Слабого света факелов, освещающих тропинку из Хогсмида, вполне хватило, чтобы после почти полной темноты, Гарри смог разглядеть с полдюжины оборотней, стоявших лицом к Визжащей хижине. На ее трухлявых ступенях сейчас стояли двое — маленькую, хрупкую и беззащитную фигурку, прислонившуюся к заколоченным дверям, ощерившись, защищал оборотень. Все волки глухо рычали, словно вели крайне неприятный разговор.
— Вы же люди! Такие же, как я! Одумайтесь! — пискнула Тонкс.
Ее защитник недовольно мотнул головой, а остальные оборотни заворчали громче.
"Что делать? Что тут можно поделать?" — мысли Гарри заметались. Он обвел взглядом всю сцену. Скорее всего, Нимфадора не смогла долго быть в облике зверя, а, может быть, оборотни почувствовали, что в их ряды затесался чужак. И вот теперь Люпин, даже в образе зверя сохранивший, благодаря напитку, который ему готовила Селеста, разум человека, встал на защиту любимой. Но силы были не равны. Если оборотни нападут, ему одному не справиться. Спасения ждать неоткуда. Если только…
Гарри снова нырнул в кусты и через секунду выбрался к задним дворам деревни.
— Акцио! Метла! — выдохнул он, стараясь говорить как можно тише, направив палочку в сторону ближайшего дома.
И, о чудо! Видимо, метла кого-то из хозяев ближайших домов, хранилась так же, как у Росмерты, в незапертом помещении. И теперь она летела к нему, с тихим шелестом рассекая воздух. Схватив метлу, Гарри мгновенно оседлал ее и взмыл в воздух. Да, это была не его Молния. Пожалуй, она была даже хуже школьных метел, можно было понять, почему хозяева обращались с ней столь небрежно. Полет ее был неровным, хвост то и дело проваливался. Но Гарри это сейчас не волновало. Вцепившись в отполированную чьими-то руками в процессе многолетнего использования рукоятку, он поднялся повыше и попытался разглядеть то, что делалось у Визжащей хижины.
Нет, слишком темно, ничего не видно. Он спустился ниже. Окружившие Тонкс и Люпина оборотни подобрались уже совсем близко к своим жертвам. Гарри пролетел над их головами и резко развернулся.
— Эспекто Патронум! — выкрикнул он, набирая скорость и одновременно резко снижаясь.
Из кончика его палочки вырвался серебристый олень, осветивший всю сцену. Проскакав по воздуху, тот сделал полукруг, а затем, повинуясь просьбе Гарри, ринулся в самую гущу оборотней, которые, секунду помедлив, не выдержали, и бросились врассыпную.
— Ремус, беги! — завопил Гарри, подлетая к крыльцу.
Он ухватил оторопевшую Тонкс за руку и, буквально силой, втащил на метлу ее за собой. Метла тяжело просела в воздухе, но все же справилась с весом своих седоков, и поднялась. Тонкс охнула, когда хвост метлы в очередной раз вильнул вниз.
— Держись крепче! — крикнул Гарри и направил метлу вверх.
Через несколько секунд они долетели до хорошо освещенной площади перед железнодорожной станцией Хогсмида. Приземлившись, Тонкс скатилась с метлы, и повернулась к Гарри:
— Ремус! Как он там? Мы же бросили его на растерзание этим уродам!
Она со злостью, двумя руками, толкнула Гарри в грудь и торопливо направилась по дороге обратно в деревню.
— Погоди! Возьми свою палочку! — крикнул Гарри, догоняя ее.
Выхватив у него из рук палочку, девушка снова побежала.
— Тонкс! Подожди! Мы сможем аппарировать туда, но вначале нужно решить, что нам лучше делать!
Говорить во время бега было неудобно, но он понимал, что Тонкс сейчас находится в истерическом состоянии и может наделать глупостей. Но не рассчитал, что его план она использует ровно наполовину. Внезапно остановившись на мгновенье, она аппарировала. Скорее всего, обратно, к хижине. Гарри пришлось сделать то же самое.
Приземлился он неудачно — одна нога ударилась о выступающий из травы камень, он покачнулся и упал на четвереньки. И в этот же момент понял, что здесь творится что-то неладное.
Где-то в деревне высоко в воздух вдруг взметнулся фейерверк, на несколько секунд осветив все вокруг. И Гарри понял, что предчувствие не обмануло его. Оборотней возле хижины не было. Ни одного. А те, кто сейчас оказались здесь, были в сто крат хуже.
* * *
Прежде чем аппарировать, Гарри задержался на несколько секунд — Тонкс и Люпин были в отчаянном положении, а его собственных сил могло и не хватить на то, чтобы справиться со стаей оборотней. Поэтому он отправил с Патронусом сообщение Гермионе в надежде, что она сможет найти и предупредить кого-нибудь из членов Ордена о бедственном положении, в которое попали их коллеги. Лучше бы он этого не делал!
Над Хогсмидом кто-то запустил огромный зеленый световой шар, который завис над деревней, словно гигантский светлячок. Сразу стало светлее, даже у Визжащей Хижины деревья и люди, казалось, колыхались в призрачной, мертвенно-зловещей дымке.
Словно в тумане Гарри различил неподалеку тонкую фигурку Тонкс в окружении каких-то оборванцев. Девушка была безоружна — приземистый человек в старой, потрепанной одежде держал ее за горло, а другой радостно сжимал в руке ее палочку. Нимфадора лягалась и извивалась, пытаясь освободиться из захвата, но, похоже, справиться с бандитами у нее не получалось. Однако даже не это вызвало ужас Гарри, упавшего после приземления на четвереньки.
Справа, в нескольких шагах от него, высились три фигуры в белых балахонах и остроконечных колпаках, натянутых на лицо так, что открытыми оставались лишь две щелки для глаз. Четвертая фигура в белом, но без колпака, остановилась перед Тонкс. Черные с проседью волосы падали Пожирательнице на спину, в результате в полутьме казалось, что на земле стоит гигантский белый кувшин, а не человек. Но Гарри сразу узнал ее даже со спины — слишком часто ему в последнее время приходилось сталкиваться с Беллатрикс Лейстрендж.
— Ага, вот еще один отдыхающий! — радостно сказал кто-то.
Гарри почувствовал, как сзади его обхватили за горло и подняли на ноги.
— Да это же Поттер! — восхищенно воскликнул другой голос. — Вот славная добыча! Темный Лорд будет доволен!
— Гарри! Аппарируй! — попыталась выкрикнуть Тонкс. Сжимавший ее горло человек резко тряхнул свою жертву и ее крик превратился в надсадный хрип.
Однако ее совет опоздал. Изо всех сил дернувшись назад, чтобы свалить держащего его человека, Гарри пропустил момент, когда справа кто-то подскочил к нему и вырвал из его руки волшебную палочку.
— Еще одна! Если так пойдет и дальше, очень скоро мы будем вооружены! — довольным голосом произнес тот, кто забрал палочку у Гарри.
— О! Будь аккуратнее! У Темного Лорда есть свои виды на эту палочку! — хрипло усмехнувшись, сказала Беллатрикс, поворачиваясь лицом к Гарри. — Что, мальчик, наверное ты очень дорожил ею?
Тонкс удалось зацепить ногой стоявшего за ней оборванца, они вдвоем упали и покатились по земле к Визжащей Хижине. Гарри тоже резко дернулся, отчаянно колотя локтями и ногами. Ему удалось высвободить свою шею из захвата и он тут же развернулся и присел. Ухватившись двумя руками за ноги бывшего захватчика, он резко дернул их на себя. Оборванец упал на спину. Голова его ударилась о что-то твердое и он тут же обмяк, видимо, потеряв сознание. Но радоваться Гарри было рано. Скорее почувствовав, нежели заметив, что тот, кто забрал его палочку, прыгает на него сбоку, Гарри резко оттолкнулся рукой от земли и откатился в сторону.
— Играть вздумал, Поттер! — злобно прошипел нападающий и снова кинулся к нему.
Однако Гарри был к этому уже готов. Он рывком поднялся на ноги и, пригнувшись, бросился в сторону. Нападающий вновь проскочил мимо него. Но в это время прозвучало сразу несколько заклинаний и Гарри почувствовал, что его тело внезапно одеревенело и оказалось опутанным веревками.
Кто-то взмахнул палочкой — Гарри оторвался от земли и, кувыркаясь в воздухе, полетел к Визжащей Хижине. Через секунду он с размаху ударился о стену и свалился на землю, лицом вниз. И снова кто-то применил заклинание левитации. Подергавшись немного в воздухе, скрюченная фигура Гарри, наконец, обрела шаткое равновесие, словно пластмассовая кукла, прислоненная к стене. Однако за те мгновения, пока он крутился в воздухе, Гарри заметил, что Тонкс оказалась в том же положении, что и он сам — обездвиженная и связанная, она "стояла", зацепившись за выступавшую из стены балку.
— Жаль, что они были столь агрессивными, — сказала Беллатрикс. — Мне интересно, что они тут делали и придет ли сюда еще кто-нибудь.
— Так расколдуй кого-нибудь из них, всего-то делов, — посоветовал один из оборванцев.
— Да ладно, пусть лежат. Я наложила антиаппарационные чары, чтобы не вздумали улизнуть. Наша деточка слишком шустрая, того и глядишь, захочет сбежать к мамочке!
— А мамочки-то у обеих на том свете! — хрипло засмеялся еще один оборванец. — Так, может, не стоит мешать воссоединению родственников?
— Заткнись, Джаксон, — властно прикрикнула Беллатрикс. — Темному Лорду Поттер нужен живым.
И тут за ее спиной из кустов вдруг показалась морда оборотня. "Неужели Люпин?" — заметив его, подумал Гарри, но толком разглядеть не успел — оборотень скрылся из виду.
— Ну что, оставим здесь кого-нибудь, и отправимся в деревню? — произнес холодный, тягучий голос.
К своему ужасу Гарри опознал в нем голос Люциуса Малфоя. "Откуда он тут взялся? Он же в Азкабане!" — мелькнула мысль. И тут из тени деревьев показалась еще одна фигура в лохмотьях. Да, это был действительно Малфой! На нем была столь же потрепанная одежда, как и на других оборванцах. "Они что, все сбежали из Азкабана? — ужаснулся Гарри. — "Интересно, знают ли об этом в Министерстве?"
— Да, пожалуй. Кому-то нужно остаться здесь, присмотреть за пленниками, — сказала Беллатрикс. — Крэбб, что там с Родольфусом?
— Он не приходит в себя, видать зашибся, — ответил Крэбб, склонившись над оборванцем, которого перед этим сшиб Гарри.
— Подтаскивай его сюда! Малсибер, останешься здесь, присмотришь за пленниками. Остальные — в деревню. Безоружным нужно добыть палочки. В случае чего мы вам поможем, но до начала настоящих действий вам лучше все сделать самим.
— Да, без палочки не много навоюешь, — проговорил, пыхтя, Крэбб, подтаскивая тело дружка поближе к Гарри.
— Крики какие-то дикие, — заметил Люциус Малфой, прислушиваясь к звукам, доносящимся из деревни. — Странно веселится нынче народ.
— Ты же слышал, что я сказала. У них сегодня большой день братания с маглами, — презрительно ответила Беллатрикс. — Что от них еще можно ожидать?
Она решительно направилась по дорожке, ведущей к Главной улице. Вслед за ней двинулись остальные. Несколько секунд — и они исчезли за густыми кустами, обрамлявшими дорожку к деревне. Вначале слышались лишь как под ногами Пожирателей шуршит песок и галька, а потом…
— А-ах! Что это? Люмос! — донесся до Гарри выкрик Беллатрикс. Затем послышалось грозное рычание. — Ай! Мерлин! Ты на кого нападаешь! Грейбек здесь? Позови его… Ааах! Сдурел? Петрификус Тоталус!
Но заклинание, видимо, прошло мимо. Что творится на дорожке, Гарри видно не было. Слышались лишь отрывистые заклинания, ругань, рычание и испуганные крики.
— Ремус, уйди! Ступефай! Протего! Петрификус Тоталус!
Это было невероятно! Гарри показалось, что он слышит голос Гермионы.
— Импедимента! Протего! — послышался еще один знакомый голос.
Луна? Вместе с Гермионой? Как они здесь оказались? И где члены Ордена, почему их не слышно?
Кто-то ахал, кто-то визжал, раздавались выкрики заклинаний. Разобрать во всем этом шуме, что происходит, было невозможно. За кустами, скрывавшими от него дорожку, Гарри видел лишь отблески боевых лучей — красных, синих, белых... Потом мелькнула зеленая молния и он едва не потерял сознания от ужаса: "пожалуйста, пусть она ни в кого не попадет!"
Оставшийся сторожить пленников Пожиратель сделал несколько шагов по направлению к дорожке и в нерешительности остановился, оглянувшись на три недвижимых тела, лежащих у него за спиной. Но тут звуки битвы изменились, и оборванец резко повернулся на шум. Раздался громкий крик ужаса, словно вырвавшийся одновременно из двух дюжин глоток, а затем послышалось глухое рычание множества зверей. Гарри слышал, как, ломясь через кусты, топая по булыжнику дорожки, ругаясь и воя от ужаса, начали разбегаться в разные стороны недавние противники.
И тут Гарри, который, казалось, сосредоточился лишь на том, что делается там, на дорожке, вдруг заметил слева от себя какое-то движение. Скосив глаза, он увидел, что Тонкс больше не торчит кукольной фигуркой рядом с ним — неведомым образом она смогла снять с себя заклинание оцепенения и теперь преобразилась в сухонькую старушку. Фигура ее сразу уменьшилась и она начала сбрасывать с себя веревки. Минута — и вот она снова приняла свой привычный облик, шагнула вперед, ободряюще кивнув Гарри, и мягкими, тихими, как у кошки шагами двинулась к по-прежнему маячившей неподалеку фигуре охранника. Стремительный рывок, толчок… и два тела покатились по земле, отчаянно сражаясь за оружие — палочку Тонкс, которую перед этим сжимал в руках тот, кого Беллатрикс назвала Малсибером.
Внезапность нападения, видимо, сыграла свою роль — несмотря на разницу в весовых категориях, через пару секунд Тонкс уже нависла над своим противником, наставив вновь вернувшуюся к ней палочку прямо в лицо оборванцу.
— Петрификус Тоталус!
Она вскочила на ноги, повернулась, и, оставив обездвиженного Малсибера валяться на земле, двинулась к Гарри. Еще мгновение — и опутавшие его веревки упали на землю, а он сам почувствовал, что вновь может двигаться.
— Давай, Гарри, нужно уходить отсюда, — сказала Тонкс, указывая куда-то за Визжащую хижину. — Не знаю, что там произошло, но тут оставаться небезопасно. К тому же ты безоружен…
— Спасибо, — пробормотал Гарри, двигая плечами, чтобы восстановить кровообращение. — Там Гермиона и Луна, кажется… Нужно их найти… Может, и остальные там…
— Ты ошибаешься, с ними оставался Артур, он бы их не выпустил…
— Мы не знаем, что случилось в гостинице, — прервал ее Гарри. — Вся стая оборотней напала на деревню…
Они уже обошли Визжащую хижину и теперь остановились. Тонкс, ухватив Гарри за плечо, тянула его в сторону озера, он же хотел бежать к дорожке, ведущей к Главной улице.
— Гарри, если бы Белла не наложила на нас антиаппарационное заклятие, я бы уже схватила тебя и аппарировала в безопасное место, — сердито зашептала Тонкс. — Будь благоразумен. Ты же безоружен! Я не прощу себе, если с тобой что-то случится по моей вине!
— Забудь! Я пришел сюда сам. И теперь должен помочь...
Раздался громкий хлопок, и перед Визжащей хижиной вдруг возник странный силуэт. Человек? Зверь?
— Они должны быть где-то здесь, — сказала Джинни, отцепляясь от ноги Невилла, вокруг которой во время аппарирования она обвилась словно змея.
— За-зачем ты э-это сделала? — бормотал Невилл, не слушая ее. — Никогда так не пугался! Нас же могло занести куда угодно!
— Но ведь все хорошо, мы попали куда хотели…
— Что вы здесь делаете? И где Орден Феникса? — вырвавшись, наконец, из рук Тонкс, Гарри подскочил к друзьям и схватил Джинни в охапку.
— Орден? Половина Ордена и чуть не все авроры умчались в Азкабан, ловить сбежавших преступников, — ответила Джинни, презрительно передернув плечами. — А на Хогсмид напали оборотни и все, кто мог, отправились их ловить. С нами остался только отец. И тут мы получили твое сообщение. Рон порывался кинуться тебе на помощь, но папа в него вцепился. Пока они перепирались, Гермиона выскочила в коридор, и Луна вместе с ней. Раздался хлопок, мы выскочили, а их уже нет. Папа страшно рассердился, на крик прибежали мистер и миссис Грейнджер, которых он оставил в соседней комнате. Что тут началось! Маглы хотели бежать за дочерью, но не знали куда. Папа тоже не знал, видно не смог получить твое сообщение. Потом они вцепились в нас и попытались запихнуть в комнату. Рон кинулся бежать по лестнице и мистер Грейнджер поймал его. Тогда я заметила, что Невилл, пользуясь суетой, решил улизнуть к вам. Успела в последний момент!
— Я не заметил, как ты прицепилась, — кивнул Невилл, все еще нервничая. — Только в трубе аппарирования вдруг почувствовал, что у меня словно нога отрывается. Думал, что-то не так сделал, и меня распополамило…
— Тише! — Тонкс вышла из-за угла дома и подошла к ним. — Там оборотни. И Пожиратели…
Она вглядывалась в темноту. Только теперь Гарри осознал, что зеленый шар над деревней погас, и ночь снова вступила в свои права.
Где-то далеко раздался одинокий вой и почти тут же к нему присоединился еще один голос… И еще один… Теперь казалось, что весь Хогсмид заполонили воющие оборотни. А потом к ним присоединились крики ужаса. Музыка уже не играла. Только вой, стоны, вопли и грохот ломающихся досок доносились теперь из деревни.
— Я пошел, — решительно сказал Гарри, забыв, что у него нет палочки. — Похоже, оборотни вернулись в деревню. Нужно найти Гермиону и Луну…
— Тсс… — шепнула Тонкс.
Неподалеку в кустах кто-то завозился. Все обернулись туда. Из кустов показалась светлая фигурка… Нет, это был не Пожиратель. Луна Лавгуд выбралась из зарослей и направилась к друзьям.
— Импедимента! — вдруг крикнула Джинни, направив палочку на Луну.
Но она целилась не в подругу — сзади, незамеченный никем кроме Джинни, выбрался оборотень. Чары помех сбили его с толку, он закрутился на месте, тихонько подвывая. Луна недоуменно обернулась. Тонкс кинулась к оборотню, выставив перед собой палочку. Гарри кинулся вслед за ней, но только тут до него дошло, что он остался безоружным. Чувство отчаянья нахлынуло так внезапно, что он остановился и ему в спину тут же врезалась Джинни.
— Ремус, дорогой, что с тобой? — Тонкс подбежала к оборотню и сняла заклинание. Тихо поскуливая, тот распластался на земле и закрыл глаза. Нимфадора присела рядом с ним на корточки и начала осторожно гладить его по голове. — Ты ранен? Где болит?
Подростки подошли ближе, вглядываясь в лежащую под светом луны безжизненную фигуру волка, который, ткнувшись мордой в ладонь Тонкс, обессилено прикрыл глаза и замер.
— Бери его и аппарируй в госпиталь, — посоветовала Луна.
Тонкс, не оборачиваясь, кивнула. Затем обхватила оборотня руками, почти распластавшись на нем, напряглась… Раздался оглушительный хлопок и они оба исчезли.
— Где Гермиона? — спросил Гарри у Луны.
— Не знаю, — пожала плечами та. — На нас напали оборотни. Много. Мы разбежались. Надо послать ей Патронуса.
Гарри растерянно оглянулся — палочки у него не было. Не дождавшись ответа, Луна взмахнула палочкой и отправила пушистую кисточку от хвоста своего льва с сообщением Гермионе.
— Где твоя палочка, — напряженным голосом спросила Джинни.
— Оборванцы утащили…
— Оборванцы?
— Да, те Пожиратели, что дрались с нами в Министерстве. Они сбежали из Азкабана и явились сюда вооружаться. Отнимают палочки у всех подряд…
— И ты отдал? — удивилась Луна.
— Пришлось…
Гарри быстро пересказал друзьям о том, что произошло после того, как он кинулся за Люпиным.
— Мне нужно вернуть свою палочку. Но вначале надо найти Гермиону.
— А чего нас искать? Мы тут! — послышался вдруг слабый голос.
Гермиона подошла так тихо, что никто не заметил, откуда она появилась. Протянув палочку Гарри, она внезапно пошатнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за Невилла.
— Что с тобой?
Выхватив из ее руки палочку, Гарри попытался поймать падающую девушку, но она уже плавно опустилась на землю.
Через пару минут стало ясно, что привести ее в чувство они не смогут. Неизвестно, как она вообще смогла до них добраться. В призрачном свете луны они разглядели, что весь бок ее мантии распорот. Глубокая рваная рана на бедре еще сочилась кровью. Гарри попытался закрыть ее с помощью заклинания, которому его научил Грозный Глаз, но у него ничего не вышло. Либо он не смог сосредоточиться, либо работать чужой палочкой было сложнее. Да, та палочка, которую он взял у Гермионы, была чужой. Где та ее взяла, спросить было уже невозможно — девушка была без сознания.
— Невилл, ты один остался… На мне антиаппарационные чары, а девочки не имеют права аппарировать. Доставишь ее в госпиталь?
— Да, конечно…
У него не было навыков аппарирования лежа, поэтому девушки помогли поднять Гермиону на ноги. Невилл обнял ее и, с трудом удерживая равновесие, перевел дух.
— Ну все… Я пошел… Надеюсь, получится…
Он еще раз глубоко вздохнул… Раздался хлопок и оба исчезли.
— У него получится, — сказала Джинни, но в голосе ее не было уверенности.
— Что теперь? — Луна посмотрела на Гарри.
Их осталось трое. Двое раненных, скорее всего, сумеют нормально добраться до госпиталя и там им смогут помочь. Рон, вероятно застрял в гостинице. "Лишь бы он не выходил оттуда!" — подумал Гарри, но вслух сказал:
— Надо пробираться в Кабанью Голову. Мы должны предупредить, что сбежавшие из Азкабана Пожиратели сейчас здесь вместе со своими дружками…
— Или в "Три метлы", это ближе, — заметила Луна. — Кто-нибудь же там должен остаться, правда?
— А как Тонкс аппарировала, если на нее тоже наложили такие чары, как на тебя? — спросила Джинни.
— Не знаю, — признался Гарри. — Она каким-то образом сумела и чары оцепенения снять с себя.
— Наверное, этому учат в школе авроров, — предположила Луна. — Жаль, что мы так мало там поучились…
Они шли, тихонько переговариваясь, по дорожке, ведущей к Главной улице. Криков уже почти не было слышно, да и вой приутих. Теперь из деревни доносился лишь глухой шум. Кто-то забивал окна, где-то хлопали двери, раздавались одиночные выкрики заклинаний… Идти было страшно. Придорожные кусты шуршали листвой, ночной ветерок то и дело вызывал треск ветвей, от которого вздрагивало сердце. Когда они зашли под деревья, обрамлявшие дорогу, стало совсем темно. Джинни зажгла было огонек на конце своей палочки, однако Гарри тут же загасил его — не стоит привлекать внимания.
Они добрались до Сладкого Королевства. Дом навис на ними темной громадой — ни одного огонька не пробивалось сквозь плотно закрытые ставни. Гарри посмотрел через дорогу. В Трех Метлах тоже не было ни света, ни какого-либо движения.
— Оставайтесь здесь, — сказал он, убедившись, что девушки стоят в глубокой тени, отбрасываемой зданием магазина. — Я проскочу в Три Метлы. Если там все спокойно, изнутри зажгу на мгновенье огонек. Тогда бросайтесь и бегите туда.
— Я с тобой…
— Нет, — жестко сказал Гарри, положив руку на плечо Джинни. — Пожалуйста, оставайтесь здесь. В случае чего — стучитесь, скорее всего, вам откроют…
Он обнял Джинни, легко коснувшись ее виска губами, а затем осторожно двинулся через дорогу, тревожно вглядываясь в темноту.