Глава 7. Разговор на Косой Аллее

Наша сельская жизнь приучила меня и отца вставать чуть ли не до восхода солнца, поэтому на Косую аллею мы прибыли рановато. Многие заведения еще не открылись, и улица была почти безлюдна, окутана легкой утренней дымкой. Для меня это место было не просто улицей из мира волшебников. Это была ожившая иллюстрация из книг Джоан Роулинг, которые я когда-то читал, картина, которую я видел в кино и в компьютерных играх. Теперь я мог коснуться ее, вдохнуть ее воздух.

Отец шел рядом, и я видел на его лице печать усталости от прошедшей недели, но в глазах его горел живой интерес. Он уже не был просто напуганным родителем, он превратился в исследователя, готового изучать новый, открывшийся ему мир.

Мы подошли к лавке Олливандера. Здание, как и все на этой улице, выглядело безупречно, словно его каждый день обновляли с помощью магии. Золотая надпись на вывеске была простой и элегантной: «Олливандеры: производители превосходных волшебных палочек с 382 г. до н. э.».

— Мы здесь были не раз, — тихо сказал я, — и все выглядит так же идеально, как и всегда. И, наверное, будет выглядеть так же и через десятилетия.

— Да, — кивнул отец, — некоторые вещи не меняются.

— Некоторые — да, — согласился я. — Но эта лавка — не просто магазин. Здесь начнется путь многих волшебников, которые, так или иначе, прославятся на всю Британию. Я видел судьбы некоторых из них, как видел историю Геллерта с Альбусом.

Здесь начнут свой путь будущие лорды Визенгамота и члены их семей, будущие министры магии и их заместители, начальники отделов. Большинство из них окажутся не самыми лучшими… людьми. Отсюда выйдут с первой палочкой и рядовые служащие. Те же герои-авроры, и мракоборцы тоже начнут путь отсюда. И я видел величайшего из них. Ему суждено потерять в боях ногу и глаз, но он не сломается духом. Их он заменит обычным деревянным протезом и наоборот самым необычным вращающимся магическим артефактом. Артефактом не просто возвращающим зрение, а даже улучшающим его. Заменит, и продолжит службу на ужас преступников.

Я видел и других… Хвастливого красавчика писателя, мнимого борца с темными тварями и злом как таковым. Он даже получит Орден Мерлина, но на деле окажется преступником, присваивающим чужие подвиги и стирающим память настоящим героям.

Я на секунду прервался и перевел взгляд с лавки на застывшего отца.

— Скольких будущих учеников Хогвартса пройдет через эти двери? Взять хотя бы самого прилежного из них, который сдаст все экзамены на «превосходно». Кажется, у Краучей это семейное — способности к языкам и учебе.

Тут я опять прервался, осознав оговорку. Я не хотел произносить имен и фамилий. Но не важно. Я просто продолжил свой рассказ, хотя и стал тщательнее подбирать слова.

— Или пестрая компания из четырех друзей-гриффиндорцев, — мой голос стал тише, почти заговорщицким, когда я вновь перевел взгляд на лавку Олливандера. — Пожалуй, истинных представителей этого факультета. В будущем они назовут себя «Мародерами». Трое из них, ради дружбы, втайне станут незарегистрированными анимагами, чтобы поддержать своего четвертого товарища — несчастного, укушенного в детстве оборотнем. Они будут бродить по окрестностям Хогвартса под полной луной в облике оленя, огромного черного пса и… крысы, сопровождая друга с его «пушистой проблемой». Свои тайные вылазки и глубочайшие познания в устройстве замка они запечатлеют на уникальном артефакте — живой карте, которая будет показывать не только все тайные ходы Хогвартса, но и местоположение каждого человека в его стенах.

Я сделал короткую паузу, давая отцу осмыслить масштаб подобного творения.

— Но это не единственный их артефакт. У одного из них, лидера компании, по наследству окажется та самая Мантия-невидимка из «Сказки о трех братьях» барда Бидля. Настоящий Дар Смерти.

При упоминании Даров Смерти отец напрягся. Эта тема была одной из тех, что вызывали у волшебников суеверный трепет.

— Я знаю и судьбу двух других Даров, — продолжил я, видя его реакцию. — Воскрешающий камень, заключенный в кольцо, и непобедимая Бузинная палочка. Кольцо сейчас у Гонтов, а палочку Геллерт или уже забрал или заберет у Грегоровича — европейского коллеги владельца магазина перед нами. Теоретически, тот, кто соберет все три артефакта, может стать Повелителем Смерти. А практически… это скорее навлечет на него проклятие. История не знает ни одного владельца этих артефактов, который закончил бы свою жизнь хорошо.

— Рядом с Мародерами в школе будут учиться и другие яркие личности, чьи судьбы окажутся тесно переплетены. Например, история одной талантливой маглорожденной волшебницы с гриффиндорского факультета, рыжеволосой и с изумрудными глазами. За ее сердце будут бороться двое: дерзкий и популярный лидер Мародеров и ее друг детства — угрюмый юноша-слизеринец с крючковатым носом. И все это будет происходить на фоне факультетской вражды и пропаганды чистоты крови на слизерине.

— Вражда факультетов, соперничество между ними, были в Хогвартсе всегда, Рубеус. А ты сейчас говоришь о настоящей человеческой драме, которая, как я понимаю, развернется в стенах замка.

Я кивнул, принимая его слова.

— Их соперничество перерастет в настоящую ненависть, — продолжил я. — Постоянные издевательства со стороны Мародеров и ответная агрессия слизеринца в конечном итоге поставят девушку перед выбором. Этот выбор, сделанный ею, определит не только ее судьбу, но и путь того самого юноши. Именно эта история о неразделенной любви и станет двигателем всей его жизни. Она подтолкнет его к тому, чтобы с головой уйти в единственное, в чем он будет неоспоримо гениален — в зельеварение. Приведет его к званию самого молодого Мастера зельеварения в истории, и однажды он сменит на этом посту самого Горация Слизнорта, став не только профессором, но и деканом факультета Слизерин.

— Декан Слизерина… — пробормотал отец. — Это серьезная должность. Значит, этот мальчик далеко пойдет.

— Далеко, — подтвердил я. — Но он будет не единственным сильным преподавателем в школе. Действительно. Пожалуй, больше всего я знаю о будущих преподавателях Хогвартса. Видимо, они будут важнее всех чиновников и прочих фигур. Я видел женщину, которая станет одним из столпов этой школы. Еще один одаренный анимаг, способный превращаться в полосатую кошку с отметинами в виде очков вокруг глаз. Ее мастерство в трансфигурации будет легендарным, а строгость и справедливость сделают ее одним из самых уважаемых и грозных деканов гриффиндора в истории. А еще я видел крошечного волшебника, в чьих жилах течет кровь гоблинов. Полукровка, как и я. Из-за своего роста он будет стоять на стопке книг, чтобы видеть учеников поверх кафедры. Но его рост не будет иметь никакого значения по сравнению с его магической силой. Он станет величайшим мастером заклинаний своего времени и многократным чемпионом дуэльных турниров. Будет и добродушная, полная волшебница с вечно испачканными землей руками, декан Пуффендуя. Ее любовь к растениям будет безгранична, и в теплицах она будет выращивать не только учебные пособия, но и то, что однажды спасет учеников от смертельного проклятия. И, конечно, та самая преподавательница прорицаний, о которой я тебе уже рассказывал. Та, которую все будут считать шарлатанкой, но которая, сама того не ведая, будет выдавать величайшие пророчества, что смогут определять судьбы людей. И даже тот, кто не сможет купить здесь палочку, сыграет свою роль. Я видел вечно недовольного, хромого старика, сквиба, который будет служить в Хогвартсе завхозом. Его единственной радостью и соратником в охоте на нарушителей будет тощая кошка, с которой у него будет почти мистическая связь. И все эти судьбы, все эти истории пока еще в движении, их еще можно изменить.

Мы так и не стали заходить внутрь, остановившись неподалеку.

— Старик Олливандер любит пугать посетителей, — прошептал я отцу. — Любит появится внезапно, словно из воздуха, зайти посетителю со спины. Выбор палочки для него — это ритуал, а не просто продажа. Он считает, что палочка сама выбирает волшебника, и с пренебрежением относится к тем, кто использует «второсортные» сердцевины. Признает только три «верховные»: волос единорога, сердечную жилу дракона и перо феникса. И помнит каждую проданную им палочку.

— Мою палочку, кстати, делал не он, а его отец, — задумчиво произнес мой отец. — Старик Гербольд был не таким привередливым, но мастером был отменным.

— Неподалеку есть еще магазинчик палочек некоего Джимми Кидделла, — добавил я, — но он не так популярен. Почти все покупают свою первую палочку здесь. И моя собственная палочка тоже дожидается меня где-то в этих стенах.

Я сделал паузу, собираясь с духом.

— В какой-то момент здесь, в этой лавке, он создаст две особенные палочки. Палочки-сестры. Обе* будут из тиса, и у обеих внутри будет по перу из хвоста одного и того же феникса. Феникса Альбуса Дамблдора. Одна из этих палочек предназначена ребенку, который уже родился. А вторая… вторая будет ждать того, кому родиться еще только предстоит.

Отец долго молчал, не сводя глаз с витрины Олливандера. Его лицо, только что выражавшее усталый интерес, застыло. Он словно пытался разглядеть за стеклом не просто палочку, а те самые две судьбы, о которых я говорил. Наконец он медленно повернулся ко мне.

— Ты сказал, что твоя палочка тоже ждет тебя здесь, — его голос был тихим, почти шепотом. — А потом заговорил об этих двоих… Как твоя судьба связана с ними?

Я поднял на него глаза, стараясь, чтобы мой взгляд был как можно более честным и немного растерянным — взгляд ребенка, на которого свалилось непосильное знание.

— Я не знаю точно, папа. Я вижу лишь один путь из многих, самый темный. Моя роль — не быть воином или героем в этой истории. Моя роль — быть… навигатором. Я должен мягко подталкивать людей, помогать им делать правильный выбор, чтобы они сами ушли с этой темной тропы. Надеюсь, что моя палочка станет компасом. Что она поможет мне чувствовать, когда мы сбиваемся с пути, и находить тех, кому нужна помощь, чтобы не оступиться. Включая тебя.

Последние два слова я произнес едва слышно, но отец их услышал. Он нахмурился, и в его глазах промелькнула боль.

— Навигатор… — задумчиво повторил он. — Но как ты поймешь, что твой «правильный» путь не приведет к еще большей беде? На чем основана твоя уверенность, если ты сам говоришь, что видишь не все? Что будет твоим мерилом успеха?

— У меня нет полной уверенности, — честно признался я. — Но есть отправная точка. В том будущем, которое я видел, есть несколько ключевых моментов, «точек расхождения», где один неверный шаг, одно неверное решение ведет к трагедии. Моя первая цель — определить самую раннюю из этих точек и понять, как на нее можно повлиять.

Я поднял на отца взгляд, полный решимости, и мой детский голос прозвучал неожиданно твердо.

— И самая первая, самая важная точка, которую я хочу изменить — это твоя судьба, папа.

Отец вздрогнул, его рука на моем плече невольно сжалась. Он хотел что-то сказать, но я его опередил.

— В том будущем… тебя не стало слишком рано, — сказал я, и мне было трудно произносить эти слова, которые были не просто знанием, а уже почти моим собственным воспоминанием. — И это… это сделало меня слабым и одиноким в самый важный момент. Я не смог защитить тех, кого должен был. Все, что я буду делать, я буду делать в первую очередь для того, чтобы ты был рядом. Чтобы мы были рядом.

Наступила тишина, гулкая и тяжелая. Отец смотрел на меня, и я видел, как в его глазах смешались шок, боль и… внезапное, ошеломляющее понимание. Он понял, что все эти рассказы о судьбах министров и учеников были лишь прелюдией. Главной целью моих откровений был он. Его жизнь.

— Поэтому ты должен стать сильнее, — продолжил я, уже не сдерживая эмоций. — Ты должен научиться всему, чему можешь, вместе со мной. Мы должны быть готовы. Я не знаю, что именно привело к твоей гибели — болезнь, несчастный случай или чья-то злая воля. Но мы можем подготовиться ко всему. Укрепить наше здоровье зельями, наш дом — защитными чарами, а наш дух — знаниями. Мы должны стать такими сильными, чтобы сама судьба не посмела к нам прикоснуться.

Он ничего не ответил. Просто притянул меня к себе и крепко обнял. В этом молчаливом жесте было больше, чем в любых словах: и его боль от моего пророчества, и его безграничная любовь, и его новообретенная, стальная решимость. В этот момент мы перестали быть просто отцом и сыном, напуганными неизвестностью. Мы стали союзниками, готовыми бросить вызов самому будущему.

Мы постояли так еще с минуту в оглушающей тишине, нарушаемой лишь редкими шагами прохожих. Наконец, отец мягко отстранился, но руку с моего плеча не убрал. Это прикосновение было тяжелым, но в то же время давало опору.

— Пойдем, — глухо сказал он, и мы, не сговариваясь, медленно двинулись вперед, просто чтобы не стоять на месте.

Я шел рядом, глядя себе под ноги, но мой мозг, уже запустивший программу откровений, продолжал работать почти на автомате. Я обвел взглядом солидные, веками не менявшиеся витрины.

— Эта улица почти не меняется, пап. Состав лавок здесь будет оставаться практически тем же самым еще много, много десятилетий. И только потом, возможно, здесь появится что-то по-настоящему новое. Я видел двух братьев-близнецов из той большой рыжей семьи… необычайно талантливых озорников. Одновременно и зельевары, и артефакторы, и зачарователи. Если все пойдет хорошо, они смогут открыть здесь свой магазин волшебных вредилок. Это будет настоящий взрыв цвета, смеха и гениальных изобретений посреди всей этой вековой солидности.

Я позволил себе слабую улыбку, которая тут же угасла, когда мой взгляд зацепился за темный, неопрятный проход между двумя лавками.

— А вот туда нам лучше не ходить.

Отец проследил за моим взглядом и поморщился.

— Лютный переулок, — с неодобрением произнес он. — Больше предрассудков, чем реальной опасности, если знаешь, как себя вести. Просто менее благополучная часть аллеи. Там предпочитают селиться те, кто не очень-то чтит законы Министерства или просто хочет оставаться в тени. Мелкие контрабандисты, торговцы сомнительными ингредиентами, скупщики краденого… Ничего такого, с чем бы не справился патруль авроров.

— В целом, ты прав, — согласился я. — Но и там есть вещи, за которыми стоит присматривать. Например, в лавке «Горбин и Бэркс» будет стоять старый Исчезательный шкаф. Сам по себе он безвреден, но у него есть пара… Если их связать, можно будет тайно проникнуть в Хогвартс, обойдя всю его защиту.

Наш медленный шаг вывел нас на открытое пространство, где впереди, над крышами других зданий, возвышалось огромное белоснежное строение.

— Гринготтс, — так же тихо продолжил я. — Огромный мраморный зал, гоблины в ливреях… А под землей — лабиринты туннелей, вагонетки, дракон, охраняющий самые глубокие сейфы, и Водопад «Гибель воров», смывающий любую иллюзию. И все же… даже это в том будущем, которое я видел, не спасло его от ограбления. Причем одно из них совершила группка недоучившихся школьников.

Именно в этот момент двери кафе-мороженого Флореана Фортескью с мелодичным звоном распахнулись, и на улицу хлынул густой, сладкий аромат свежей выпечки и кофе. Этот запах, такой живой и настоящий, вырвал нас из плена мрачных видений. Мы оба остановились.

— Пойдем, — сказал я, чувствуя, что силы на исходе. И у меня, и у него. — Устроим себе второй завтрак. Это место тоже станет частью истории, но сейчас… сейчас это просто лучшее кафе во всем магическом Лондоне.

Мы заняли маленький столик на уличной терассе, где никого кроме нас не было. Повисшее между нами молчание не было гнетущим — оно было задумчивым. Перед нами вскоре появились две большие кружки чая и гора свежих, еще теплых круассанов. Сверху они были украшены шапкой воздушных взбитых сливок и сбрызнуты шоколадом, а внутри скрывались самые разные начинки: шоколадная, клубничная и заварной крем.

Обычно за едой мне не было равных — растущий организм полувеликана требовал постоянной подпитки. Но сегодня все было иначе. Я съел всего пару штук, без особого аппетита ковыряя вилкой третий**. Все мои мысли были поглощены грузом сказанного. Отец же, наоборот, ел с каким-то ожесточенным, отчаянным видом, словно пытался заесть пережитый стресс. Он съел свою порцию, потом мою, и только допив чай, откинулся на спинку стула. Его взгляд был потерянным, уставленным в пустоту его собственной пустой чашки.

— Папа, так что мы будем делать дальше? — спросил я, нарушив тишину. Я чувствовал, что должен направить его, пока он не утонул в своих мыслях. — С чего начнем?

Отец медленно поднял на меня глаза. В них все еще была боль, но к ней добавилось что-то еще — тяжелая, взрослая решимость, в которой мне, как я понял, не было места.

— Я разберусь, Рубеус, — его голос был тихим, но твердым.

— Но я могу помочь, — я подался вперед. — Я могу рассказать, на что обратить внимание, какие могут быть опасности, на кого можно опереться…

— Ты уже помог, — мягко, но непреклонно прервал он. — Ты предупредил. Этого более чем достаточно. А все остальное — это взрослые дела. Очень серьезные и опасные.

Я помолчал, подбирая слова. Напор здесь не поможет.

— Но если они опасные, тебе тем более нужна помощь, — спокойно возразил я. — Мы же договорились, что мы — союзники.

— Так и есть, — отец наклонился и положил свою широкую ладонь мне на плечо. Она была крепкой и сильной, но для меня, уже сейчас заметно более крупного, чем мои сверстники, не казалась огромной. — Ты мой самый главный союзник. Поэтому твоя задача сейчас — расти, хорошо кушать и набираться сил. А моя работа — защитить тебя.

— Защитить, а не отгородиться, — тихо поправил я. Мой голос звучал почти умоляюще. — Папа, я знаю, что я еще ребенок. Но мои видения, мои знания — они не детские. И если мы не будем действовать вместе, мы можем упустить время. Какой у тебя план? Ты поговоришь с Дамблдором? Расскажешь ему или еще кому-то?

Отец вздохнул и отвел взгляд в сторону, где официантка протирала соседний столик.

— Я все обдумаю. Не сейчас, — его тон не предполагал возражений. — Не торопи события, Рубеус. Тебе еще рано вникать в такое.

— Рано? — я не сдавался, хотя чувствовал, как внутри все сжимается от бессилия. — Папа, мне не рано было видеть твою… твою смерть! А помогать тебе ее предотвратить — рано? Это нелогично! Скажи мне, что ты будешь делать, и я скажу, как это может быть опасно! Ты не можешь просто отмахнуться от моих знаний.

Он поморщился, услышав слово «смерть» во второй раз, и я понял, что задел за живое. Но он не сдавался.

— Хватит, Рубеус, — его голос стал жестче. — Мы не будем больше это обсуждать. Я сказал, я разберусь. Тема закрыта.

— Но почему? — тихо спросил я, чувствуя, как подкатывает к горлу ком. — Ты мне не доверяешь? Думаешь, я все выдумал или что-то не так понял?

— Доверяю! — он повысил голос, но тут же осекся, оглянувшись. Он сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться. — Я тебе доверяю больше, чем кому-либо на свете, Рубеус. Но доверие и… опора — это разные вещи. Я не могу взвалить на плечи своего сына такую ношу. Не могу рисковать тобой.

— А я не могу просто сидеть и ждать! — ответил я, стараясь не повышать голос, но вкладывая в него всю свою настойчивость. — Ты хочешь, чтобы я жил обычной жизнью, пока знаю, что над тобой нависла угроза? Чтобы я ходил в школу, делал уроки, а в это время ты в одиночку пытался бы обмануть судьбу? Это не защита, папа. Это пытка.

Я замолчал, давая ему осмыслить мои слова. Он долго смотрел на меня, и в его взгляде смешались любовь, страх и упрямство.

— Пойми, — начал он наконец, и его голос звучал глухо, — когда ты становишься отцом, твой мир переворачивается. Твоя собственная жизнь перестает быть главной. Главной становится жизнь твоего ребенка. Все, что я делаю, я делаю ради тебя. Чтобы у тебя было детство. Чтобы ты мог смеяться, играть, совершать глупости. А все, о чем ты говоришь… это конец любого детства. Это мир взрослых, полный интриг, опасностей и вещей, о которых таким, как ты, не следует даже знать.

— Но я уже знаю! — возразил я. — В этом-то все и дело! Я не могу просто «развидеть» то, что видел, стереть себе память. Ты просишь меня притвориться, что я обычный ребенок. Но я не обычный. И если я буду притворяться, я не смогу тебе помочь. А если я не смогу тебе помочь, и случится то, что я видел… я себе этого никогда не прощу. Ты хочешь, чтобы я жил с этим грузом?

Мои слова повисли в воздухе. Отец откинулся на спинку стула и провел рукой по лицу, словно стирая с него усталость. Он выглядел постаревшим на десять лет за один только час.

— Я не прошу тебя притворяться, — устало сказал он. — Я прошу тебя довериться мне. Довериться, что я, как твой отец, знаю, что для тебя лучше. А лучше для тебя — быть как можно дальше от всего этого.

— А что, если твое «лучше» и приведет к худшему? — я задал вопрос прямо. — Что, если, пытаясь защитить меня, ты совершишь ошибку, о которой я мог бы тебя предупредить? Что тогда? Твоя гордость стоит твоей жизни? Нашей жизни?

Он вздрогнул. Слово «гордость» попало в цель.

— Это не гордость, Рубеус, — процедил он сквозь зубы. — Это ответственность. Моя ответственность за тебя.

— А моя ответственность — за тебя! — не отступал я. — Или ты думаешь, что только родители несут ответственность за детей? Я видел будущее. Это делает меня ответственным. Нравится тебе это или нет.

Мы смотрели друг на друга, и это был уже не спор отца и сына. Это был спор двух мировоззрений. Мировоззрения любящего родителя, для которого безопасность ребенка превыше всего, и мировоззрения человека, обладающего знанием, для которого бездействие равносильно предательству.

— Хорошо, — неожиданно сказал он, и я на мгновение понадеялся, что пробил его стену. — Допустим. Просто допустим, я соглашусь тебя слушать. Что ты предлагаешь? Что ты можешь сделать? Пойти со мной в Министерство? Учить меня, взрослого волшебника, как сражаться?

В его голосе слышалась неприкрытая ирония, и мое сердце снова сжалось от обиды. Он все еще видел во мне ребенка, играющего во взрослые игры.

Волна холодного разочарования и бессилия снова окатила меня. Я смотрел на него и понимал: он поверил мне, но не поверил в меня. Он был готов сражаться с судьбой, но в одиночку. Для него я все еще был его маленьким мальчиком с непонятными способностями, которого нужно спрятать за спиной, а не равноправным союзником, который может эту спину прикрыть.

Как раз в этот момент официантка, испуганная нашим затянувшимся напряженным молчанием, снова подошла к столику.

— Все в порядке, сэр? — спросила она с опаской.

Отец, воспользовавшись моментом, устало ей улыбнулся.

— Да, простите, мэм. Просто… небольшой семейный спор. Ничего серьезного.

Он ухватился за эту ниточку нормальности, чтобы вернуться из мира пророчеств и судеб в простую, понятную реальность. Он бросил на стол несколько монет, даже не взглянув на счет, и поднялся.

— Пойдем. Нам пора.

Он не предлагал, а приказывал. В его голосе не было злости, только бездонная усталость и твердое, окончательное решение. Я понял, что дальнейшие споры здесь и сейчас бесполезны. Он закрылся.


*Главный герой ошибается: палочки будут сделаны из разной древесины. У Тома она из тиса, а у Гарри — из остролиста.

Загрузка...