Глава семнадцатая

С Реджисом мы попрощались у таверны. По пути мало обсуждали поездку к ведьме — мыслями, разумеется, дознаватель делиться не спешил. Оставалось только надеяться, что удастся узнать новое.

Анри отправился вернуть лошадей. А я в пострадавшем от дурной погоды платье, с влажными от небольшого дождя волосами и не радостном настроении в «кота и лютню». Время давно перевалило за полдень, хотелось только поесть и поспать, но никак не работать. Однако, боги не спешили смилостивиться и подарить спокойный день.

Не успела дойти до стойки и справиться у Кайры, как идут дела, меня окликнули. Себастиан Мейкс собственной персоной сидел за столом в компании капитана Жано с «Голубки» и незнакомца, в котором я узнала недавнего гостя.

— Госпожа Ирмас, какое счастье, что мы встретились, — улыбнулся Себастиан, бегло окидывая взглядом. — Надеюсь, срочные дела закончились успешно? Не нужна помощь?

— Нет, благодарю. Все в порядке. Вижу, вы пришли не один. Капитан, рада, что приняли приглашение.

Жано сдержанно улыбнулся.

— Ваше заведение, действительно, достойное. Здесь хороший эль.

— Кухня тоже отличная. Уверяю, вам понравится.

Более приятных слов от моряка вряд ли дождусь. «Голубка» стоит в порту давным-давно, а капитан до этого дня не соизволил заглянуть.

— Как прошел праздник, госпожа Ирмас? Рассказывают, он был великолепным.

Интересно, а про визит Ноэля Лэндри, Себастиану тоже рассказали? Сплетники в Леайте работали отменно. Отчитываться я не должна, но и полностью игнорировать не стоит. Дружить с богатыми и знатными господами на руку — они щедрые и полезные клиенты.

— Вам не соврали. Обязательно расскажу подробно, но позже. И простите, что не поблагодарила лично за цветы — они были прекрасны и очень пригодились.

— Не стоит. Хотел вас порадовать и немного помочь.

Растягивать обмен любезностями не имело смысла. Капитан щурился, потягивая из кружки эль, и несомненно догадывался, в чем дело. А вот третий не представившийся собеседник взглянул лишь пару раз, да и то на гильдейскую брошь.

— Прощу прощения, я должна переодеться после поездки. Погода совершенно неподходящая. Увидимся позже, господин Мейкс.

Незнакомый мужчина улыбнулся и снова ничего не сказал. Он был молод и довольно привлекателен. С черными вьющимися волосами, смуглой кожей и яркими голубыми глазами, что выглядело необычно. Уже уходя, я поняла, почему он показался знакомым. Это тот самый пассажир с «Голубки», вопрос о котором разозлил капитана. Жано еще говорил, что у него гильдейский значок, и я обязательно должна узнать, какой именно. Маг в Леайте — настоящее событие.

Кайра, увидев мое приближение, очень обрадовалась.

— Наконец-то вы вернулись, госпожа.

— Что-то случилось?

— Нет-нет. В таверне все хорошо. Терк варит эль, Марта и Эри готовят, я разношу гостям выпивку. Только вот утром, сразу после вашего отъезда приходил зеленщик и заявил: по старой цене продавать больше не будет.

— Вот как?

— Да, госпожа. Говорить хотел только с вами или господином Анри. Как узнал, что никого нет, разозлился и быстро ушел.

— Ладно уж, разберемся, — вздохнула я. Господин Мати принадлежал к тем самым тревожным людям, предпочитающим передавать панику остальным. Разумеется, он не мог просто сообщить о повышении цен, а должен был непременно взбаламутить воду и напугать Кайру, теряющую самообладание от каких бы то ни было цифр. Читать она умела, могла поставить подпись, посчитать деньги, но и только. При виде учетных книг едва ли не холодный пот прошибал. Как и меня вначале. — А где Тибо?

— Ушел попрощаться с друзьями-музыкантами. Они сегодня уезжают из Леайта. Кстати, госпожа Сорель, есть хорошие новости. Пока вас не было, заходила леди Бланш. Сказала, что решила прогуляться, несмотря на погоду, выпить чаю с мартиным вареньем и надеялась застать вас. Просила передать, что обязательно заглянет еще.

— Надо же. Странно.

— А мне она кажется очень приветливой, — пожала плечами Кайра. — Да и сами подумайте, с кем еще подружиться в Леайте? Небось сидеть с матушкой скучно целыми днями. Слышали, они купили дом с видом на море в старой части города? Видно мешок денег отвалили.

Если дом не напоминает королевский дворец, я разочаруюсь. Дамам положения леди Сибилл полагается жить в роскоши и не тратить время на заведения вроде «кота и лютни». Леди Аделайн вряд ли еще сунет сюда свой нос, да и Бланш вряд ли жаждет моего общества. Готова спорить, ей интересен кое-кто другой.

— И еще прибыло письмо. Для господина Анри. Держите. Я спрятала, чтобы не залить ненароком.

Конверт был пухлым и помятым. Чернила кое-где расплылись, но надпись читалась безошибочно. Письмо пришло на имя Анри Мориса Равьена в город Леайт, заведение «Кот и лютня». Имя отправителя ни о чем не говорило. Просто восхитительно! Какого сшейда Анри вообще придумал раздавать мой адрес дружкам в столице? Решил я ничего не узнаю и буду закрывать глаза? Или прячет от папочки какие-нибудь неприятные делишки? Пусть только вернется — выведу на чистую воду.

— Путешествовать в сырую погоду непросто, — Кайра оглядела мой наряд. — Может, вам помочь?

Не стоило бы отрывать ее от работы и оставлять в зале на одну служанку меньше, но Мод и Лизет справятся. За прошедшее время я успела привыкнуть к постоянной помощи и заботе. Ухаживать за собой гораздо приятнее, если есть кто-то, способный подать платье или уложить волосы. Как я обходилась раньше? Не удивительно, что покойная тетка любила наряжаться. Кайра и сама признавалась: служить мне приятнее и гораздо проще. Не представляю, как буду справляться без нее, когда вернусь в столицу. Да и без остальных тоже. Все-таки неплохо чувствовать себя хозяйкой в доме и иметь слуг.

Спустя полчаса я вернулась в зал в чистом платье, со свежим лицом и куда более благодушным настроением. Если не считать выходки Анри, который, кстати, не соизволил вернуться.

Мейкс, капитан Жано и незнакомый пассажир еще сидели за столом.

— Знаешь, о чем они говорят? — спросила у Мод.

— А как же? Обсуждают следующий рейс «голубки». Но сдается, госпожа, Себастиан Мейкс просто хотел встретиться. Едва явился, сразу справился о вас. Нравитесь вы ему, так и знайте.

— Боги, пощадите.

Мод удивленно захлопала ресницами.

— Разве он вам не по душе? Такой обходительный и богатый человек. Любая бы радовалась.

— Чему, Мод? Твоим мечтаниям? Отнеси-ка лучше закуски фонарщику и его товарищу. Боюсь, как бы прямо на столе не уснули оба. И спиртного больше не предлагай, не то гостей распугает храпом или чем похуже.

Беседовать с Мейксом лишний раз не хотелось. Он непременно начнет намекать на встречу, куда-то приглашать, задавать вопросы и делать комплименты. Ничего дурного в этом нет, но не хотелось бы ни с кем ссориться. Тем более с человеком, способным в будущем выкупить таверну. Богачей в Леайте немного, а выходить замуж и задерживаться здесь я по-прежнему не собиралась.

Подумав пару минут, все-таки решилась подойти. Себастиан и капитан Жано были малоинтересны. А вот их спутник-маг очень даже. Вполне возможно, он счел значок гильдии травниц глупостью. Но, судя по тому, как охотно говорит с Жано и Мейксом, в которых ни капли аристократической крови, предрассудками к происхождению не страдает.

— Господа, как дела? Желаете еще чего-нибудь? — улыбнуться я постаралась наиболее очаровательнее.

— Благодарю, госпожа Ирмас, мы собираемся уходить, — сообщил Жано.

— Как жаль. Надеюсь, еще увидеть вас в «коте и лютне».

— Возможно успеем зайти до отплытия. «Голубка» скоро отправляется в рейс.

— Так вас, господин Мейкс, можно поздравить? Первый рейс нового корабля. Куда же отправитесь?

Держу пари, Жано по-прежнему считает меня легкомысленной вертихвосткой, раз так насмешливо разглядывает. Пусть катится в сшейдову нору со своими суждениями.

— Снова к Дюмоновым островам. Но попутно «голубка» зайдет в несколько портов. Вы, госпожа Ирмас, хоть раз видели отплытие корабля? Хотите поприсутствовать?

К несчастью, видела и заливалась слезами, ведь на борту уплывал любимый кот.

— Да, в детстве. Помню, меня не слишком впечатлило.

В глазах Себастиана появилось разочарование. С чего вообще взял, что меня интересуют корабли? Ни малейшего желания путешествовать морем не имею. Выгодно продать таверну куда увлекательнее.

— Надеюсь, однажды вы измените мнение. Мореходство крайне интересно и по-своему красиво. Жаль, но нам действительно пора.

Все трое поднялись из-за стола. Мейкс попрощался как обычно в теплых, но пристойных выражениях. Капитан Жано не утруждался лишней вежливостью. А вот темноволосый маг не спешил уходить.

— Прекрасное заведение, госпожа Ирмас. И вы травница? — спросил, пожимая руку на прощание.

— Благодарю. И, да, вы не ошиблись.

— Тогда, быть может, найдется что-нибудь, облегчающее головную боль? Она часто беспокоит меня в плаваниях.

— Разумеется. Подождете немного, господин…

— Люка Фабрис, — он слегка отвернул полу камзола и показал брошь. Взметнувшийся язык пламени с яркой точкой рубина на кончике — стихийник. — Видите, мы похожи.

— Светлые боги, — я не сдержала удивления. — Как неожиданно встретить вас в Леайте. Чем вы занимаетесь?

— В последнее время путешествую. Найти дело, способное вызвать интерес, не так-то просто, верно? Вы ведь тоже не собираете зелья, а распоряжаетесь таверной.

— Распоряжаюсь всего второй месяц — получила наследство. А до этого собирала зелья, и это вызывало интерес.

— Значит, вам повезло. Мне же стало ясно, что выбирать стихийную магию было ошибкой.

Наверное, он принадлежал к какой-нибудь благородной состоятельной семье, раз мог позволить себе путешествовать и платить за проезд на корабле. Или там же и подрабатывал, как поступали многие в его гильдии. Перед стихийными магами открыто много дорог. Дар управлять водой, землей, воздухом и огнем можно применить к длинному списку профессий. Но именно поэтому выпускники Главикуса часто ошибались, растрачивая годы впустую.

— Путешествие завело в Леайт?

— Да, и я остался под впечатлением. Довольно милый городок. Понравился больше Крирейна — там слишком многолюдно и мрачно.

— Увы, не могу согласиться.

— Верю. Вы кажетесь не местной.

— Разве? Это так заметно?

— Для повидавшего многое очевидно. Вы держитесь слишком свободно на фоне здешних женщин. Большинство прожили в Леайте много лет, всем знакомы, привыкли к укладу, говорят ровно то и ровно столько, чтобы выглядеть пристойно. А вы будто приехали на время и не волнуетесь, что будет после.

Говорил Люка тихо и очень уверенно. Неведомо каким образом, он меня раскусил и не постеснялся заявить об этом вслух. Как и Ноэль Лэндри, он не прятался за словесной вязью и соблюдением приличий. Признаюсь, это и пугало, и влекло одновременно.

— И как, скажите на милость, вы догадались? Видите меня второй раз в жизни.

— Третий. Мы столкнулись на пристани. У вас, кажется, что-то случилось и…

— Ради богов, не напоминайте.

— Значит, я угадал. Показалось, тогда вы не заботились, как выглядите со стороны. Бросились бежать, громко кричали, напрочь забыли, что зачем-то прибыли на корабль. Сегодня, как погляжу, тоже.

— А сегодня-то в чем дело?

Люка присел на край стола, скрестил руки на груди и, понизив голос, произнес:

— Насколько я понял, Себастиан Мейкс, на судне которого мне и выпадет честь отправиться в путь, крупная фигура в Леайте. Любая девушка на вашем месте бы приняла приглашение — смотреть корабли, прогуляться по набережной, да хоть прокатиться на морской каракатице, — тут я усмехнулась. — Но вы отказались. И не смутились, когда капитан Жано всем видом выказывал свое пренебрежение.

Я подалась вперед и спросила:

— А не лучше ли вам было изучать искусство предсказаний? Стихийная магия, действительно, стала ошибкой.

— Боги, спасите. Я просто встречал слишком разных людей.

— Уверена, вам есть о чем вспомнить.

— Возможно, поделюсь с вами, если еще раз доведется сюда заглянуть. Во сколько обойдется лекарство?

Я назвала цену и отправилась в кабинет за склянкой. Уже спускаясь вниз, поймала себя на мысли, что не хочу торопиться. «Кот и лютня» ежедневно принимала самых разных людей, но говорить хотелось с немногими. Люка принадлежал к таким. Конечно же, он был магом гильдии, обладал более сильным даром, и не привязан на целый год к душному крошечному городку. За плечами наверняка носит преинтересную историю, которую неплохо бы послушать за кружечкой эля. Особенно мне, тяжело сходившейся с людьми и лишенной привычной жизни.

— Пять капель растворить в теплой воде при появлении боли, — проговорила я, вручая лекарство. — Но не принимайте больше двадцати за день — это вызывает вялость и сонливость.

— Благодарю. Было приятно познакомиться, госпожа Сорель.

Он улыбнулся, забрал вещи и ушел.

В аптекарской лавке, куда я отправилась на следующее утро, не было ни единого посетителя. Видимо поэтому господин Ренард не спешил и обстоятельно объяснил, почему заказанные компоненты вдруг стали стоить дороже начальной цены. Обладал он не только крайне благообразным видом и сединами, которые нужно бы уважать, но и хваткой бойцовского пса. Иначе никак не могу объяснить, почему за почти час споров и торга Ренард не сбросил ни единой монеты. Пришлось заплатить полную стоимость и улыбнуться на прощание, а посылать во тьму уже мысленно. Лавка, кстати, располагалась в том самом районе, где жил дознаватель. Может, поэтому аптекарь и ломил бессовестные цены?

Разочарованная собственным неумением сторговаться, а также удивленная осведомленности Ренарда обо всех новшествах в травничестве, я вышла на улицу. В волосах остался знакомый аромат, навевающий щемящую грусть. Еще один повод ненавидеть это ветреное, пусть и солнечное утро.

Но я поторопилась решить, что хуже уже не станет.

— Госпожа Ирмас, — Бланш Сибилл только что вышедшая из соседней лавки с тканями поприветствовала радостной улыбкой. Следом плелся пожилой слуга со свертком. — Какая удача, что мы встретились. В прошлый раз я вас не застала и была расстроена. Вы что-то купили? — она указала на корзину, накрытую тканью. — Для приготовления зелий?

— Угадали. Понадобилось пополнить запасы. Вижу и вы времени зря не теряли?

— К несчастью, в Леайте не много развлечений, а обзавестись друзьями я еще не успела. Зато здесь можно купить отличные ткани и обновить гардероб. Вы направляетесь в таверну? Позволите составить компанию? Как раз нам по пути.

— Разумеется, идемте.

Бланш велела слуге идти на расстоянии и поравнялась со мной. Пришлось приноравливаться к ее медленному шагу иначе вышло бы очень смешно совершенно невежливо. Скромный, но роскошный наряд леди явно не приспособлен для быстрых прогулок и тем более работы. Жемчужно-серое платье безупречно сидело на фигуре, подчеркивало тонкую талию и краем подола волочилось по плитке. На плечи был накинут легкий плащ в тон, кисти закрыты кружевными перчатками, а на волосах теплого медового цвета приколота изящная шляпка.

— Знаете, я постоянно вспоминаю праздник в таверне, — проговорила Бланш. — Раньше подобного видеть не доводилось. Так весело, необычно и слегка необузданно. Потанцевать я так и не решилась.

— Уверена, все моряки в таверне выстроились бы в очередь пригласить вас.

— О, боги, госпожа Ирмас, — она понизила голос: — Матушка бы отругала за такие разговоры. Но, если честно, ваш праздник куда веселее, чем прием у бургомистра, куда мы отправились позже. Никакого сравнения.

— Рада слышать.

Мы обменялись улыбками.

— Взгляните туда, — Бланш легонько коснулась моей руки. — Бывали в той лавке? Там очень вкусные пирожные. Матушка иногда заказывает к завтраку.

— Нет, не была. Да и зачем, если у меня есть Марта?

— О, да, ваша повариха просто дар богов. Наверное, из-за нее мастер дознаватель и стал постоянным посетителем? Прекрасно его понимаю.

По улице прогрохотал старенький экипаж, напоминающий тот, на котором я прибыла в Леайт. Возница прикрикнул на лошадей, а Бланш сморщила носик, поскольку он заглушил ее слова.

— Буду честной, госпожа Ирмас — я благодарна богам за нашу встречу. Я хочу поговорить об одном весьма деликатном деле и надеюсь на ваши понимание и тактичность.

Анри бы захлебнулся от смеха на последнем слове.

— Постараюсь помочь, если это в моих силах. О чем идет речь?

Бланш положила руку на локоть будто мы были подругами и еще сильнее замедлила шаг, что грозило долгим и обстоятельным разговором.

— Вероятно, вы догадались: я давно знаю мастера дознавателя. Моя матушка не слишком-то рада ему сейчас, хотя раньше души не чаяла. Я бы хотела это исправить, и, поскольку, он часто появляется в «коте и лютне», прошу помощи. Расскажите, когда господин Эрван приходит, что он любит, о чем говорит. Что вообще известно о его жизни в Леайте?

Она взглянула на меня с искренней надеждой и, казалось, затаила дыхание.

— Как уже говорила, я знаю немного. Но если вас интересует, что заказывает и в какое время ужинает господин Эрван, могу подсказать.

Дверь парфюмерной лавки отворилась прямо перед нами. Пришлось приостановиться и подождать, пока две богато одетые дамы чинно выйдут и направятся к ожидающей их карете. Тротуар был слишком узким, чтобы обойти, а обходить по дороге, где еще остались лужицы, Бланш вряд ли согласится. Да и жаль ее красивое платье.

— Только, леди Сибилл, — медленно продолжила, за что получила нетерпеливый кивок. — Я не разношу сплетни. Вы просите рассказать о постоянном посетителе без его ведома, но не говорите, зачем.

Бланш смущенно отвела взгляд.

— Простите за наглость, — пальцы легко сжали мою руку. — Поторопилась задать вопрос, не удосужившись объясниться. Я ведь могу вам доверять, госпожа Ирмас? Простите еще раз, можем перейти на имена? Будет проще рассказать все, отбросив излишнюю учтивость. Можно называть вас Сорель?

Если следовать правилам, принятым в обществе, она могла обращаться как угодно. Мне оставалось кланяться, соглашаться, не перебивать и тем более не отказывать в просьбе. Благо сейчас не та ситуация, чтобы разыгрывать долгое ненужное представление.

— Видите ли, Сорель, — щеки Бланш порозовели. — Реджис, как и я, из северных провинций. В Корентайне наши семьи были соседями и тесно общались, пока отца не призвали ко двору. Мой старший брат Робер и Реджис выросли вместе. В юности они были не разлей вода, в один год отправились учиться. Правда, брат не владеет магией. Среди Сибиллов вообще нет одаренных. Робер и Реджис поддерживали дружбу в столице, хотя один учился в Главикусе, а второй в королевской академии.

Бланш опустила глаза и с особой нежность продолжила:

— Летом они часто упражнялись в фехтовании в саду. Я была еще юной девочкой и, естественно, матушка не позволяла мешать старшим. Но я все равно пробиралась, пряталась в беседке и наблюдала. Представляете, оба дрались абсолютно честно. Реджис никогда не применял магию, хотя все вокруг знали про редкий дар, которым он обладает. Брат был не слишком прилежным учеником, поэтому Реджис чаще одерживал победу. За тренировками я могла наблюдать часами и замирала, представляя, как окажусь замеченной. Однажды это произошло. Робер разоружил Реджиса, и клинок отлетел прямо к беседке. Я сжалась не в силах пошевелиться. Казалось время остановилось. Со смесью страха и восторга я наблюдала, как Реджис подошел, наклонился, а потом поднял голову и увидел меня за розовым кустом. Он совсем не рассердился — только засмеялся и позвал брата. Оба долго потешались и ничего не сказали матушке.

— И вы больше не прятались в саду?

— Вот еще! Конечно пряталась. Но уже не в беседке — это убежище раскрыли, — улыбнулась Бланш. — Не могла отказать себе в удовольствии. В двенадцать подглядывание было игрой, доставляющей особенную радость.

Судя по мечтательному взгляду Бланш радость доставляла вовсе не игра в тайного наблюдателя, а юный Реджис Эрван в тонкой рубашке, с растрепанными волосами и оружием в руках. Бьюсь об заклад, картина привлекательная. Главное, не представлять ее слишком долго, иначе в голову полезут глупые идеи Анри, о которых только-только удалось забыть.

— Прошу прощения, отвлеклась на детские воспоминания. Еще во время учебы в Главикусе Реджиса призвали на службу в королевскую полицию. Это особая честь, учитывая, что его род давным-давно утратил влияние. Робер тоже служил короне. Так длилось несколько лет, а дальше что-то произошло. Реджис покинул столицу, и дружба внезапно оборвалась. Брат не говорит о нем с тех пор. Знаю, прошлого не вернуть, но я бы хотела восстановить пусть не прежние, но все же дружеские отношения.

От лавки с выпечкой, которую мы миновали, вкусно пахло карамелью и миндалем. Не будь я увлечена рассказом, обязательно бы вспомнила, что не успела позавтракать и заглянула. Марте, конечно же, говорить о подобных идеях не стоило — слишком ревностно она относилась к собственной готовке.

Ворота ближайшего дома с внутренним двориком распахнулись. Оттуда выехал скромный экипаж и заставил нас остановиться и подождать.

— Вы не спрашивали о случившемся между вашим братом и господином Эрваном? — позволить себе назвать дознавателя по имени в присутствии Бланш я не могла. Без нее бы запросто, а вот в столь личном разговоре, который вообще меня не касался, если на то пошло, нет, ни в коем случае.

— О, поверьте, много раз. Но не получила достойного ответа и, кажется, знаю почему. К тому моменту Реджис уже несколько лет носил черный мундир королевской полиции. Он мог знать вещи, не пригодные для чьих-либо ушей. Как и брат, служивший в канцелярии его величества. Последний раз до встречи в Леайте мы виделись немногим больше пяти лет назад. Реджис и тогда не был прежним, а сейчас вовсе кажется чужим. Словно я встретила незнакомца. Знаете, Сорель, многое бы отдала чтоб узнать, в чем дело и как помочь. Подскажите хоть что-нибудь.

Экипаж, наверняка, принадлежащий какому-нибудь состоятельному торговцу, которых в этом районе в избытке, направился вниз по улице. Мы двинулись дальше, и Бланш все еще не желала отцепиться от моей руки. Сшейды бы сожрали того, кто придумал правила приличия, по которым следует выносить подобное.

— Я слышала, недавно в «коте и лютне» произошло преступление, скандал с какой-то девушкой, потерявшей голову от любви. Реджис ведь расследовал его, верно? Вы общались с ним, находились рядом и, возможно, знаете нечто полезное.

Будь моя воля, никогда бы не вспоминала и тем более не обсуждала. Истории с влюбленными девушками происходят каждый день. Прямо сейчас, к примеру. Угораздило же пустоголовую Пати травить жениха именно в моем заведении!

— Так и было. Весь город обсуждал. Хотите, могу рассказать еще раз? Правда, там нет ничего удивительного.

— Разумеется, хочу, — оживилась Бланш. — Особенно о том, какую роль сыграл Реджис. О его работе я знаю немного. Пара встреч, когда он был на службе, сущий пустяк. Я сожалела, что после учебы они с Робером редко появлялись в нашем доме.

— Вы скучали?

Вопрос прозвучал слишком двояко, но Бланш словно и не заметила. Ее брови не взметнулись в удивлении, сменяющемся обидой, с губ не сорвались слова негодования. Тон беседы ничуть не охладился. Скорее, наоборот. Бланш понизила голос, подалась чуть ближе и доверительно произнесла:

— Когда видишь кого-то на протяжении многих лет. Помнишь хорошее, что вас связывало, твердо знаешь, в какой день встретитесь снова, расставаться тяжело. Робер все чаще приезжал один, и я была рада, но всегда немного сожалела. Это полагается называть «скучала»? К несчастью, Сорель, невозможно остановить время и остаться в комнате с тусклым светом и воющим ветром за окном. Воспоминания, как я выяснила, блекнут. Даже самые приятные и теплые. Люди, увы, тоже редко остаются прежними. Но я все-таки надеюсь на лучшее.

Серьезность тут же сменилась беззаботной улыбкой.

— Ну и что случилось в «коте и лютне»? Умоляю, расскажите. Обещаю: никому не полслова. Секреты хранить я умею.

Элти бы лопнула от смеха, наблюдая за мной сейчас. В неловких ситуациях хуже всего незнание, как из них выйти. Остается улыбаться с видом абсолютного болвана, кивать и что-нибудь говорить для заполнения пустоты. Именно этим придется заняться, иначе Бланш надумает сопровождать до самой таверны.

— Значит преступление распутал именно Реджис? — спросила она, выслушав до конца. — Хотела бы я посмотреть. И Пати такая безрассудная. Впервые услышав, я не поверила. Разве можно рисковать жизнью близкого человека? А Линдар? Он остался с ней?

— Увы, не знаю. С семейством Райнер я больше не встречалась, да и не горю желанием.

— Могу понять. Но было бы любопытно. История точь-в-точь как в романах.

Бланш остановилась и кивком велела слуге ждать на прежнем расстоянии. Ветер немного шевелил туго завитой локон на ее плече, но вряд ли мог причинить хоть малейший вред прическе. Служанки леди Сибил наверняка очень умелые, и помогают госпоже абсолютно во всем — на платье ни единой складочки. Бланш будто сошла с картин, которые я видела в витринах лавки старьевщика. Все дамы на них выглядели такими воздушными и безупречными, что не верилось будто они однажды существовали.

— Благодарю за разговор. Было непросто решиться задать вопросы — мы ведь мало знакомы. Клянусь, колени дрожат. Иногда кажется, что решение матушки приехать в тихий городок и поправить нервное здоровье сами боги нашептали. Я не рассчитывала встретить человека, с которым мысленно попрощалась. И знаете что? У меня идея. В Леайте скука смертная, ведь так? Не поверю, если сейчас же не подтвердите. Я отлучена от привычной жизни, друзей, танцевальных вечеров, прогулок. Устрою-ка ужин, на который приглашу тех, с кем успела познакомиться. Заодно матушка не станет возражать против присутствия Реджиса. Примете приглашение? Сорель, прошу, вы должны согласиться! Просто обязаны.

Ни единого раза, даже после бутылки рома, я представить не могла, как благородная леди Сибилл с туго набитым кошельком и родословной длиннее теткиных учетных книг пригласит в свой дом незаконнорожденную крестьянскую девку из сиротского приюта.

— Сорель, понимаю сколько дел в таверне. Но мне просто необходима дружеская поддержка. Обещаю собрать лучшую компанию. Ну же?

Пожалуй, выходка Пати Райнер уже не была худшим происшествием в Леайте. На ее место претендовал ужин в компании местного высшего общества и мастера дознавателя. Полагаю, он окончательно убедится в моем полном невежестве, как и все остальные.

— Боюсь, это не слишком удобно.

— Нет же, Сорель! Удобно или нет — решать мне. Я хозяйка дома. Не важно сколько мы знакомы.

Тетка Женива не боялась садиться за стол с состоятельными и знатными господами. Анри твердит, что следует взять пример и найти среди них друзей как можно скорее. Упускать шанс глупо. Видит Лорхана, я бы лучше подносила выпивку морякам. Отказываться нельзя, но так хочется. Да и придется взять небольшой урок этикета и обращения со столовыми приборами. Позор на глазах местного общества не пойдет на пользу.

— Я согласна и благодарю за приглашение.

Бланш радостно засмеялась, снова пожала руку и наконец-то ушла.

Если она все-таки решится устроить спектакль для единственного зрителя, придется заказать еще одно платье у Ламара Бенуа. Он разумеется, будет рад, счастлив и задаст кучу вопросов. Надеюсь он один. Бланш же не настолько беспечна, чтобы откровенничать о подробностях принятия решения устроить ужин? Если Реджис узнает другие любопытные детали мне конец. Что за скверное положение? Почему они не могут разобраться сами?

Загрузка...