Глава сорок вторая

В длительном отдыхе определенно было что-то привлекательное. Особенно, если окружающие не стремились лишний раз постучаться в дверь, и спросить о самочувствии, настроении, необходимости что-нибудь принести, торговце, настойчиво желающем встречи, выходном для Мод, снадобье для больного колена. Разумеется, в очередь не выстраивались и просьбы передавали через Кайру, которая сбивалась, путая добрую половину сказанного. Но таверна не рухнула и ладно.

На ночь я выпила последние снотворные капли, а утром послала Анри в аптекарскую лавку. Он покорно согласился и не язвил, обрадованный законной возможностью не возвращаться домой: «Скажете тоже, Сорель! Куда я пойду? Вдруг вам станет плохо, или посреди ночи заявится какой-нибудь контрабандист, а вы наглотались настоек и подняться не можете? Об отце не волнуйтесь — ему без меня не скучно. Пьер и матушка же на месте».

Вернулся он быстро, и принялся с особенным удовольствием, в красках описывать выражение лица господина Ренарда.

— Жмурился он, Сорель, как настоящий котяра. Жирный такой, знаете, обожравшийся сметаны и прилегший на солнышке. Я думал еще немного и прямо запляшет от счастья. Несколько раз переспросил, мол, а точно госпожа ли Сорель сама приготовить лекарство не способна; а, может еще добавить что-нибудь; нужна ли мазь для заживления ран? А когда я расплатился, принялся советы по приему капель давать, даже записать предлагал. Аж на месте не подскакивал, старый пень. Как спину-то не защемило?

— Вы, полагаю, в долгу не остались?

— Обижаете. Я его потешил как подобает. В лавку вошел с самым скорбным лицом, какое умею изображать, и говорил так, что сам себе поверил. Под конец, правда, сдерживался от смеха, а следовало бы пустить слезу.

— Ну нет, он бы раскусил.

— Ренард? Сорель, до сих пор сомневаетесь в моих способностях? Этого лицемерного сплетника я знаю с детства. Поверьте, он уже всему городу рассказал, как спасал вас полуживую. Нога, кстати, не беспокоит?

— Сегодня болит меньше.

— Все равно полежите пару дней. С делами разберусь.

Анри присел на край кровати и развернул к себе книгу, которую я взяла из теткиной библиотеки.

— Не думал, что госпожа Женива романы читала. Вам нравится?

— Неплохо. А вы в порт ходили?

— «Аванти» даже не горизонте не появлялся. В соседней рыбацкой деревушке тоже не видели. Не волнуйтесь вы так. Может, обойдется.

— А что Эри?

— Кто ее знает… Со мной не говорит, да и ни с кем особо, кроме Марты. Из кухни не выходит.

Нужно было придумать хоть какой-нибудь план на случай, если капитан Рентье или кто другой из дружков Кеннета появятся в таверне. Но на ум приходило только звать на помощь городскую стражу или Реджиса. Он, конечно же, сочтет это разумным. Позавчера перед уходом велел лечь спать и не влезать в неприятности хотя бы пару дней. Честно послушавшись, я провела в постели больше суток и под действием сонных капель пропустила приход Ризы, самого Реджиса, новую песню Тибо и драку матросов из-за спора, кто пойдет гулять с хорошенькой прачкой из соседнего квартала.

— Плохо, Анри. Мало ли что ей от страха в голову придет?

— Боитесь, опять сбежит?

— Конечно. Одно дело от вас, другое от нечистых на руку кредиторов.

Прозвучал тихий стук, затем дверь приоткрылась.

— Госпожа Сорель, не спите? Тут к вам…

Аккуратно отодвигая Кайру в сторону, на пороге появилась Риза.

— Позволите войти?

После одобряющего кивка Анри поднялся, уступая место, и с задумчивым видом ушел. Риза сразу взглянула на лекарства, и, наверное, осталась довольна, раз ничего не сказала.

— Хочу посмотреть на вашу рану перед тем, как уеду. Иначе не смогу уснуть.

— Смотрите сколько угодно. Только никаких воздействий. После прошлого я…

— Простите, — Риза покачала головой. — Поэтому я и не хотела браться. Мало того, что с людьми не выходит, так еще ваша особенность.

— Я не знала, как буду чувствовать половинный дар. Не страшно, как с разрушителями, но приятного мало.

Риза виновато пожала плечами и принялась аккуратно снимать повязку.

— От кого вы унаследовали дар, Сорель? Я встречала чувствительных к чужой магии людей. Все были гораздо сильнее нас обеих. Но никому не становилось настолько плохо.

— Точно не знаю. Говорили, от отца. Или прабабки, которая будто бы была деревенской ведьмой. Уже не выяснить — все, кто мог знать, мертвы.

— Мне жаль, — Риза внимательно осматривала почти зажившую рану. — И все-таки, простите, это странно.

И дядя Ларти, и мама рассказывали историю, после которой я натягивала одеяло до кончика носа и с опаской косилась на тени, отбрасываемые на стену. Было жутко и интересно слушать, как давным-давным в нашей семье была женщина, умевшая собирать травы, заговаривать боль, способная поджечь лес, не коснувшись ни единой ветки и пальцем. Ее способности не передались никому, и страшная сказка так сказкой и оставалась.

— Не знаю, каким был мой дар изначально. Наставницы полагали — целительским. Произошло… — в последний момент я передумала делиться прошлыми бедами. — Событие, после которого он изменился. Сейчас я использую оставшееся.

Риза медленно кивнула.

— Наверное, всему виной искажения. Как у меня.

Она коротко улыбнулась и вернулась к прежней теме разговора.

— Слава богам, ваша нога в порядке. Насчет шрама не обещаю, но заживает очень хорошо.

— А говорили: с людьми ничего не выходит.

— Иногда везет.

Выглядела Риза гораздо свежее, чем накануне. То ли радовалась предстоящему возвращению в Серайзу, то ли была довольна выполненной работой и новым нарядом, сшитом Ламаром Бенуа. Она больше не пребывала в напряженной задумчивости, отчего на лбу собирались морщинки, не казалась отстраненной.

— Когда уезжаете?

— Через два дня, если не возникнет проблем. Одной подготовиться к путешествию проще, чем с целым отрядом.

— Будете сопровождать иммера?

— По правилам стоило бы дождаться смотрителей из заповедника, но я сумела договориться с капитаном Жакри. Он так хочет поскорее «избавиться от поганой твари», — Риза изобразила голос начальника городской стражи, и мы обе усмехнулись. — Согласился дать людей из тех, кто не дрожит от страха перед связанным и погруженным в сон зверем.

— Такие нашлись?

— Представьте, да. Интересно, что Жакри наобещал.

Закончив с новой повязкой, Риза уселась поудобнее.

— Пожалуй, в Леайт бы я еще вернулась.

— И вы туда же? Я рассчитываю однажды уехать.

— После нескольких лет в Серайзу на городскую жизнь смотришь по-другому.

За прошедшие дни я успела узнать, что для служителей заповедника какой-то богатей-потомок ариарнов выстроил просторную усадьбу с несколькими домами и садом со статуями, на которые всем плевать. Все бы хорошо, но вокруг густой лес, а до людей, дороги и улочек, где по вечерам зажигаются фонари, добраться возможно лишь в хорошую погоду. На месте Ризы я бы сожалела.

— А расследование? Вы ведь не выяснили, откуда взялся иммер?

— Будем честны, преступлениями, связанными с магией, занимается ведомство Реджиса. Я не старший смотритель, могу лишь помогать, если требуется. Я очень долго осматривала иммера и нашла следы от ошейника. Для таких существ создавались специальные, заставляющие подчиняться приказам одного-единственного хозяина. В заповеднике животных не содержат в ошейниках. Значит, иммер кому-то принадлежал и сумел сбежать.

— И это допустили? Полагаю, он стоил целое состояние. Неужели не берегли?

— Несколько состояний, Сорель. И раздобыть такую ценность законным путем невозможно. Думаю, какой-нибудь очень богатый аристократ решил завести особенную диковинку. Полный идиот, разумеется. Никто в здравом уме не потащит домой это создание. Если ариарнам не удавалось управлять ими в полной мере, то обычным людям… — Риза закатила глаза.

— Что будет с самим иммером?

— Он долго метался в округе, сталкиваясь с людьми и диким зверьем, поэтому сначала придется подлечить. Старший смотритель за это время подыщет подходящее место. Не выйдет — придется оставить в Серайзу. Ну, а горе-владельца ожидают серьезные проблемы с королевской полицией. Реджис его найдет, не сомневаюсь. Жаль, узнаю об этом поздно.

— По-моему, он расскажет вам первой.

— Скорее, вам, — Риза помедлила, наблюдая за мной. — Таверна ближе, чем Серайзу.

Несмотря на серьезность тона, ее глаза смеялись.

— Ну так приезжайте как-нибудь. Если нравится Леайт, или, соскучитесь по брату, или просто надоест лечить зверей. Придержу комнату.

— Заметано. Однажды так и сделаю. Здесь, — она взглянула на приоткрытое окно, откуда доносился привычной шум. — Уютно и спокойно. Вроде бы полно людей, но нет лишней суеты. И море.

— Вы скучаете по прежней городской жизни?

Риза резко мотнула головой и выдохнула.

— Только не говорите Реджису, ладно? Он только-только перестал напоминать, что в лесу мне не место. Я ведь могла не возвращаться в Серайзу, но очень хотела доказать, что смогу, справлюсь. Потом осталась, привыкла, а сейчас все стало слишком сложно. Родители, разумеется, недовольны. Реджис, слава богам, не осуждает. В общем, Сорель, если однажды надумаете убегать от самой себя или делать что-нибудь упрямства, знайте — идея паршивая.

Она произнесла это с чуть заметным румянцем на щеках, не глядя на меня ни единого мгновения. Бьюсь об заклад, в мире найдется не много людей, кому довелось услышать подобное от Ризы Ниарис, если даже собственному брату не хочет признаваться.

— Не берите в голову. Иногда невыносимо хочется поплакаться.

— Значит, вы смельчак. Большинству для этого требуется две, а то и три кружки эля.

Я поправила подвязку на чулке и, когда собралась обуть туфли, почувствовала тянущую боль.

— Сколько можно, сшейдов же хвост…

— Хвост у них впрямь шикарный, — хмыкнула Риза. — Пестрый и очень пушистый, больше остального тела кажется. Если наблюдать осторожно, не спугнуть и прикрыть нос, сшейды выглядят довольно симпатичными.

— Вы их видели?

— Случалось. В Серайзу живет небольшая стая. Но лишний раз лучше не подходить. Сшейды — еще одна неудачная затея ариарнов. Красивые и очень глупые, на любой шорох готовы нападать. А еще все шутки про зловонные сшейдовы норы — чистая правда. Это место ни с чем не спутаешь.

— Светлые боги. Я уж думала, их не осталось.

— Немного еще есть.

Предложение пообедать Риза твердо отвергла и поспешно ушла. Может, торопилась по важным делам, а, может, не захотела продолжать разговор, который свернул не в ту сторону. Извиняться и спрашивать, не сказала ли что-нибудь не то, я не стала. Кому это нужно? Но после ее ухода вдруг заметила, как поблескивают свеженькой краской усы у кота на вывеске, как косые солнечные лучи падают на стол, который усердно протирает Мод и как колышется занавеска на маленьком окошке в конце коридора. Действительно, спокойно, уютно, привычно, сшейды бы все сожрали. Так привычно, что впору взвыть.

* * *

Сонную настойку господин Ренард, очевидно, решил продать самую свежую, чтобы я подольше спала и не разрушала интересные сплетни серой и скучной правдой. После десяти положенных капель и десяти же прочитанных страниц глаза закрылись, а открылись только к следующему полудню. Первым делом я ощупала ногу, немного прошлась по комнате, и с удовольствием поняла — больше не болит. Слава Лорхане.

Третий день стояла ясная ветреная погода, в порт вошли несколько кораблей, и недостатка в посетителях не было. Мод и Лизет принимали комплименты, Тибо вдохновенно распевал легкомысленные песенки, Терк варил эль — все шло своим чередом. Правда, к обеду пожаловали особенные гости.

Первым вошел капитан Жакри. Как обычно с расстегнутой пуговицей на воротнике мундира, обтирая лоб белоснежным платочком, на редкость раздраженный и раскрасневшийся. Сразу же уселся за первый попавшийся свободный стол, не собираясь спрашивать мнения спутников, изобразил улыбку, заметив меня, и снова помрачнел.

— Пойду-ка эля поднесу, — схватилась за кружки Мод.

— Я сама.

Жакри всегда не прочь почесать языком. Тем более, вместе с ним господин дознаватель, его помощник, сестра и, судя по взгляду, он страшно недоволен всеми.

— Господа, добрый день. Капитан Жакри, давно не заглядывали.

— За проклятой службой и поесть некогда, госпожа Сорель. Как славно, что вы вернулись к делам.

— Как нога, госпожа Сорель? — с улыбкой спросил Реджис.

— Зажила и не болит. Благодарю, господин Эрван.

Ни Риза, ни Жакри, ни лейтенант Лоуп ничего не заметили из-за молний, едва ли не летающих над столом.

— И все-таки, я не согласен, — произнес капитан, отправив Мод на кухню. — Вот уедете вы, госпожа Ниарис, а эта тварь взбесится. Что прикажете делать?

— На сей счет не волнуйтесь, — с нажимом произнесла Риза. — Я дам столько лекарства, что проспит два дня. А от Серайзу, как известно, добираться недолго. Старший смотритель Валериас прибудет быстро и не один. Он с подобными существами управляется гораздо лучше меня.

— И все же, хотелось вначале его дождаться.

— Но терять время бессмысленно, — громче возразила Риза. — Если иммер находился в указанном месте, следует как можно скорее это место осмотреть. Следы могут уничтожить люди, может случиться непогода. Ее, к слову, ожидают в ближайшие дни.

— Тогда поторопите старшего смотрителя, госпожа Ниарис. Уж простите, но перевозить опасных тварей ни я, ни мои парни не нанимались.

Риза открыла рот и даже привстала, но Реджис остановил прикосновением к руке.

— К чему мы продолжаем спор, капитан Жакри? Риза подробно изложила план, а смотрителя Валериаса я знаю лично. Дело срочное и, хотите вы или нет, придется согласиться.

— Да пропади пропадом ваше дело! — наверное, Жакри с трудом держался, чтобы не хватить ладонью по столу и не плюнуть. — Если гадина из клетки в ваше отсутствие, господин Эрван, кого-нибудь сожрет, разбирайтесь сами.

Ушел капитан, едва закончив с обедом. Бросил монеты, буркнул благодарности Мод и недовольный зашагал к выходу. Ни эль, ни закуски не сумели умилостивить.

— Что-то случилось? — я села рядом с Ризой.

— Ума не приложу, кто поставил этого начальником стражи, — тихо и зло проговорила она.

— Риза, успокойся.

— Ну ни сшейда же не понимает! Считает меня дурой, неспособной разобраться с животным. Видели, Сорель? Я битый час убеждала, рассказывала, ужом извивалась, а стоило Реджису сказать слово, сразу сдался.

Любой местный бы догадался — будучи человеком старых порядков Жакри не прислушается не только к Ризе, но и любой женщине в городе. Им стоило сидеть по домам, не перечить отцам и мужьям, ходить, опустив глаза, никогда не стричь волос и тем более не вылавливать ночами опасных созданий. Все время капитан мирился с присутствием Ризы, но терпение лопнуло. К Реджису тоже питал не самые теплые чувства, ну у того имелось высокое звание а, главное, он был мужчиной.

— Я узнал, кто и где мог содержать иммера, — пояснил Реджис, когда сестра замолчала. — Нужно поскорее съездить и проверить. Я написал Тьерну Валериасу, и он вот-вот прибудет завершить оставшиеся дела.

— Ризе Жакри не доверяет.

— Нисколько. Боится полдня провести со спящим и связанным зверем. В клетке! Будто тот вырвется! Не представляю, что для этого предстоит сделать. Я приготовила очень сильное лекарство, Сорель. Вы-то должны понимать — его хватит надолго. Но этот Жакри…

Она взмахнула рукой и отвернулась, задохнувшись от возмущения. Неизвестно, что бы прозвучало дальше, не появись в зале Бланш Сибилл. Глаза Ризы потемнели сильнее, губы пробормотали нечто похожее на «этого не хватало». Тибо закончил петь и поклонился гостье с видом потомственного аристократа. Бланш ответила легким кивком и направилась к нам. Как всегда безупречная. В белоснежных перчатках, светло-зеленом платье на фоне которого волосы казались ярче. В ушах поблескивали жемчужные серьги, а лицо слегка тронуто румянами.

— Какая удача застать всех разом. Особенно Сорель. Я слышала ужасные новости и дважды посылала справиться о вашем самочувствии. Анри Равьен, отвечал — вы постоянно спите.

— Так и было. Благодарю за беспокойство.

— Глупости. Мы ведь друзья, — Бланш доверительно улыбнулась, затем взглянула на Реджиса, с иронично приподнятой бровью на Ризу и присела напротив.

— Хотите чего-нибудь?

— Я бы выпила чаю, — Тибо как раз запел «За лесом Тэльфии», получая одобрительные возгласы слушателей. — Очаровательно. Давно не слышала этой песни. Сорель, ваш музыкант согласится поиграть для гостей у меня дома?

— Тибо не упускает возможности заработать — спросите его.

— Чудно. Знаете, я немного злилась, когда вы не ответили на приглашение. Но потом узнала о произошедшем от Реджиса.

— Прошу прощения, нам пора идти, — Риза поднялась с места.

— Уже торопитесь? Очень жаль. Я надеялась поговорить подольше, — и слова, и взгляд Бланш были обращены к Реджису.

— В следующий раз обязательно. Сейчас нужно вернуться в участок, — он перевел взгляд на меня: — Сорель, мы выезжаем завтра. Раз хорошо себя чувствуете, я хочу, чтоб вы отправились с нами.

Если Риза и удивилась, то никоим образом этого не выдала. Бланш же посмотрела словно у меня вторая, а то и третья голова выросли.

— Может понадобиться помощь.

— Хорошо, я поеду.

— Договорились. Выезжаем после рассвета и вернемся тем же днем. Будьте готовы.

Понятия не имею, куда, но и малейшей мысли отказаться не возникло. Я подлечилась, отдохнула и с радостью окажусь где-нибудь вне таверны. Предстоит ли что-нибудь делать, не важно — целый день я проведу с Реджисом и Ризой.

— Даже немного завидую — помогаете господину дознавателю, — медленно произнесла Бланш, когда мы остались вдвоем, а Мод принесла чай и печенье.

И не без причины.

— Всего лишь делаю то, чему меня учили.

За привычной вежливостью и улыбкой Бланш старалась скрыть настороженный интерес, появившийся во взгляде. Слухи слухами, но впервые в ее присутствии Реджис заговорил со мной по-новому. Пускай в словах не было ровным счетом ничего особенного, любой бы пропустил их мимо ушей. Но не Бланш, способная уловить самую незначительную перемену.

— На самом деле я пришла не только узнать о вас, но, возможно, попрощаться. Время, что мы с матерью планировали провести в Леайте, подходит к концу.

— Вам не хочется уезжать?

— Разумеется, нет, Сорель. Я бы осталась насовсем.

Клянусь богами, вначале я была готова стать ее союзницей. Теперь не произнесу ни слова, не намекну, никак не подам виду. Их отношения с Реджисом тянутся слишком долго и не касаются меня.

— Лучший сезон в Леайте — начало осени. Стоило бы задержаться.

— Я хочу этого больше всего на свете, — Бланш поправила локон словно не знала, куда деть руки. — Расскажите, что произошло за последние дни. Знаю, Реджис сыграл важную роль, но от него не узнать подробностей. К тому же, Риза постоянно рядом, а я ей давно не по вкусу.

— Этого знать не могу.

— А мне показалось, вы вполне увлеченно беседовали. Расскажите, Сорель.

Впервые в голосе звучали требовательные, нетерпеливые нотки. Всегда мягкая и открытая Бланш больше не просила.

— Боюсь, беседа будет слишком долгой, а в таверне полно дел и завтра предстоит ехать с господином дознавателем.

— Что ж, поговорим, когда вернетесь. Прогуляемся послезавтра, если будет хорошая погода?

— Конечно, — мысленно я выбирала богов, которым вознесу молитвы за самый сильный шторм, какой видело побережье.

Загрузка...