Глава 60. Лабиринт воспоминаний

МакГонагалл научила его извлекать мысли из головы. Только вот, что это были за мысли?

— Сосредоточься на нужном воспоминании, поднеси палочку к виску, а затем представь, что воспоминание устремляется к палочке. Или что палочка притягивает к себе эту мысль. Очень похоже на заклинание Акцио, — говорила ему директриса.

И Гарри удалось при ней извлечь несколько паутинок своих мыслей, "вылить" их на блюдо, а потом вернуть обратно, в свою голову. Запаковать воспоминание в бутылочку из-под снадобий ему удалось лишь раз — слишком большая точность или аккуратность была нужна, а у него в руке палочка дрожала… Хорошо, что Омут — такой просторный, широкий, мимо него не промахнешься. Но как же извлечь нужное воспоминание? Гарри посмотрел на записи Дамблдора.

"Ты должен глубоко сосредоточиться на нужном воспоминании. Небрежность может привести к самым неожиданным последствиям. В лучшем случае ты потеряешь время, разглядывая совершенно не нужный тебе эпизод. Особенно осторожным нужно быть в случаях, когда ты предлагаешь кому-нибудь посмотреть свои воспоминания. Не делай этого, если не уверен в том, что в Омуте находится именно то, что бы ты хотел продемонстрировать другим".

Тяжело вздохнув, Гарри оторвал взгляд от тетради и посмотрел на Омут Памяти. В этой тесной и темной комнате он казался огромным. Просторный кабинет Дамблдора скрадывал его величину, а здесь он громоздился на маленьком шатком столике, отливая матовой белоснежной поверхностью, словно пришелец из других миров. Интересно, сколько веков назад он был создан?

Гарри подошел к Омуту и заглянул внутрь. Естественно, никаких воспоминаний в нем сейчас не клубилось, но дна все равно не было видно, словно туманная пленка скрывала что-то такое, что не должен был видеть непосвященный. Прикрыв глаза, Гарри постарался сосредоточиться. "Кабинет Волдеморта, вот я стою, а он рассказывает мне об отце… Там был еще Петтигрю… Нет, он появился позже. Как же выловить нужный момент? В какой части этой безумной беседы Волдеморт отключил меня? Нужно попытаться вытащить хоть что-нибудь"…

Снова глубоко вздохнув, Гарри поднес палочку к виску и изо всех сил сосредоточился, даже глаза закрыл. Перед ним возникло лицо Волдеморта: в глазах-щелках полыхнул красный отблеск, губы сжаты в презрительной усмешке… Готово!

Открыв глаза, Гарри посмотрел на длинную белую паутину, которая вытянулась из его виска. Круговым движением он оборвал ее, как учила МакГонагалл, и осторожно скинул в Омут. Легким белым облаком воспоминание нырнуло в вазу, скрыв туман, покрывавший дно. Неосознанно Гарри втянул в себя побольше воздуха и наклонился над колышущейся поверхностью…

Едва нос коснулся белой субстанции, ноги его оторвались от пола, он почувствовал, как его завертело и понесло туда, вниз, вглубь…

Приземлившись, Гарри сразу понял, что достал не то воспоминание. Он снова был в саду Норы, перед Гарри-воспоминанием стоял Волдеморт. Живой Гарри оглянулся вокруг, пытаясь увидеть, что делает Снейп, но, похоже, воспоминание работало лишь настолько, насколько в тот момент его хозяин видел окружающее: куст, рядом с которым должен был быть Снейп, оказался на месте, но самого зельевара уже не было.

"Интересуешься антиквариатом, Гарри?" — насмешливо спросил Волдеморт-из-воспоминания.

Живой Гарри сжал зубы и огляделся вокруг. Никакого желания переживать ту жуткую встречу в него не было. Но где-то здесь сейчас должна была появиться Джинни…

"Круцио!" — раздался откуда-то сбоку выкрик.

Гарри-воспоминание отскочил в сторону, а Джинни выскочила из-за ближайшего дерева и встала перед ним, заслонив собой от Волдеморта. "Уйди с дороги, малявка", — сказал ей тот. Но Джинни не ушла. Лишь чуть прищурила глаза…

Внезапно все кончилось. Сцена покрылась неровным, клочковатым туманом. Живой Гарри оглянулся, попытавшись понять, что произошло и лишь через несколько секунд до него дошло, что он слишком рано оборвал воспоминание, нужно было вытащить кусок побольше…

Затем он оглянулся. Как же отсюда выбраться? Вокруг плескался плотный туман, сквозь который ничего не было видно — ни стенок Омута, ни скрывшихся фигур. Гарри достал палочку и попытался "размешать" стоявший перед ним туман.

"Интересуешься антиквариатом, Гарри?"

Он снова попал в начало воспоминания!

Еще раз он просмотрел эпизод, сконцентрировавшись на том дереве, из-за которого выскочила Джинни. Да, вот она метнулась за ствол откуда-то из глубины сада. Вот небрежный взмах палочки (в прошлый раз Гарри его не заметил), и Беллатрикс завопила, пытаясь скинуть с себя целую стаю летучих мышей, облепивших ее лицо и шею…

Перед глазами снова встал туман. Ну и как же, все-таки, отсюда выбраться? Гарри начал вспоминать. Да, пожалуй, он сам ни разу не покидал Омута — Дамблдор всегда увлекал его за собой. И в кабинете зельеварения из Омута его вытащил Снейп… Как они это делали? Хватали за рукав и вытаскивали…

— Фините Инкантантум, — неуверенно произнес Гарри, но ничего не произошло. Видимо, на воспоминания заклинание отмены не действует… Может попробовать воспользоваться моментом, раз уж он все равно тут?

Он достал палочку и снова поднес ее к виску. Сосредоточился, теперь уже пытаясь вспомнить не Волдеморта, а его кабинет. Из виска вытянулась длинная, закручивающаяся нить. На этот раз Гарри потянул ее посильнее, пытаясь вытащить кусок побольше, однако нить оборвалась сама по себе. Вероятно, он просто потерял концентрацию.

Гарри легко помахал палочкой. Паутинка мыслей оторвалась и мягко упала ему под ноги, а затем начала разрастаться, заполняя все вокруг. Несколько секунд, и вот уже перед ним возник кабинет Волдеморта. Увы! Гарри снова ошибся! На этот раз он вытащил более позднее воспоминание. Волдеморт нависал над Петтигрю.

"Ты… Ты подглядывал! Подглядывал! Ничтожный!... Ты… воспользовался… воспользовался… закли… заклинанием!"

Только сейчас до Гарри дошло, что Волдеморт говорил на серпентарго. Тогда понятно, почему Хвост не мог понять, в чем обвиняет его хозяин.

"Авада Кедавра" — выкрикнул Волдеморт.

Живой Гарри увидел, как у его двойника из воспоминания вдруг исказилось лицо. "Шрам заболел", —припомнил он. И в это время вокруг него вдруг завертелся целый смерч из паутинок, облаков, тучек… Они были разного размера, разной плотности, разной формы…

Одна из паутинок подлетела к лицу, закрывая нос, рот, глаза… Гарри взмахнул палочкой. Паутина исчезла, закружилась, вовлекая в свой танец другие воспоминания.

Что? Что это?

Гарри отшатнулся.

Перед его глазами тут же встала совершенно неизвестная картинка: темный низкий зал освещался лишь двумя чадящими масляными лампами. Посреди зала, склонив головы до пола, виднелось несколько коленопреклоненных фигур в белых одеяниях, перед которыми в черной мантии стоял Волдеморт. "Круцио!" — палочка Волдеморта метнулась по спинам Пожирателей и тут же раздались крики. Один из караемых покачнулся и свалился бы на бок, если бы его не удержала соседняя фигура. "Это для начала, — высоким, визгливым голосом сказал Волдеморт. — А дальше — ваш выбор. Либо вы называете мне виновного, либо я повторю пытку, но уже для каждого из вас в отдельности". Одна из белых фигур нервно дернулась. Закрытое капюшоном лицо начало подниматься. "Мой Лорд, это был Макнейер", — сказал мужской голос, показавшийся Гарри знакомым. Но в это время воспоминание внезапно закончилось, вокруг снова кружили хлопья облаков.

Шагнув вперед, Гарри попал в другое воспоминание.

На этот раз вокруг сомкнулся дремучий лес. На крошечной полянке, лицом к лицу стояли двое — Волдеморт и неизвестный пожилой мужчина с сутулыми плечами и восточными чертами лица. Они молчали, пристально глядя друг другу в глаза. "Я разберусь с ними, Махмуд", — наконец, сказал Волдеморт. Его собеседник кивнул. Гарри показалось, что на лице того мелькнуло облегчение.

И снова воспоминание сменилось, на этот раз безо всякого перехода.

Гарри оказался в уже знакомом ему подземелье. Сбоку пылал камин, освещавший неровным пламенем темные фигуры — на сей раз все волшебники были в черных мантиях. Приглядевшись, в одной из фигур Гарри опознал ненавистного Снейпа. Секундой позже зельевар легко поклонился Волдеморту: "Я сделаю это, мой Лорд". Соседние фигуры зашевелились, как показалось Гарри, они были удивленны. Волдеморт отошел чуть в сторону и все фигуры повернулись к нему, на лица их упал отблеск огня из камина. Гарри ахнул: одно из лиц… Нет, этого не может быть!

Гарри ринулся вперед, чтобы рассмотреть получше, но сценка внезапно растаяла — то ли воспоминание закончилось, то ли зыбкая дымка рассеялась от резкого движения.

Теперь он оказался на каком-то диковинном балконе… нет, на галерее… Яркое солнце освещало белый двор столь ослепительно, что Гарри на мгновенье зажмурился. Затем открыл глаза и огляделся. Он стоял на галерее, проходящей вдоль всего дома, рядом с Волдемортом. Навстречу им с дальнего конца приближалась закутанная в причудливую одежду фигура…

В этот момент Гарри почувствовал, как за локоть его кто-то дернул. Ноги оторвались от земли, тело закрутило в водовороте и понесло вверх.

— Ах!

Он стоял в своей комнате, в доме на площади Гримо. Мистер Узили еще не успел отпустить его руку.

— Извини, что помешал, Гарри, — сконфуженно сказал он, отпустив руку юноши. — Но я забеспокоился, да и Рон…

Гарри оглянулся. Рона в комнате не было. За спиной мистера Уизли стояла Гермиона, лицо у нее было растерянным, она быстро переводила взгляд с Гарри на дверь.

— Что… что случилось? — спросил Гарри внезапно охрипшим голосом. Он еще растерянно моргал, пытаясь привыкнуть к тусклому освещению.

— Рон… он что-то такое сказал...

Интонация мистера Уизли была извиняющейся.

— Ерунда, он опять что-то неправильно понял, — неуверенно сказала Гермиона. — Давайте пойдем к нему… Гарри, ты как?

Гарри слегка пошатнулся и уперся спиной в стол. Он не хотел идти и разговаривать с Роном. По крайней мере, сейчас. Сначала нужно разобраться. Найти и просмотреть еще раз то воспоминание. Не мог среди тех Пожирателей находиться Рон! "Но он там был!" — "Нет, ты перепутал, это был не он!"

Два голоса спорили в его мозгу, а Гермиона и мистер Уизли тревожно поглядывали на то, как быстро изменяется выражение его лица.

— Извините, мне нужно подумать, — выдавил он, наконец.

— Гарри, ты узнал, что за проклятие наложил на тебя Сам-Знаешь-Кто? — спросил мистер Уизли.

— Нет, — покачал головой Гарри. — Я… я вытащил совсем другие воспоминания…

— Мы пойдем, — сказала Гермиона, направляясь к двери. — Если что, зови…

Мистер Уизли потоптался немного, словно сомневаясь, можно ли оставить Гарри одного, но потом все же последовал за Гермионой.

Подождав, чтобы шаги на лестнице смолкли, Гарри с размаху сел на кровать и обхватил голову.

Что же он видел? Показалось ему или нет? Скрывался ли под капюшоном черной мантии Рон?

Нет, конечно, нет. У Рона и мантии-то такой нет. Просто почудилось. Но желание проверить все же перевешивало. Кинув взгляд на Омут, по-прежнему невозмутимо высившийся на столе, Гарри вздохнул. Можно нырнуть в него еще раз, но как потом оттуда выбраться?

И снова ему на помощь пришел Дамблдор. Вернее, его записи в тетради, выполненные зелеными чернилами.

"Не забывай, что, окунувшись в Омут, ты переходишь во власть воспоминаний, в нереальный мир, никак не связанный с твоей жизнью. Не один волшебник погиб, оставшись в плену своих самых сладких воспоминаний. Я надеюсь, что с тобой этого не случится. Но помни про Зеркало Еиналеж — магия Омута очень близка к его магии, разница лишь в том, что Зеркало показывает твои самые сокровенные мечты, а Омут отражает реальные события, которые были в твоей жизни.Чтобы выбраться из Омута Памяти, тебе нужно будет хорошо сконцентрироваться, возможно, даже более сильно, чем тогда, когда ты вытаскивал на белый свет свои воспоминания. Затем ты должен осознать, что желаешь вернуться в реальный мир. Не просто подумать об этом, а очень-очень сильно пожелать этого.Возможно, на первых порах сделать это будет сложно. Тогда попроси, чтобы кто-нибудь из близких тебе людей был рядом и вытащил тебя из Омута, как прежде я вытаскивал тебя. Например, через определенное время. Или повинуясь какому-либо твоему жесту. Например, решив вернуться, ты можешь несколько раз подпрыгнуть на одном месте — твоему помощнику станет понятно, что пришла пора вернуть тебя к действительности".

Гарри захлопнул тетрадь. Хватит ли у него сил самому выбраться из Омута? Немного подумав, он честно признался себе: "не хватит". Значит, нужно позвать кого-нибудь на помощь. Мистера Уизли просить себя посторожить неудобно. Рон отпадает. Остается Гермиона.

Спустившись вниз, он заглянул в кухню. Все трое были здесь. Но вряд ли обрадовались его приходу. Лица у них были напряженными. Рон отвернулся и начал ковырять банку со сливочным пивом. Гермиона метнула в Гарри настороженный взгляд и попробовала улыбнуться. Не очень успешно. Мистер Уизли был единственным, кто сохранил хотя бы видимость спокойствия.

— О! Хорошо, что ты пришел, садись, поешь с нами! — пригласил он, но Гарри заметил, что сказано это было после едва заметной паузы. Неискренне?

А поесть и вправду было бы неплохо. Прожевав бутерброд, Гарри запил его сливочным пивом. В воздухе витала некая напряженность, которую безуспешно пыталась разрядить Гермиона. Гарри взял лежавшую на столе плитку шоколада и встал.

— Гермиона, ты бы не могла мне немного помочь?

Фраза повисла в воздухе. Гарри на мгновенье стало настолько неуютно, что он с трудом удержался от того, чтобы выскочить из кухни, громко хлопнув дверью.

— Да, конечно, Гарри, — ответила Гермиона, но лишь после того, как обменялась взглядами с мистером Уизли и получила в ответ едва заметный кивок.

Гарри встал и пошел к лестнице. Гермиона догнала его, когда он уже входил в свою комнату.

— Что-то случилось? — спросил Гарри, поворачиваясь к девушке. — Впрочем, неважно. Наверное, это очередная вещь, о которой мне не нужно знать…

— Нет, Гарри… Ты неправильно понял… Мы… мы ничего не скрываем от тебя, правда! — голос Гермионы вдруг сорвался. — Просто… Рону показалось… Это совсем-совсем не важно!

— Ладно, — махнул рукой Гарри. — Потом разберетесь, что можно, а чего нельзя мне говорить. Я уже привык. А сейчас я прошу тебя покараулить меня. А потом вытащить из Омута… Сможешь?

Гермиона кивнула. Объяснив, что ей нужно делать, Гарри шагнул к Омуту и вскоре уже стоял на траве… Нет это не то воспоминание! Шаг в сторону — какая-то пустыня, видно, как над легкими барханами песка колышется воздух, перед Волдемортом, высоко подняв голову, плавно качается змея. Не то! Площадь запруженная народом… Красивый кабинет… Темные подземелья… Нет, это не тот подвал. Где же? Где же нужное воспоминание?

Гарри метался по Омуту взад и вперед, сворачивал в стороны, размахивал палочкой… Тщетно! Нужное воспоминание никак не попадалось… И вот, наконец, оно! Поклон Снейпа: "Я сделаю это, мой Лорд!" Волдеморт делает шаг в сторону, Гарри устремляется вперед, чтобы успеть посмотреть той фигуре в лицо…

В следующее мгновение резкий рывок выдернул его из Омута Памяти. Гарри показалось, что он летит кувырком. Затем он приземлился, больно ударившись ногами о пол.

— С ума сошла?

Крик замер у него в горле. Гермиона, на лице которой читалась паника, заметив, что он твердо стоит на ногах, мгновенно отпустила его руку и ринулась прочь из комнаты.

— Скорее, Гарри! Там что-то взорвалось! — донесся до него голос Гермионы из коридора.

Торопливый топот на лестнице, вывел его из ступора, и он кинулся вслед за девушкой. Что там случилось?

Вбежав в кухню, он принюхался. Нет, вроде бы никаким дымом не пахнет. Гермиона металась по кухне, причитая: "Рон! Мистер Уизли! Вы где? Что случилось?" Затем она развернулась и кинулась прочь из кухни. Столкнувшись с Гарри в дверях, она кинулась вверх по лестнице, не прекращая выкрикивать имена. Гарри прислушался. Тихо, кроме голоса Гермионы ничего не слышно. Внезапно шторки на портрете миссис Блэк распахнулись и раздались ее вопли, мгновенно перекрывшие крики Гермионы:

— Я надеялась! Я знала! Так вам и надо, осквернители крови! Мутанты! Негодяи!

— Заткнись, — рявкнул Гарри, но миссис Блэк его не послушалась. — Заткнись, кому говорят! Иначе я заткну тебе глотку!

— Как ты смеешь приказывать, что я должна делать в своем доме, проклятый грязнокровка? — взвизгнула дама.

— Теперь это мой дом! И мне не нужно долго думать, стоит ли оставлять твой портрет на стене! — кипя от ярости, выкрикнул Гарри. — Либо ты немедленно говоришь мне, что произошло, либо тебе не поздоровится!

Миссис Блэк неожиданно замолчала, а затем, откинув голову назад, расхохоталась. Гарри наслал на нее заклятие онемения. Дьявольский хохот смолк, словно кто-то выключил телевизор.

— Они в норе Кричера, — тихо сказал голос за спиной Гарри.

Гарри резко обернулся. Мужчина на портрете, уткнув подбородок в пышное жабо, быстро прикрыл глаза, делая вид, что крепко спит. Разбираться с ним у Гарри не было времени. Не раздумывая, он кинулся в кухню. Там, в дальнем конце, рядом с камином, виднелась маленькая дверца. Рванув ее на себя, Гарри заглянул внутрь.

— Гермиона! Они здесь! — крикнул он через плечо, и нырнул в жилище домового эльфа.

Рон и его отец лежали у противоположных стен, широко раскинув руки. Казалось, что их разбросало взрывом в разные стороны. Гарри шагнул внутрь и склонился над мистером Уизли — шея нелепо вывернута, в открытых глазах застыл ужас, дыхания не слышно. Гарри обернулся к Рону. Та же картина. В этот момент в каморку влетела Гермиона.

— Рон! Гарри, что с ним? Рон, Рон, очнись! — упав на колени, девушка трясла безжизненное тело. Рыжие волосы ритмично раскачивались. В полутьме казалось, что кто-то машет красным флагом…

— Я сейчас! — крикнул Гарри и кинулся к выходу.

"Нужна помощь, им срочно нужна помощь," — безостановочно повторял он, проносясь через кухню и направляясь к выходу из дома.

Выскочив на улицу, он налетел на какую-то женщину. Не извинившись, он кинулся через дорогу в скверик. На двух лавочках сидели люди. Ни Саймона, ни МакГонагалл среди них не было. Где же они? Гарри растерянно оглянулся. Женщина, которую он едва не сшиб с ног, все еще кричала что-то, но ему было не до нее. Он увидел очень знакомую кошку, которая, выгнув спину, показалась из-за массивной урны. Гарри кинулся к ней, не обращая внимания на изумленные взгляды пожилой четы, сидевшей на скамье. Кошка выгнула спину, громко мяукнула и, неожиданно взлетев в воздух, прыгнула прямо в руки Гарри. Развернувшись, он помчался обратно в дом, прижимая к груди кошку и на ходу пытаясь создать вокруг нее Кольцо Согласия.

* * *

Эвакуация Рона и мистера Уизли, к которой подключился и Саймон, который, как выяснилось, скрывался под мантией невидимкой, была проведена стремительно, но это не помогло. Пациенты находились без сознания, снять заклятие с них так и не удалось. Однако эта беда оказалась не единственной.

...Поздним воскресным вечером Гарри лежал на свободной койке в палате, куда поместили отца и сына Уизли. На соседней кровати спала Гермиона — когда они доставили раненых в госпиталь, с ней случилась такая истерика, что целители напоили ее вначале успокаивающим, а затем и снотворным зельем. Дож, влетевший в палату минут через двадцать после прибытия пострадавших, провел томительный час, пытаясь не то что снять заклятия, но хотя бы определить, что именно ввергло Рона и мистера Уизли в столь глубокий шок. Гарри, напряженно наблюдавший за ним, видел, сколь обеспокоенным и одновременно возбужденным, выглядел ректор университета. По репликам, которыми тот обменивался со столпившимися вокруг целителями, можно было заключить, что заклятия эти были ему неизвестны. "Черная магия с глубоким проникновением", "похоже, проклятие онемения, но какое-то не совсем типичное, я с таким не сталкивался", "комплексное поражение нервной системы"… Слушать это было невыносимо. Казалось, целители смакуют и радуются, что столкнулись с неизвестными им заклятиями.

— Поттер, вы можете ходить? — обратился к нему Дож в тот самый момент, когда Гарри уже готов был кинуться на него с кулаками. — Мне бы хотелось поговорить с вами…

Они вышли в коридор и дошли до небольшой комнатки, в которой, по-видимому, обычно отдыхали целители. Дож закрыл дверь, предложил Гарри присесть, а затем начал расспрашивать о том, что случилось.

— Поттер, вы можете ходить? — обратился к нему Дож в тот самый момент, когда Гарри уже готов был кинуться на него с кулаками. — Мне бы хотелось поговорить с вами…

Они вышли в коридор и дошли до небольшой комнатки, в которой, по-видимому, обычно отдыхали целители. Дож закрыл дверь, предложил Гарри присесть, а затем начал расспрашивать о том, что случилось.

— Мы должны вернуться в штаб… извини, в твой дом, — сказал Дож, выслушав Гарри. — Я не могу определить, что явилось причиной столь сильного заклятия. Скорее всего, они столкнулись с каким-нибудь из сувениров, которые Кричер утащил в свою нору…

Гарри вспомнил, как два года назад домовой эльф упорно пытался стащить хоть что-нибудь из того, что они хотели выбросить. Сириус тогда то злился, то насмехался над своим слугой… Скорее всего, в каморке Кричера находился не один заколдованный предмет…

— Я прошу тебя провести в дом бригаду специально обученных специалистов, — продолжал тем временем Дож. — Они осмотрят место происшествия и попробуют найти источник…

— Вряд ли он там один, — невесело хмыкнул Гарри. — Там вся комната завалена опасными артефактами… А кого я должен провести? Авроров?

— Нет, специалистов по заклятиям. Спасателей. Думаю, хотя бы двух-трех человек. Спасатели никогда не работают поодиночке…

Это было совсем не просто. Бесконечно длинный день настолько истощил Гарри, что сосредоточиться на Кольце Согласия казалось почти невозможным.

Загрузка...