Глава 57. Заклятие Империус

Гарри лежал, обессилено откинувшись на подушку, лишь краешком сознания фиксируя, что крики вокруг становятся тише…

— У тебя получилось, Поттер, — устало произнес Дож совсем рядом. — Ты молодец…

Но у Гарри не было сил даже приоткрыть глаза, не то что кивнуть.

— Если ты не возражаешь, неплохо бы занести раненных в дом, — предложил Дож.

Раненных? Гарри сразу открыл глаза. "Надо попросить, чтобы он выпустил меня отсюда!"

— Вот, напиши здесь пароль, по которому мы сможем войти, — в коляску просунулась рука Дожа и на колени Гарри упало несколько листочков бумаги и обычный магловский карандаш. — Если, конечно, доверишь нам войти в свой дом…

Гарри сжал зубы: "Он что, издевается?"

— Люмос!

На кончике палочки загорелся огонек. Итак, как там раньше писал Дамблдор?..

— О! Нет! — Гарри разочаровано посмотрел на верхний листок. Вместо задуманной формулы приглашения, на нем было выведено:

"Завещание. Я, Гарри Пот…"

— Профессор, лучше отправьте раненых в больницу… или в Дамфрис, или в Юлу… Я не смогу впустить их в дом…

— Не можешь? Или…

— Не могу! Выпустите меня отсюда! — голос Гарри сорвался на крик.

— Да погоди ты, если мы сейчас отсюда не уберемся, у нас будут проблемы с магловской полицией…

— Тогда запихните всех раненых в эту коляску! А меня выпустите, я не хочу больше тут сидеть!

— В коляску? Вот как? Да-да…

— Гарри, не валяй дурака! Ни за что не поверю, что ты, став владельцем дома, вдруг так заважничал! Мне нужно пройти в дом! — Фред постучал по коляске кулаком и в голове Гарри загудело, как будто он оказался внутри колокола.

— Я правда не могу, Фред, — извиняясь сказал Гарри, держась за уши.

— Да брось ты…

— Я же сказал: не могу! Не могу, а не не хочу! — повысил голос Гарри.

Рядом послышались тяжелые шаги и надсадное дыхание нескольких человек.

— Давайте! Сюда!

В коляску что-то ударилось и она закачалась. Гарри ухватился за бортик, предвидя очередное падение. Но коляска устояла.

— Если сможешь держаться на ногах, выбирайся, — пыхтя, сказал Дож.

Гарри вытянул руку вперед. Преграды больше не было. Он попробовал выскочить из коляски, но она снова закачалась. Если бы его не подхватил на руки Джордж, Гарри непременно бы вывалился головой вниз.

Встав на ноги, Гарри обернулся. Дож и какой-то незнакомый волшебник, подняли на руки обмякшее тело женщины и впихнули его в коляску. Затем наклонились, подняли с земли замотанную в черную мантию фигуру и начали всовывать внутрь. Когда им это удалось, коляска надсадно скрипнула и просела.

— Далеко мы их не увезем, но хоть с глаз убрали, — сказал незнакомец, помогавший Дожу, и Гарри узнал в нем Саймона Адзента, друга Билла Уизли, спасателя. — Но те двое уже не поместятся…

Вдали послышалась сирена полицейской машины.

— Где остальные пострадавшие? — быстро спросил Гарри.

— Там, на траве…

Гарри быстро направился туда, куда указал Дож. Ноги слегка подгибались, но идти удалось почти по прямой. Добравшись до темнеющих на траве тел, Гарри выхватил из кармана мантию невидимку и накрыл раненных. Вовремя! Свет фар ударил так неожиданно, что на мгновенье ослепил. Взвизгнув тормозами, рядом с домом номер тринадцать остановилась полицейская машина. Мигалка потухла, сирена стихла, затем хлопнула дверца и полисмен позвонил в двери дома.

— Давайте, давайте, уходим, — просипел Дож.

— Ну пап, давай их догоним! — громким хныкающим голосом прокричал Фред.

— Не морочь голову! Ты помешаешь блюстителям закона! — подыграл ему Саймон.

— Ну пап…

— Малышке давно пора спать, хватит скандалить!

Компания из четырех волшебников, переругиваясь на ходу, удалялась от центра событий. Гарри в разговор не встревал: все его внимание было направлено на то, чтобы идти прямо. Ноги вышагивали довольно бодро, но то и дело норовили увести своего хозяина в сторону.

Фред, увидев, как Гарри покачивается на ходу, подскочил к нему, обхватил за талию и начал кричать что-то про двух матросов, которые сошли на берег.

— А где остальные? — тихо спросил Гарри у него.

— Мать затащила Джорджа в твой дом… когда он еще не был опечатан. Еще двое — в коляске, плюс те, которых ты спрятал под мантией… Мало нас было… Жаль, никого из Пожирателей не удалось захватить…

— Ты сказал… миссис Уизли и Джордж сейчас в доме? — не слушая Фреда, в ужасе спросил Гарри и остановился.

— Мальчики, не отставайте! А то мать задаст вам хорошую трепку! — просипел Дож.

Они уже выбрались на улицу и случайные прохожие с опаской смотрели на странную компанию: четверо довольно неадекватно ведущих себя мужчин с детской коляской…

Где-то позади взвыла полицейская сирена. Гарри прислушался. Вроде бы, звук удалялся. Значит, не за ними едет…

— Постойте! Я там забыл…

Гарри не смог придумать, что он забыл, но порадовался, увидев, что остальные повернули и пошли за ним. Обратно, на площадь.

— Поттер, в твоем доме сейчас находятся Молли и Джордж, — сказал Дож, едва компания добралась до спрятанных под мантией раненных. — Я не знаю, насколько тяжело ранен мальчик, но без твоего разрешения в дом зайти не смогу. Поэтому мы сейчас начнем эвакуацию пострадавших, а тебя я бы попросил зайти в дом и посмотреть, как он там.

— Они что, и выйти не смогут? — спросил Гарри, испытывая и горечь, и злость.

— Выйти? Выйти смогут… Тут даже Кольца Согласия не надо… Ты же не заговаривал дом на выход?

— Нет… То есть не знаю. Я делал так, как вы учили…

— Значит выход свободен. Иди, иди. Если Молли не сможет справиться одна, то выносите его сюда.

Гарри кивнул и направился к своему дому. Однако, сделав несколько шагов, он вернулся.

— Вот, возьмите. Это вторая мантия-невидимка. Если вдруг полиция вернется… Или Пожиратели…

Сунув в руки Саймону мантию, он повернулся, и поспешил через площадь, мысленно проговорив: " Штаб-квартира ОД, Площадь Гримо, 12".

* * *

Шея во сне затекла. Гарри почувствовал боль и, еще не до конца проснувшись, с трудом перевернулся с живота на спину. Постель была крайне неудобной. Он открыл глаза. В комнате было темно, с трудом различалось лишь едва заметное пятно света. Похлопав вокруг рукой, Гарри нащупал очки, оказавшиеся под подушкой, и сразу все вспомнил.

Он заперт в жутких подземельях, откуда совсем недавно (день, два назад?) он выбрался с таким облегчением. И заперт по собственной воле. Джордж вот протестовал…

Зажечь бы факел на стене, но без палочки этого не сделать. Палочку он отдал.

Внезапно на него накатила такая тоска, что он едва не взвыл. Почему? Как он проморгал? И что еще может заставить его сделать Волдеморт?

Откуда-то издалека послышался неясный шум. Только сейчас Гарри заметил, как необычайно тихо было в этом подземелье. Шум не утихал. Беспорядочные удары, чей-то едва слышный голос. Наверное, это Джордж проснулся и рвется на свободу…

В коридоре послышались гулкие шаги. Ближе, ближе… Немного замедлились возле его комнаты, но затем стали удаляться.

— Джордж, с добрым утром! Если обещаешь не буянить, я выпущу тебя…

Мистер Уизли? Неужели больше никто не мог выйти на шум? Гарри начал напряженно вслушиваться. Да, точно, это отец Джорджа. Вот они разговаривают, вот лязгает дверь… Теперь они вместе идут по коридору… Подходят к его двери…

Дверь в комнату скрипнула и тоже начала открываться. Быстро отпрыгнув от нее, Гарри рухнул на кровать.

— Гарри, мальчик мой, ты уже проснулся? Пойдем завтракать! — радостно улыбнулся мистер Уизли.

За стол Гарри сел рядом с Джорджем, отрезав тому путь к двери. Лучше находиться рядом, мало ли что Джорджу может придти в голову! Мистер Уизли сидел напротив них и безостановочно говорил — о пирогах, которые напекла Молли, о том, как он ходил на заседание общества сквибов, о том, как трудно научиться пользоваться магловскими вещами... Гарри видел, как он радуется тому, что оказался полезным. "Совсем как Сириус", — кольнула мысль.

— Ну ладно, — прервал отца, Джордж, наконец, покончив с завтраком. — Лучше скажи, как долго я тут буду сидеть?

— Как долго? — изумился мистер Уизли. — Даже и не знаю. Скоро должны подойти целители… Дож обещал привести какое-то заморское светило… Если все получится, то к обеду мы все уже будем дома…

— А если не получится?

— Ну… даже и не знаю… Они, наверное, скажут…

Джордж помолчал, уставившись в пустую тарелку.

— Знаешь, пожалуй, лучше уж как ты…

Гарри взглянул на Джорджа и сразу отвел взгляд. Мистер Уизли попытался сказать что-то ободряющее, но сам понял, насколько неискренне звучат его слова, и замолчал. В кухне повисла тишина, которую никто не пожелал нарушить.

Мистер Уизли, доставленный в больницу святого Мунго после тяжелого ранения во время штурма Норы, выписался позавчера. Целители ничего не смогли сделать с его "болезнью". Вроде все было хорошо, все заклятия сняты… Если бы не маленькое "но". Мистер Уизли начисто лишился своей магической силы.

Два дня он удивленно прислушивался к своим ощущениям, с изумлением взмахивал волшебной палочкой безо всяких последствий, бродил по больнице и общался с пациентами, пил предписанное ему зелье… А потом до него вдруг дошло, что магия больше не подчиняется ему. Молли, не покидавшая в эти дни больницу, увидев, как внезапно изменилось лицо ее мужа, осознавшего свою потерю, вскочила и бросилась за помощью. Когда несколько секунд спустя она вернулась в палату вместе с дежурным целителем, мистер Уизли хохотал так, что пружины на его кровати жалобно стонали, а кружка, стоявшая на тумбочке, подпрыгивала и грозила вот-вот свалиться на пол.

— Молли, дорогая! Видишь как я был прав, интересуясь всю жизнь магловскими изобретениями! — радостно воскликнул пациент.

Молли Уизли посмотрела на него испуганно, затем закачалась и рухнула на пол так неожиданно, что целитель даже не успел подхватить ее.

— Обморок. Ничего серьезного. Но лучше бы вы не пугали ее столь резко, — сказал целитель переполошившемуся мистеру Уизли, который уже стоял на коленях перед своей супругой и безуспешно пытался поднять ее на руки…

Нет, он крепился. Не подавал виду, как ему неуютно без магии. Страшно стеснялся, что родственники и друзья перемещают его с помощью Кольца Согласия, как обычного магла, но свое стеснение пытался скрыть шуткой. И вот только сейчас, в кухне мрачного подземелья, Гарри вдруг понял, как глубоко мистер Уизли переживает свалившееся на него несчастье.

Джордж же, по мнению Гарри, переживал зря. Ведь заклятие Империус можно снять, раз знаешь, что оно наложено! Вот он, Гарри, сам предложил спрятаться здесь, чтобы не навредить друзьям. Хорошо, что вчера он вовремя вошел в свой дом, иначе бы могло оказаться, что и дому-то у него уже нет. А вдруг и он сам заколдован так же? Взглянув на печально поникшего Джорджа, он невольно улыбнулся.

Да, не ожидал он увидеть такую картину! Вчера вечером, не успев открыть дверь в дом на площади Гримо, 12, Гарри услышал злобные крики десятков портретов. Больше всех, конечно, разорялась мамочка Сириуса. За всеми этими воплями других звуков было не расслышать, но, едва переступив порог, Гарри понял, что в доме происходит нечто непонятное. То, к чему он не был готов. В нос ему ударил резкий запах гари. Это не был дым из чадящего камина, казалось, горит сам дом. Прикрывая лицо рукавом, Гарри побежал по коридору. Вот и кухня! Дым стал таким плотным, что из глаз потекли слезы. Кашляя и утирая глаза, Гарри распахнул дверь и сразу пожалел об этом — дышать стало невозможно. Он едва не закрыл дверь, но тут услышал вопль миссис Уизли:

— Петрификус Тоталус!

Что там происходит? Уткнувшись носом в рукав, сощурив — почти закрыв — глаза, Гарри вбежал в кухню. Миссис Уизли отчаянно боролась с огнем, поливая его тоненькой струйкой воды из своей палочки. Но усилия ее были тщетны! Огнем была охвачены две стены, пол, длинная скамья, кухонный стол… Не раздумывая, Гарри присоединился к тушению. Мощный фонтан воды ударил из его палочки, заливая все вокруг. Через несколько минут мокрые пожарники облегченно опустили руки: им удалось справиться с пламенем! Пошатываясь, Гарри шагнул к чудом не сгоревшей табуретке и рухнул на нее. Ноги тряслись так, что, казалось, что он сейчас пустится вскачь на этой табуретке. Миссис Уизли торопливо направилась на другую сторону кухни. Обогнув стол, она наклонилась и исчезла из виду. Гарри в это время протирал свои очки. Надев их обратно, он поднял голову, но не увидел ни Джорджа, ни его матери.

Оглядевшись, он расслышал сквозь по-прежнему доносящийся из коридора шум, голос миссис Уизли. Повернувшись на голос, он приподнялся и заглянул за стол. Они были там оба. На залитом водой полу, плотно прижав к телу руки, неподвижно лежал Джордж, а миссис Уизли сидела возле него и мерно покачивалась, безостановочно что-то бормоча.

— Миссис Уизли, вы в порядке? — спросил Гарри, с трудом вставая.

Нет, он не был целителем. И никогда не собирался им становиться. Но в этот момент он пожалел об этом.

Миссис Уизли обездвижила заклятием собственного сына. И теперь, сидя рядом с ним, не знала, может ли она снять заклинание — а вдруг он снова начнет буйствовать? Было видно, что женщину раздирают самые противоречивые чувства. Эх, ей бы сейчас успокоительной настойки дать…

— Что с ним? — спросил Гарри.

— Он… Извини, Гарри, дорогой… Это он устроил тут пожар, — пробормотала женщина, не поднимая головы. — Даже и не знаю, что на него нашло… В него попали заклинанием там, на улице. Снять его я сразу не смогла, поэтому затащила в дом. А здесь вроде бы у меня получилось… Он встал, сказал, что хочет пить и мы пошли сюда. Пока я доставала чашки, с ним что-то случилось. Кричать начал, стул вон в стену кинул. Потом поднял палочку и начал пулять во все стороны огнем… Меня словно как и не замечал… Тут портреты проснулись, закричали. Это его словно еще сильнее подстегнуло… Я пыталась… пыталась его унять, да где там…

— Не волнуйтесь, миссис Уизли, уже все кончилось. Все хорошо. Там, на улице, профессор Дож, он поможет. Давайте вынесем Джорджа…

Даже не спросив, почему нужно транспортировать сына на улицу, миссис Уизли покорно поднялась с колен, наколдовала носилки, на которые осторожно переместила твердое, словно каменное, тело Джорджа. Взмах палочки — и вот носилки уже летят по направлению к двери… Выйдя на улицу и захлопнув дверь, Гарри облегченно вздохнул: дикие крики портретов тут же стихли. Глубоко вдыхая свежий ночной воздух, двое беженцев, левитируя перед собой носилки, побрели в скверик, где под деревьями темнели фигуры их друзей…

То, что Джордж действовал, находясь не по своей воле, Дож предположил сразу же. Позже, добравшись до Юлы, он удостоверился в этом. Однако на просьбу Гарри снять заклятие Империус, ответил, что это сделать очень сложно — отменить действие этих чар может только волшебник, наложивший их. Ну, или они сами исчезнут, если этот волшебник умрет. Добраться же до Пожирателя в настоящий момент было невозможно, к тому же все нападавшие сбежали, лиц их никому разглядеть не удалось, так что неизвестно даже, кто наложил Империус на Джорджа.

…МакГонагалл поинтересовалась причинами, по которым Гарри не захотел впустить раненных в свой дом. Пришлось признаться, что после того, как он побывал в плену у Волдеморта, написать что-либо, кроме собственного завещания, он, Гарри, оказывается не в состоянии…

Они с полчаса экспериментировали, пытаясь добиться, чтобы Гарри написал хоть что-нибудь другое. Дож даже заставил парня снять носок и попробовать взять перо пальцами ног. Но даже ногами писать удавалось только одни и те же слова завещания…

Исследовав Гарри, Дож, с некоторым сомнением в голосе, сообщил, что, скорее всего, Волдеморт тоже наложил на него заклятие Империус. Только какое-то уж слишком замысловатое…

— Чтобы окончательно разобраться в этом, нам нужен хороший лигилимент, — разочарованно сказал Дож, опустив свою палочку. — Сейчас бы Альбуса сюда, ну, или Северуса, на худой конец…

— А разве вы… — начал Гарри и замолчал.

— Легилименция — очень тонкое искусство, — сухо пояснила МакГонагалл. — Сильных легилиментов очень мало, здесь обучением и тренировками не обойтись, нужен еще и талант.

Именно тогда Гарри предложил укрыться им с Джорджем в подземельях, которые они обнаружили близ Дамфриса. Авроры полностью проверили их, наложили свою защиту. Вряд ли Пожиратели смогут туда пробраться…

Сидеть и молчать было невыносимо тяжело. Поэтому Гарри и Джордж разбрелись по своим кельям — в конце концов, так было безопаснее.

Дож прибыл перед самым обедом. Вместе с ним явился "заморский маг", в котором Гарри тут же опознал Каравангова — болгарского целителя, который месяц назад уже помогал британским волшебникам. Правда тогда он приехал ради своих соотечественников…

К удивлению Гарри, вместе с целителями к ним пришла Джинни. Однако поговорить с ней ему не удалось.

— Разве здесь нет другой путь? — ворчливо говорил Каравангов, когда Гарри и Джордж в сопровождении мистера Уизли вошли в большую комнату, в которой разместились гости.

— Как же, есть, конечно, — улыбнулся ему Дож. — Только вряд ли вам этот путь понравится. Он, знаете ли… э-э… несколько травматичен.

— Ну хорошо, приступим. Я не хотеть тут задерживаться, — сказал Каравангов и повернулся к подросткам.

— Может быть, вначале осмотрите Артура? — спросил Дож. — У нас вот, ничего не получилось…

Болгарский целитель взглянул на шагнувшего к нему Артура Уизли, и поморщился:

— Тут делать не надо. Сам исчезнет.

Пока окружавшие пытались понять, что именно имел ввиду Каравангов, тот уже отвернулся от мистера Уизли и взглянул на Гарри:

— Ты — Избранный?

Гарри с небольшой заминкой кивнул. От взгляда черного мага ему стало не по себе.

— Я начинать с красный, — сообщил Каравангов, и ткнул пальцем в Джорджа.

— Давай, не бойся, подойди к нему, — попросил сына мистер Уизли.

Джордж сделал шаг вперед, но Каравангов уже шел к дальнему углу. Усевшись в просторное кресло, он двинул палочкой — стоявший у противоположной стены стул взлетел и приземлился перед его креслом. Затем целитель посмотрел на Джорджа и ткнул пальцем в стул:

— Здесь сидеть. А вам не надо мешать, — обернулся он к остальным.

Дож взмахнул палочкой и недалеко от двери возник диван, на который он уселся сам и жестом пригласил присаживаться остальных.

Устроившись рядом с Джинни, Гарри взглянул на целителя и его пациента. Казалось, они играли в гляделки: уставившись друг другу в глаза, оба сидели не шевелясь и, кажется, даже не дыша. Гарри осторожно положил свою руку на руку Джинни. Она взглянула на него, но ничего не сказала. В комнате воцарилась такая тишина, что казалось, что заложило уши.

Каравангов пошевелился. Скрип его кресла оказался столь неожиданным, что все сидящие на диване вздрогнули. Шевельнув своей палочкой, заморский целитель вытянул шею, словно приникнув взглядом к глазам Джорджа, затем резко двинул палочкой в сторону и что-то хрипло выкрикнул. Джордж помотал головой, словно отгоняя от себя дурное видение.

— Это был Империус. Очень верхний, никаких проблем, — сообщил недовольным голосом Каравангов и посмотрел на Дожа. — Вам надо учить такой снимать сам.

Элфус Дож кивнул. Каравангов брезгливым жестом показал Джорджу, что тот может уходить.

— Все? Теперь я смогу заходить в любой дом и не бояться, что чего-нибудь подожгу? — спросил Джордж недоверчиво.

— Вы должны поджигать только один дом. Спрятанный дом Лондона, где жить Избранный, — ответил Каравангов и помахал рукой, показывая, что Джорджу может уйти.

Через минуту на стуле напротив Каравангова уже сидел Гарри, которого подтолкнул к этому Дож. Темный маг посмотрел на нового пациента с таким выражением лица, с каким Гарри смотрел на зелье, которое ему давали пить последние два дня.

— Расслабляет, — внезапно сказал Каравангов, вставая. — Тут сложно случай. Давай ближе!

Он отошел в сторону и встал посреди комнаты. Гарри последовал за ним. Целитель несколько раз шагнул в разные стороны, выбирая более удобное место. Наконец, результат его удовлетворил: пациент стоял напротив большого факела, который полностью освещал его лицо, в то время как лицо самого Каравангова оказалось в тени.

Наставив на юношу палочку, темный маг впился взглядом в его глаза. Гарри почувствовал знакомое мерцание и сразу вспомнил свои индивидуальные уроки со Снейпом. Однако через пару секунд он понял, что попал в руки гораздо более изощренного легилимента: мысли стали метаться с такой скоростью, что Гарри не мог даже понять, какие картинки вытаскивает из него Каравангов.

Внезапно все кончилось. Гари поморгал.

— Ты не должен знать столь темный магия! — с угрозой в голосе сказал целитель. — Это не закон даже для темный маг!

Он с упреком посмотрел на Дожа:

— Почему ты не сказать, что ваша школа изучать самый жуткий раздел магия?

— Темную магию? Но в школе не изучают темную магию! — воскликнул мистер Уизли.

Каравангов не обратил на него никакого внимания, продолжая смотреть на Дожа.

— Да, я иметь ввиду хоркрукс, — кивнул он Дожу, с которым, похоже, вел телепатический разговор.

— Нет! — хрипло выдохнул Дож, вскакивая с дивана. — Гарри, откуда ты знаешь о нем?

— Что это такое? — спросил мистер Уизли, но на него снова никто не обратил внимания.

— Я убрать этот память, — сказал Каравангов.

— Ты не будешь изменять ему память! — возмутился Дож. — По крайней мере до тех пор, пока я не выясню, откуда он узнал о нем!

— Мне рассказал Дамблдор, — сказал Гарри, испугавшись, что сейчас ему модифицируют память и он забудет все, что знал о хоркруксах. — И у него были для этого свои основания.

Дож растерянно остановился и уставился на Каравангова. На протяжении долгих минут два волшебника буравили друг друга взглядами. Наконец темный целитель кивнул светлому:

— Хорошо. Тогда я буду продолжать.

Загрузка...