведь не любят шума, а столько гостей в доме уже лет двадцать не собиралось…
Дурсли сразу вылетели у Гарри из головы. То, что семейство Уизли по его вине лишилось крова, подсобного хозяйства и даже гномов — таких вредных, но таких забавных! — лишь усугубило чувство вины.
Более двадцати человек до сих пор находились в госпитале, из них состояние шестерых внушало целителям серьезные опасения. До сих пор под заклятием находилась Флер. Непонятно, что будет с Невиллом — Элфус Дож сказал, что заклятие ему снять удалось, но почему-то до сих пор мальчик не приходит в сознание. Его бабушка, Августа Лонгботтом, тоже была ранена, но покинула госпиталь на следующее после битвы утро: «дома и стены помогают». Судя по всему, она просто не хотела занимать место, которое было нужно более серьезно пострадавшим — госпиталь был переполнен. Сегодня она приходила к Невиллу. Поговорила с целителями, потом похлопала внука по лежащей поверх одеяла руке. Стремительно прошлась по палате, наклонилась над Гермионой, поправила волосы, разметавшиеся по подушке. Затем прошла к Рону и приказала — пожалуй, другого слова тут не подберешь, — приказала ему быстро выздоравливать и проследить, чтобы его друзья тоже поскорее вставали на ноги, словно это зависело от Рона. Затем подошла к постели Гарри и долго стояла молча. Он даже подумал, что она уже ушла и решил приоткрыть глаза, когда вдруг услышал прямо над собой ее голос:
— Вот герой. Он всем еще покажет! А вы все войдете в историю только потому, что были с ним знакомы.
Говорила она негромко, но с такой уверенностью и так патетично, словно выступала на митинге. Затем Гарри услышал ее удаляющиеся шаги и чуть приоткрыл глаза. Без очков было плохо видно, но прямую спину, острый локоть и болтающуюся на сгибе руки большую красную сумку разглядеть сумел. Он сразу вспомнил богарта Невилла — как тот превратился из Снейпа в бабушку, в руке которой тогда была точно такая же сумка…
Гарри мотнул головой. Не стоит сейчас об этом думать. Где-то в полутемном коридоре послышались шаги и невнятный разговор. Видимо кто-то из больных встал среди ночи и теперь беседует с дежурным целителем, как вчера ночью это делал сам Гарри.
Итак, на чем же он остановился? Ах, да, тяжело раненные. Один из них лежал в этой же палате — один из болгар, имени которого Гарри так и не вспомнил. Днем вокруг него собрался целый консилиум, но поделать они ничего не смогли. Поляков сказал, что если здешним целителям не удастся вернуть его к жизни, то, по слухам, из Болгарии приедет Каравангов — черный маг и один из лучших целителей в Европе.
Остальных тяжело пострадавших Гарри не знал. Однако думать о том, что из-за него совершенно незнакомые люди оказались в ужасном состоянии, было тяжело. Как, впрочем, и о тех, кто уже шел на поправку — то, что им лучше, снимало часть тяжести, но не могло оправдать его — в любом случае он был виновен в том, что они оказались на больничной койке…
В одной палате с Биллом и Флер лежали Нимфадора Тонкс, Ремус Люпин и Молли Уизли.
Люпин забегал утром в палату подростков — лицо у него было осунувшимся, под глазами залегли черные тени, на лбу образовалась глубокая складка, которой раньше Гарри не замечал. Узнав о самочувствии всех пациентов палаты, он подошел к Гарри, присел на его кровать и взял его за руку. Гарри было невыносимо трудно не ответить на дружеское рукопожатие, он лежал, оцепенев, боясь вздохнуть. Ему вдруг захотелось броситься в объятия Люпина, прижаться к нему, свернуться калачиком и не шевелиться, а лишь чувствовать тепло и защиту… Он не подозревал, что точно так же он бы хотел спрятаться в объятиях своего отца, но таких чувств ему пока испытывать не доводилось. Ну не на грудь же дяди Вернона ему кидаться! Поэтому он сдержался. А Люпин, увидев, как из плотно сжатых глаз мальчика выкатились две слезинки, понял, что поговорить и утешить его он не сможет. По крайней мере пока… Гарри с облегчением почувствовал, как друг его отца встал и подошел к кровати Рона. Пружины мягко скрипнули, Рон радостно поздоровался и поинтересовался здоровьем мамы.
— С Молли все в порядке. Разве что настроение… Она сильная женщина, но даже на нее все произошедшее довольно сильно повлияло…
Потом Люпин рассказал, что Флер по-прежнему находится без сознания, а Билл сидит рядом с ней, держа ее за руку. Ему, кстати, тоже досталось, но самое сложное уже позади — интенсивная терапия позволит выписать его уже через пару дней. О состоянии Нимфадоры, своей невесты, едва не ставшей женой, он вначале умолчал, но потом, нехотя, признался, что ей очень плохо, ходить она пока не может, хотя в сознание пришла еще вчера вечером…
— Это я виноват, не нужно было соглашаться на эту свадьбу…
Гарри протестующее дернулся, пружины его кровати жалобно скрипнули и он замер. Нет, вовсе не Люпин виноват в том, что произошло, а только он, Гарри! Чувство вины ошпарило его словно кипятком, он сжал зубы и почувствовал, как голову стянуло обручем, дышать стало трудно... К счастью именно в этот момент в палату вошла Арабелла Ли. Люпин тихо попрощался и вышел, а целительница заставила Гарри выпить целый стакан ужасно вонючей настойки, после чего жуткий спазм немного отпустил и, кажется, он снова задремал.
Теперь же, среди ночи, он понял, что если позволит чувству вины захватить его полностью, то уже не сможет найти в себе сил на борьбу. «Так нельзя», приказал сам себе Гарри, и переключился на обратную сторону этого происшествия. Ведь пострадавшими оказались не только свои, но и противники.
В течение всего дня обсуждались потери Пожирателей, о которых подростки уже знали.
На первом месте шел, конечно, Антон Долохов. И не только потому, что он был одним из самых жестоких убийц среди сторонников Волдеморта. Главное — его кровавый путь, наконец, остановил человек, который сейчас находился в этой палате.
…Невилл явился на свадьбу вместе со своей бабушкой, Августой Лонгботтом. Нельзя сказать, что их связывала с семейством Уизли прочная дружба, но они были соседями, а одно это означало очень много в мире, где волшебники не могли «дружить домами» со своими соседями–маглами. А после того, как Невилл принял участие в сражении в Министерстве магии год назад, Августа искренне сблизилась с родителями Рона, который бился с Пожирателями рядом с Невиллом. Как бы то ни было, приглашение на свадьбу Августа и Невилл получили, но по непредвиденной причине немного задержались и прибыли к самому началу торжества. Невилл так и не успел повидаться со своими друзьями, а они не знали о его присутствии на свадьбе.
Места на скамьях им уже не досталось, они остановились под большой яблоней. Кто-то принес Августе шаткую скамеечку, сидеть на которой было крайне не удобно, к тому же за спинами гостей практически ничего не видно, поэтому она вскоре встала рядом с внуком. А через пару минут на площадке, где происходило главное действие, появился Волдеморт. Народ кинулся врассыпную. Августа с неженской силой толкнула внука за ближайшее дерево. Однако одно из первых же заклятий Пожирателей попало в нее саму. Невилл подхватил ее и волоком оттащил в дом — воспользоваться своей волшебной палочкой ему в тот момент в голову не пришло. После чего выскочил в сад и сразу напоролся на схватку, которую вел Ремус Люпин сразу с двумя Пожирателями. Обездвижив одного, Невилл попал под заклятье второго и упал.
Ремус, воспользовавшись тем, что его противник отвлекся на мальчика, сумел поразить Пожирателя, а затем транспортировал Невилла в кухню, положив его рядом с бабушкой. Однако, по-видимому, в конце концов Невилл пришел в себя и снова отправился навстречу приключениям — именно так следовало из слов близнецов Уизли, опровергнуть которых никто не мог, поскольку сам герой по-прежнему находился без сознания и рассказать ничего не мог. Скорее всего, это случилось уже после того, как Волдеморт улетел в шаре из золотых нитей вместе с Джинни, а Гарри был поражен лучом Беллатрикс. Битва затихла. Пожиратели, видевшие, как их повелитель улетает вместе с рыжей девчонкой, растерялись, не зная что делать — выручать Темного Лорда? Или поскорее убираться отсюда подальше?
Невилл, конечно, не мог знать всех этих деталей, поэтому выйдя из дома и никого не увидев, пошел на разведку. И сразу же, повернув за угол дома, нарвался на дуэль Артура Уизли с Пожирателем Смерти. Артур, увидев Невилла, на секунду отвлекся и получил заклятье прямо в грудь. Пожиратель, увидев, что его противник повержен, развернулся к Невиллу. Увидев перед собой подростка, он захохотал и резко взмахнул палочкой. Невиллу не пришло в голову ничего кроме взрывного заклинания. Почему именно его — никто не мог объяснить.
— Скорее всего, он и сам не знает, — сказал Джордж, поглядывая на кровать, где лежал Невилл.
Однако эффект оказался фатальным для противника — попав Пожирателю в ноги, заклятье буквально разорвало его на несколько частей. Позже авроры, сняв с него маску, опознали в нем бежавшего из Азкабана преступника, Антона Долохова. Впрочем, за мгновение до взрыва он успел послать последнее в своей жизни заклинание, которое попало в руку Невиллу — это было то самое ужасное заклятье, которым он два года назад чуть не убил Гермиону. Правда основная сила смертельного луча пришлась на угол дома Уизли, оставив в дереве черную отметину. Луч лишь краешком чиркнул по кисти Невилла, и этого оказалось достаточным, для того, чтобы едва не погубить мальчика — теперь целители упорно трудились, чтобы вернуть ему здоровье.
Рон с воодушевлением слушал рассказы о подвигах Невилла, однако Гарри казалось, что гораздо интереснее тому было бы говорить о себе.
— Эх, не вспомнил я вовремя взрывного заклинания, — пару раз повторил он разочарованно.
Впрочем, если бы не невероятная победа Невилла, приключениям Рона, пожалуй, уделили бы гораздо больше внимания.
С самого начала он был в самом центре событий, однако, глядя, как Билл и Флер обмениваются кольцами, Рон не заметил момента, когда на сцене появился Волдеморт.
— Я засмотрелся на руку Флер, — нехотя признался он и получил легкий тычок в плечо от Фреда. — А потом вдруг гляжу, рядом стоит какой-то посторонний мужик. Откуда я знал, что это Тот–Кто–Не–Может–Быть–Назван! Он же спиной ко мне стоял. Только я обнаружил его, как он поднял палочку и дядюшка Том вдруг падает замертво…
— Авада Кедавра? — полувопросительно, полуутвердительно пробормотал Джордж.
— Не знаю я… скорей всего так и было. Но я не слышал. Ты что, не помнишь, какой там шум стоял!
— Ладно, ладно, давай рассказывай!
…После того как Волдеморт убил стоящего прямо перед ним магла, собравшиеся, наконец, поняли что происходит и кинулись врассыпную. Билл схватил одной рукой Флер, а другой — Рона, поволок их подальше от площадки. Они спрятались за деревьями, но тут Рон увидел как упал Колин Криви, а его брат пытается его поднять. И Рон кинулся на помощь Денису. Вдвоем они оттащили его в сторону, а затем чуть не по-пластунски, поволокли обездвиженного Колина в дом. Вначале Рон хотел оставить его в кухне, но Денис был слишком напуган — не только раздававшимися с улицы криками, но и видом лежащих на скамьях Невилла и Августы Лонгботтомов, — пришлось пристроить их в спальне Флер и Габриэль.
Выскочив на улицу, он обнаружил Гермиону — она стояла, прислонившись к дереву, будто оцепенев, наблюдая как двое незнакомых волшебников, встав спина к спине, отбиваются сразу от четырех Пожирателей. Рон рванулся вперед, сам не понимая, что лучше делать — вступить в драку, или попытаться утащить Гермиону подальше отсюда. Но вдруг он увидел, как Гермиона взмахнула палочкой и мантии сначала одного, а затем другого Пожирателя, вдруг загорелись. Заметив огонь, они тут же бросили своих противников и принялись тушить пожар. Один стал обливаться водой, словно шланг, направляя свою палочку на себя. Второму эта идея в голову не пришла и он стал кататься по земле, пытаясь сбить пламя. Ни тот, ни другой не догадывались, что фирменные огоньки Гермионы весьма существенно отличаются от обычного огня — они не боятся воды, горят, но не обжигают. И их невозможно затушить без специального заклинания.
Рон изумленно смотрел на Пожирателя, который поливал себя из палочки — чем больше воды он лил, тем больше становилось пламя, разлетаясь в разные стороны и охватывая его всего, с головы до ног. Наконец, он бросил попытки залить огонь и в панике кинулся прочь. Через несколько шагов его пылающая фигура с разбегу натолкнулась на неожиданно выскочившего откуда-то Пожирателя, который столкнувшись с пылающей фигурой, в ужасе отскочил в сторону и, подняв палочку, выкрикнул:
— Авада Кедавра!
Объятая пламенем фигура тут же свалилась на траву, словно пылающее полено. Убийца развернулся и скрылся за деревьями.
Гермиона вначале смотрела на представление широко раскрытыми глазами, но услышав заклинание и увидев падение одной из своих жертв, она быстро потушила огоньки и без сил опустилась на траву. Пожиратель, катавшийся по земле, вскоре понял, что огонь уже куда-то исчез, и быстро вскочил на ноги. Повернувшись к сидящей Гермионе, он уже занес свою палочку, но тут, наконец, вмешался Рон:
— Таранталлегра! — выкрикнул он первое, что пришло ему в голову.
Ноги Пожирателя тут же отправились в пляс. Заклинание, которое он хотел кинуть в Гермиону, улетело куда-то в небо. Тогда Рон подскочил к нему и толкнув двумя руками, повалил на землю. Тот продолжал отчаянно дергаться — встать он теперь не мог. Во время одного из переворотов, он наткнулся на собственную палочку, которая с громким хрустом сломалась.
Гермиона рванула Рона за руку, призывая уйти отсюда подальше, однако Рон вырвал руку и побежал к тропинке, выложенной белыми камнями, — прямо за ней он увидел Габриэль, которая сидела на земле, обхватив голову руками. Подбежав к девочке, он поднял ее на ноги и потащил за собой — пусть лучше составит компанию братьям Криви, пока не попала под шальное заклинание. Оставив ее на попечение Дениса, он бегом рванул обратно, но Гермиона уже исчезла. Вместо нее он обнаружил профессора Слагхорна, который лежал на животе под огромным розовым кустом и вел прицельный огонь, направляя палочку в Пожирателей, которые появлялись в поле его зрения. Когда Рон чуть не наступил на него, он закатился поглубже под куст и затаился. Вначале Рон решил, что тот ранен, но потом понял, что профессор просто прячется, и побежал дальше, искать Гермиону.
Выскочив к картофельному полю, он увидел, как по грядкам прыгает Нимфадора Тонкс, сражаясь с очередным Пожирателем — две фигуры в белом уже лежали неподалеку. В тот момент, когда он увидел Тонкс, прилетевший откуда-то сзади луч ударил ее в ногу. Она вдруг завертелась волчком и рухнула на чахлые ростки. Пожиратель, увидев, как она упала, тут же навел на нее свою палочку. Рон кинулся к нему, выкрикнув на ходу:
— Силенцио!
Онемевший Пожиратель, бросив Нимфадору, повернулся к новому противнику. Последнее, что увидел Рон, был летящий в него красный луч. Он попытался защититься, выдохнув на бегу: «Протего!», но луч пробил щит и ударил его прямо в лицо.
Очнулся Рон уже в госпитале и теперь отчаянно жалел, что так и не смог совершить никакого подвига. Назвать подвигом спасение Габриэль и братьев Криви ему и в голову не пришло…