К несчастью, и на сей раз быстрота военных побед Наполеона помешала герцогу Орлеанскому получить ответ на его письмо: Тильзитский мир разрушал замыслы 1808 года, подобно тому как Пресбургский мир разрушил замыслы 1805 года. В разгар всех этих событий, в период достаточно долгого пребывания герцога Орлеанского в Палермо, были достигнуты предварительные договоренности о его браке с Марией Амелией, дочерью Фердинанда Неаполитанского и Каролины Австрийской, которая приходилась сестрой Марии Антуанетте и в то время нисколько не подозревала, что двумя годами позднее Наполеон сделается ее племянником, равно как и племянником Людовика XVI, женившись на Марии Луизе.
Но в чем не было более никаких сомнений, так это в войне с Испанией.
Желая наказать Жуана VI за его союз с Англией, Наполеон приказал Жюно вторгнуться с двадцатичетырехтысячной армией на Пиренейский полуостров.
Жюно вступил в Лиссабон 30 ноября 1807 года и объявил династию Браганса отрешенной от власти.
Девятнадцатого марта 1808 года, то есть в тот самый момент, когда герцог Орлеанский и его брат находились на пути к Мальте, Карл IV был принужден отречься в Аранхуэсе в пользу своего сына, который к великой радости испанского народа в тот же день был под именем Фердинанд VII провозглашен королем Испании и Индий.
Причина столь великой радости испанского народа заключалась в том, что он избавился от всевластия Мануэля Годоя и королевы Марии Луизы.
Однако это отречение нисколько не устраивало Наполеона; несомненно, император французов и король Италии уже положил глаз на Испанию, намереваясь преподнести ее в дар какому-нибудь принцу из своей семьи, подобно тому как он уже поступил с троном Неаполя и с Голландским королевством. Отстранить от власти молодого государя, вознесенного на трон вследствие народного бунта, было намного труднее, чем старого короля, слабоумного и немощного.
В итоге Наполеон выступил посредником между отцом и сыном, вызвал их обоих в Байонну и вынудил Фердинанда VII вернуть Карлу IV корону, которая была отнята у того 19 марта и которую Карл IV уступил Наполеону по условиям договора, заключенного 5 мая 1808 года.
После этого произошли перемены во владении коронами: Мюрат стал королем Неаполя, а Жозеф Бонапарт — королем Испании.
И вот тогда король Фердинанд IV, который и сам находился в Палермо на положении беженца, решил послать своего второго сына, принца Леопольдо, получить боевое крещение, защищая суверенитет Испании.
На сей раз герцог Орлеанский принял решение сделать все возможное, чтобы принять действенное участие в войне; мы приводим полностью и дословно письмо, которое он написал в это время своей будущей теще:
«Палермо, 18 июля 1808 года.
Сударыня!
Милости, которыми Ваше Величество осыпало меня, и столь благородное и столь достойное Вас чистосердечие, с каким Вы соблаговолили расспрашивать меня о причине, по которой мне не терпелось иметь возможность открыто выразить свои убеждения, заставляют надеяться, что Вы простите меня за то, что я докучаю Вам письмом, в котором могу повторить их и удостоверить самым категорическим, самым определенным и самым торжественным образом. К тому же я испытываю удовлетворение от того, что могу воспользоваться разрешением, которое Ваше Величество соблаговолили мне дать, и сделать Вас хранительницей убеждений, которые мною руководят и которые я исповедую уже давно, а кроме того, я хочу изложить их письменно и таким образом, чтобы не опасаться всякого рода клеветнических измышлений и проявлений зависти, какова бы ни была успешность моих усилий и участь, уготованная мне Провидением. Поэтому я надеюсь, что Ваше Величество простит меня за то, что я буду говорить о себе столько, сколько мне придется говорить, чтобы достичь этой цели.
Сударыня, я связан с королем Франции, старшим в нашей семье и моим повелителем, всеми клятвами, какие могут связывать человека, всеми обязательствами, какие могут связывать принца. Я связан с ним как в силу ощущения долга перед самим собой, так и в силу присущей мне манеры воспринимать мое положение, мои интересы и в силу того честолюбия, что руководит мною.
Я не намерен выдвигать здесь напрасные возражения: моя цель чиста, и мои слова будут просты. Я не буду носить корону, пока меня не призовут к ней по праву рождения и в порядке наследования. Я счел бы себя УНИЖЕННЫМ, ОПОЗОРЕННЫМ, опустившись до того, чтобы стать преемником Бонапарта, и поставив себя в положение, которое презираю и достичь которого мог бы лишь путем самого возмутительного клятвопреступления, и где иметь надежду удержаться хоть какое-то время мог бы лишь путем ЗЛОДЕЙСТВА и ВЕРОЛОМСТВА, чему нам было дано столько примеров. Мое честолюбие иного рода: я стремлюсь к чести участвовать в ниспровержении его империи, к чести быть одним из орудий, которыми Провидение воспользуется, чтобы избавить от него род человеческий, восстановить на престоле наших предков короля, старшего в нашей семье и моего повелителя, и вернуть на их троны всех государей, которых он свергнул.
Но еще больше, возможно, я стремлюсь быть тем, кто показывает миру, что, если люди являют собой то же, что являю собой я, они гнушаются узурпации и презирают ее, и что лишь безродные и бездушные выскочки способны захватить то, что обстоятельства могут давать им в руки, но честь запрещает присвоить. Военное поприще — единственное, подобающее моему происхождению, моему положению и, коротко говоря, моим склонностям. Мой долг согласовывается с моим честолюбием, наделяя меня страстным желанием подвизаться на этом поприще, и других целей у меня нет. Я буду вдвойне счастлив вступить на него, если оно будет открыто для меня благодаря милостям Вашего Величества и короля, Вашего супруга, и если мои скромные услуги смогут когда-нибудь принести некоторую пользу Вашему делу, которое, осмелюсь сказать, является нашим делом и делом всех государей, всех принцев и всего человечества.
Соблаговолите принять, Ваше Величество, уверения в моем глубочайшем уважении к Вам и т. д.
Письмо герцога Орлеанского пришло в момент тем более благоприятный, что Совет регентства Испании, возглавлявшийся Кастаньосом, незадолго до этого обратился к королю Неаполитанскому с просьбой, чтобы какой-нибудь принц его августейшего дома соблаговолил взять на себя командование испанской армией и чтобы ему сопутствовал светлейший герцог Орлеанский, чье участие в событиях на Пиренейском полуострове не может не разжечь восстания во Франции.
Так что предложение герцога Орлеанского, призывавшего воспользоваться его шпагой, было принято, и он приготовился отбыть в Испанию в качестве наставника своего будущего шурина.
Но, поскольку герцог Орлеанский не хотел ничего предпринимать без согласия главы семьи, он отправил Людовику XVIII копию письма, написанного им королеве Каролине, и сопроводил его следующим посланием:
«Палермо, 19 июля 1808 года.
Государь!
Мне наконец-то позволено отдаться надежде, что вскоре у меня появится возможность проявить рвение к службе Вашему Величеству и мою преданность Вашей особе. Последние события, имевшие место в Испании, пленение обоих королей и их детей и общий бунт всей испанской нации против тирании Буонапарте и незаконного присвоения им власти, побудили короля Обеих Сицилий послать в Испанию своего второго сына, принца Леопольдо, дабы осуществлять там королевскую власть в отсутствие государей, своих старших родственников. Находясь в это время при дворе Их Неаполитанских Величеств, я поспешил воспользоваться этим неожиданным случаем, чтобы выйти из тягостного бездействия, к которому мы уже так давно были принуждены. Я настоятельно прошу, Государь, разрешения сопровождать в Испанию этого юного принца, чьи личные качества и руководящий им благородный пыл делают его достойным великого дела, которое будет на него возложено. Я просил быть допущенным к чести служить в испанской армии, чтобы сражаться против Буонапарте и его подручных, и Их Величества удостоили меня своего согласия. Понимаю, что мне следовало предварительно испросить согласия Вашего Величества, но я полагал, что в нем не может быть сомнений. Я льстил себя надеждой, что мое рвение послужит мне извинением и Вы поймете, государь, что я не смог бы дождаться Вашего согласия, не дав ускользнуть одной из тех редчайших возможностей, какие обычно тщетно пытаются воскресить, когда имеют несчастье упустить их.
Я осыпан милостями со стороны Их Неаполитанских Величеств, и у меня недостает слов, чтобы выразить признательность, которую они мне внушают. Многие пытаются, государь, сдержать и парализовать мое рвение, изо всех сил стараясь вызвать в сознании Их Величеств оскорбительные подозрения в отношении моего нрава; королева, проявляя благороднейшую откровенность, соблаговолила сообщить мне об этом, и мне не составило никакого труда полностью устранить эти подозрения, ибо возвышенная душа Ее Величества смогла взять верх над предубеждениями, когда ей стало понятно, что они ни на чем не зиждутся. Тем не менее, помня, что verba volant et scripta manent, я решил вручить королеве письменное подтверждение того, что имел честь изложить ей словесно, и надеюсь, что Ваше Величество простит меня за то, что я осмелился послать Вам копию этого письма.
О государь, если б я мог поскорее обрести счастье сражаться с Вашими врагами, если б я мог обрести еще большее счастье вернуть их под отеческую власть Вашего Величества, под Ваше крыло и покровительство! Мне известно, государь, что восстановление Вашего Величества на престоле является одним из самых заветных желаний, вынашиваемых Их Сицилийскими Величествами, и принцем Леопольде руководят те же чувства. Мы не можем проникнуть в замыслы Провидения и знать судьбу, ожидающую нас в Испании, однако я вижу лишь одно из двух: или Испания потерпит поражение, или ее победа повлечет за собой падение Буонапарте. Я буду всего лишь одним из испанских солдат до тех пор, пока обстоятельства не приобретут характера, который позволит с выгодой развернуть штандарт Вашего Величества; однако мы не упустим благоприятной возможности, и если, прежде чем я получу Ваши приказы и распоряжения, нам удастся побудить армию Мюрата или армию Жюно повернуть оружие против узурпатора; если нам удастся преодолеть Пиренеи и вступить во Францию, то это всегда будет совершаться исключительно во имя Вашего Величества, что прозвучит перед лицом всего мира, и совершаться таким образом, что, какой бы ни оказалась ожидающая нас судьба, на наших могилах можно будет начертать: "Они погибли за своего короля и ради того, чтобы избавить Европу от всех незаконных захватов власти, какими она запятнана".
Соблаговолите, Ваше Величество, принять с Вашей обычной добротой уверения в моем глубочайшем уважении и моей полнейшей преданности. Остаюсь, государь, Вашим смиреннейшим, покорнейшим и преданнейшим слугой и подданным,
Однако английское министерство рассудило совершенно иначе, нежели два принца. По прибытии в Гибралтар они встретились с лордом Коллингвудом, комендантом крепости, который предъявил им имевшийся у него приказ.
Приказ содержал требование оставить принца Леопольдо пленником в Гибралтаре, а герцога Орлеанского немедленно возвратить в Англию.
В Лондоне принц остановился лишь на короткое время и тотчас же стал настойчиво испрашивать позволения встретиться со своей матерью в Пор-Маоне, однако ему удалось добиться лишь разрешения отправиться на Мальту, причем без захода в какой бы то ни было порт Испании.
В Портсмуте, перед тем как герцог отправился в плавание, к нему присоединилась его сестра; бедные изгнанники не виделись пятнадцать лет, и эта встреча стала огромной радостью для двух наболевших сердец; скорее всего, именно в этот момент они поклялись никогда больше не разлучаться, и свою клятву они твердо сдержали как на этом свете, так и на другом.
На Мальте их ожидало благочестивое паломничество к могиле брата. Увы, до чего же странным образом изгнание разбросало по всему свету могилы Бурбонов: принцессы, тетки Людовика XVI, погребены в Риме и Триесте; граф де Божоле похоронен на Мальте, герцог де Монпансье — в Вестминстере, король Карл X — в Гориции, а король Луи Филипп — в Клермонте!
И кто знает, в каком уголке света уснут последним сном остатки этого великого рода, на протяжении восьми веков царствовавшего во Франции.
То, что Англия не позволила принцу исполнить его миссию в Испании, нанесло страшный удар по его планам женитьбы на дочери короля Фердинанда IV. Луи Филипп понимал, что его присутствие безотлагательно требуется в Палермо; принц покинул Мальту, оставив сестру на попечение г-жи де Монжуа, а затем, полагая, что за время его отсутствия отношение к нему при сицилийском дворе изменилось к худшему, написал матери, в надежде на то, что она поможет ему преодолеть неприязнь со стороны королевы Каролины, и предложил ей встретиться с ним в Кальяри, где он намеревался ее ждать; однако он ждал ее тщетно: матери не было разрешено присоединиться к сыну, как перед этим сыну не было разрешено присоединиться к матери; так что принцу пришлось вернуться в Палермо, и там он узнал от сестры, поспешившей приехать с Мальты, чтобы сообщить ему эту добрую весть, что Сент-Джеймсский кабинет снял свой запрет на их въезд в Испанию. Герцог Орлеанский и принцесса Аделаида тотчас же отправились в Пор-Маон, но в это время герцогиня Орлеанская, жаждавшая как можно скорее снова увидеть своих детей, отправилась на Сицилию: два судна разминулись, и, прибыв в Пор-Маон, герцог Орлеанский и принцесса Аделаида узнали, что за три дня до этого их мать отбыла в Палермо.
Они вернулись назад, и 15 октября 1809 года, после начавшегося в 1797 году и продолжавшегося все эти годы блуждания по морям в тщетной надежде воссоединиться, мать и дети наконец встретились во дворце Санта Крус, в четверти льё от Палермо.
Предвидение герцог Орлеанского оказалось верным: присутствие его матери устранило все препятствия, и 25 ноября того же года Луи Филипп и Мария Амелия были обвенчаны в очаровательной византийской часовне дворца Палаццо Реале.
Я всегда испытывал самое почтительное уважение к королеве Марии Амелии, хотя ее семья нанесла смертельный вред моей семье, хотя ее отец Фердинанд и ее мать Каролина отравили моего отца в тюремных застенках Бриндизи; я не из тех людей, кто сваливает на невиновных ответственность за чужие преступления, и могу сказать, что добродетели дочери заставили забыть о кровавых злодеяниях неаполитанского Клавдия и венской Мессалины; возможно, однажды моя сыновняя месть вызовет из небытия две кровавые тени и заставит их предстать перед лицом потомства нагими и безобразными; возможно, однажды убийца Караччоло и любовница Актона будут наказаны мной за то, что лишили меня отеческих ласк в том возрасте, когда едва понимают, что такое отец; но, прежде чем исполнить эту страшную казнь двух мертвецов, я подожду, пока благочестивая изгнанница не ляжет, бледная, хладная и безмолвная, подле своего супруга, которому она поклялась в верности в дворцовой часовне, пробудившей во мне столь мрачное воспоминание.
И вот что мне еще хотелось сказать по поводу этой часовни. В 1835 году я был в Палермо и посетил ее с тем благочестивым уважением, какое питаю к святым местам; мне показалось тогда, что для королевы, восседающей на троне, будет радостно иметь какие-нибудь предметы, напоминающие ей о днях изгнания, и среди таких памятных предметов самым приятным станет изображение этой часовни, где молодые супруги обменялись клятвами, которые были столь целомудренно ими сдержаны. И потому я попросил Жадена, моего спутника, сделать рисунок этой часовни, в который он должен был вложить одновременно и свой талант, и свою душу.
Жаден принялся за работу и целую неделю провел под этими сводами, сияющими мозаикой, малейшую подробность которой он перенес на свой картон.
Мы привезли его во Францию, и первой нашей заботой по прибытии в Париж было отправить этот рисунок королеве, сопроводив его письмом, имевшим целью пояснить ее величеству, сколько благочестивого уважения заключалось в посылке, которую мы осмелились отправить ей.
Неделю спустя какой-то дворцовый слуга явился спросить у Жадена, сколько ему должны; Жаден пробормотал нечто невнятное: он не понимал, почему ему могли быть что-то должны.
На другой день ему прислали сто экю.
Таким образом, с художником рассчитались.
Увы, знаете ли вы, бедные земные короли, что низвергает вас с вашей высоты в бездну революций? То, что ваши сердца, черствые и пресытившиеся лестью, никогда не умели биться в унисон с преданными и великодушными сердцами, которые испытывали жалость к вашему величию и пытались принести вам утешение; и потому в день вашего падения, не имея ни к чему привязанности, вы не можете ни за что удержаться и скатываетесь в глубину пропасти, раздирая руки о шипы и тернии — единственное, что произрастает вокруг вас.
Казалось, что этот брак, к которому так стремился герцог Орлеанский, привел к осуществлению всех его желаний: в первых числах мая 1810 года из Кадиса приплыл испанский фрегат, доставив герцогу Орлеанскому письменную просьбу Совета регентства встать во главе победоносной испанской армии и, пообещав свободу угнетенной Франции, освободить трон его предков, восстановить порядок в Европе и провозгласить победу добродетели над тиранией и безнравственностью.
Поскольку эта просьба Совета регентства отвечала самым горячим желаниям герцога Орлеанского, он поспешил ответить на нее согласием и 7 мая обратился к Совету регентства с воззванием, где напомнил об услугах, которые его предок, регент, оказал трону Испании, и пообещал сделать все возможное, чтобы последовать примеру, поданному за век до этого.
В итоге принц отбыл из Палермо 22 мая на фрегате «Месть»; название корабля было многообещающим и вполне согласовывалось с текущим положением.
Однако в велениях Провидения было решено, что Господь Бог, несомненно имевший дальние замыслы в отношении герцога Орлеанского, не позволит ему сражаться против Франции.
Когда он прибыл в Таррагону, комендант города заявил принцу, что не может предоставить ему командование армией. За время плавания принца он получил новые приказы, которые, в случае их неукоснительного выполнения предписывали вынудить герцога Орлеанского вернуться на Сицилию, даже не сходя на берег Испании.
Пребывая в полном отчаянии, принц снова вышел в море, однако он не хотел покидать Пиренейский полуостров, не предприняв последнюю и крайнюю попытку, и взял курс на Кадис, куда и прибыл 20 июня.
В тот же день он нанес визит членам Совета регентства, тем самым, кто написал ему письмо, и предоставил себя в их распоряжение.
Однако и на этот раз осуществлению желаний французского принца воспрепятствовала Англия: ее посол заявил, что если герцогу Орлеанскому будет предоставлено хоть какое-нибудь командование, то английские войска немедленно покинут испанскую территорию.
Луи Филипп попытался опротестовать это решение в Кортесах и 30 ноября явился к дверям зала их заседаний, проходивших в городке Илья-де-Леон, однако эти двери остались закрыты перед ним.
Бороться против столь ясно выраженной враждебности было бессмысленно, так что герцог Орлеанский отплыл на Сицилию и, прибыв в Палермо, узнал, что его жена разрешилась от бремени сыном, который получил при крещении имя Фердинанд Филипп Луи Шарль Анри Жозеф Орлеанский, герцог Шартрский, и восприемниками которого стали король Сицилии и вдовствующая герцогиня Орлеанская.
Это был тот самый принц, последнее дыхание которого он принял тридцать два года спустя, 13 июля 1842 года.
Его смерть была страшной, неожиданной и оплаканной всеми, но в высшей степени предопределенной: она устранила единственную преграду, существовавшую между монархией и республикой.
Когда герцог Орлеанский вернулся в Палермо, он застал Сицилию целиком и полностью готовой к революции; деспотизм королевы Марии Каролины и беспечность короля Фердинанда ожесточили сицилийцев; повсюду вспыхивали бунты; в дело вмешался лорд Бентинк со своей двадцатипятитысячной армией, Фердинанд отрекся в пользу своего сына, а Мария Каролина, преследуемая ненавистью своих бывших подданных, вернулась в Австрию, где и умерла в замке Хетцендорф близ Вены 7 сентября 1814 года, отравленная, по всей вероятности, мороженым.
Тем временем близилось свершение судьбы Наполеона: Провидение, исполняя свои неизъяснимые замыслы, открыло для него эпоху великих бедствий. Стужа оказала помощь побежденной коалиции, а предательство довершило то, чего не успела сделать стужа; известие о поражении в битве при Лейпциге долетело до Парижа, повергнув его в ужас; кампания 1814 года сверкнула, словно последний отблеск гения победителя в сражениях при Арколе, Пирамидах и Аустерлице. Наконец, 3 апреля 1814 года указом сената было провозглашено отрешение от власти не только самого Наполеона, но и его династии.
Третьего мая, в шесть часов вечера, Наполеон сошел на берег острова Эльба, суверенитет которого, равно как ежегодный доход в два миллиона франков и личную гвардию из четырехсот человек гарантировал ему договор Фонтенбло.
Однако еще за некоторое время до этого герцог Орлеанский написал королю Людовику XVIII следующее письмо:
«Государь!
Разве может готовиться будущее блистательнее? Наконец-то Ваша звезда освобождается от скрывавших ее туч, а звезда этого изверга, угнетающего Францию, меркнет! До чего же восхитительно то, что сейчас происходит, и как же я рад успеху коалиции! Настало время коренным образом покончить с революцией и революционерами!
К моему великому сожалению, король не позволил мне, несмотря на мое желание, поступить на службу к властителям держав коалиции. Я хотел бы, в искупление моих ошибок, быть среди тех, кто откроет королю дорогу в Париж. Тем не менее в своих желаниях я тороплю падение Буонапарте, которого ненавижу настолько же, насколько презираю… Дай Бог, чтобы его падение произошло в самом скором времени! В своих молитвах я каждый день прошу об этом Небо».
Любопытно сопоставить данное письмо герцога Орлеанского, написанное в 1814 году, с указом, посредством которого Луи Филипп попытался в 1840 году поправить свою начавшую падать популярность.
Двенадцатого мая 1840 года Палате депутатов было объявлено это великое решение, составленное в следующих выражениях:
«Господа! Король повелел его королевскому высочеству монсеньору принцу де Жуанвилю отправиться на своем фрегате к острову Святой Елены, чтобы привезти оттуда прах императора Наполеона…
Фрегат, на который будут погружены бренные останки Наполеона, по возвращении бросит якорь в устье Сены; другое судно перевезет их в Париж, где они будут положены в Доме инвалидов. Торжественная церемония, сопровождаемая великой церковной и военной помпой, освятит гробницу, которой предстоит хранить эти останки вечно.
И в самом деле, господа, для величия памяти такого рода необходимо, чтобы эта августейшая гробница не была бы выставлена на городской площади, среди шумной и досужей толпы. Ее подобает установить в тихом и священном месте, где ее могли бы с благоговейной сосредоточенностью созерцать все те, кто почитает славу и гений, величие и несчастье.
Он был императором и королем; он был законным властителем нашей страны. На этом основании он мог бы быть погребен в Сен-Дени, но Наполеону не приличествует обычная гробница королей. Ему приличествует царствовать и повелевать в зале, куда приходят обрести покой солдаты отечества и куда всегда будут приходить, чтобы воспарить духом, те, кого призовут защищать родину. Его шпага будет положена на надгробный памятник.
Под этими сводами, посреди храма, который благоговейная вера посвятила богу воинств, искусство воздвигнет гробницу, достойную, если такое возможно, имени, которое должно быть на ней высечено. Этот памятник должен обладать безыскусственной красотой, величественными формами и чертами той незыблемой прочности, какая, кажется, неподвластна действию времени. Памятник Наполеону должен быть таким же долговечным, как и память о нем…
Отныне Франция, одна Франция будет владеть тем, что осталось на земле от Наполеона; его могила, как и его слава, не будет принадлежать никому, кроме его страны. Монархия тысяча восемьсот тридцатого года является единственной законной наследницей всех памятных событий, какими гордится Франция.
Несомненно, именно этой монархии, которая первой воссоединила все силы и примирила все заветы Французской революции, надлежит без страха воздвигнуть гробницу народному герою и чтить его памятник, ибо лишь одно на свете не боится сравнения со славой: это свобода!»