Уже с порога ее встретила няня Миара:
— Госпожа, ваш батюшка зовет вас к себе, кажется, он очень сердится, — торопливо зашептала она.
— Миара, ступай к госпоже Аньеле, — раздался вкрадчивый голос. Это был управляющий имением Лодис, полный мужчина с залысинами лет сорока пяти. Его круглое лицо напоминало чем-то круглую сдобную булку с глазками-изюминками. Улыбка его тоже была сладкой, когда он разговаривал с семейством Аэрдисов, но внешность Лодиса была обманчива. Он всегда знал, сколько стоит каждая лошадь в имении, сколько мешков соли приготовлено на продажу и сколько кур и уток в птичнике. Лодис был предан Леонте, которая выжила старого управляющего, едва выйдя замуж за барона Этрана, и упросила мужа взять своего человека. С тех пор Лодис распоряжался всеми слугами и вел учет расходов на имение. А еще он лично докладывал Леонте про все оплошности слуг.
— Госпожа Ильеста, господин барон ожидает вас в своем кабинете, — он слегка поклонился, пряча улыбку.
В разговорах с Леонтой и бароном Лодис сгибался гораздо ниже.
Ильеста направилась в кабинет отца. Здесь проходили только серьезные разговоры барона с дочерьми. Леонта уже примостилась в кресле, поглаживая пальцами новые сапфировые серьги, — очередной подарок отца.
Девушка вошла и поклонилась.
— Батюшка, вы звали меня?
— Ильеста, твой брат опять жалуется на тебя. Он говорит, что ты ударила его, — нахмурившись, сказал отец.
Этран Аэрдис тепло относился к дочерям, но долгожданный сын для него стал любимчиком.
— Он врет, он дразнил Уллу, тыкал в нее пикой и ранил до крови!
— Эта девчонка просто ненавидит Эспера, — вмешалась мачеха. — От этой твари в клетке давно надо избавиться, пока она не загрызла кого-нибудь! Куда только ты смотришь, Этран! Хватит потакать несносной девчонке!
— Леонта, дорогая, оставь нас, — ласково попросил отец.
Мачеха, высоко подняв голову, вышла, шурша шелком нового платья, сделав изящный реверанс супругу. Леонта хорошо умела изображать покорность и смирение, когда ей это было нужно. Барон Этран проводил жену взглядом и заговорил с дочерью.
— Ильеста, ты не должна ссориться с младшим братом. Он станет наследным бароном через несколько лет и получит имение после моей смерти.
— Он ранил Уллу.
— Иль, мне так хочется защитить тебя. Не задевай Эспера. А тьори действительно пора выпустить, она может причинить немало бед, если выберется из своего сарая, — сказал отец.
Ильеста поклонилась и вышла из кабинета барона. В коридоре она столкнулась с мачехой, которая наверняка подслушивала разговор за дверью.
— Если еще раз Эспер на тебя пожалуется, опять неделю будешь сидеть в кладовке с молитвенником, — прошипела мачеха.
В прошлом году назад Ильеста уже была наказана. Она тогда вступилась за маленького сына служанки. Ита, как и большинство прислуги, жила в соседней деревне. Управляющий запрещал, чтобы в доме находились дети слуг, но в этот день маленький сын Иты, конопатый мальчик лет шести, был рядом с ней в саду, где женщина, присев на корточки, пропалывала большой цветник.
Ильеста увидела их, когда шла в конюшню.
Ита опасливо покосилась на мальчика, сидящего рядом на траве, и торопливо заговорила:
— Госпожа Ильеста, это мой младший, обычно с ним бабка сидит, да только она сильно захворала, и я мальчонку с собой сегодня взяла. Он смирный, в дом не бегает, рядом со мной будет.
Иль кивнула и пошла дальше.
Но через несколько минут она услышала громкий детский плач и повернула обратно.
Она увидела, как Эспер швыряет в мальчика белые камни, которыми были выложены садовые дорожки.
— Убирайся из моего имения, деревенщина! Тебе запрещено ходить по моему саду! Я пожалуюсь матушке!
Ита заламывала руки и умоляла Эспера прекратить:
— Пожалуйста, господин Эспер, не надо, прошу вас!
Она схватила сынишку за руку и спрятала его за своей спиной, а потом упала на колени.
В это время Эспера размахнулся и ударил Иту по лицу, а потом еще раз. Ита всхлипывала, по ее лицу катились слезы вперемешку с кровью, видимо, один из камней попал в нее. Служанка умоляла:
— Господин, прошу вас, не надо…
Ильеста оттолкнула брата.
— Что же ты делаешь, Эспер!
Ита всхлипывала, прикрывая собой сынишку, тот громко ревел, закрывая грязной от земли ладошкой правый глаз, сквозь пальцы у него капала кровь.
Ильеста потащила Эспера в дом, но тот вырвался и убежал.
Отец тогда сразу вызвал девушку к себе в кабинет. Там уже присутствовала Леонта, прижимающая к себе всхлипывающего брата. Лицо мачехи покраснело от злости.
— Этран, она посмела ударить Эспера! Мерзкий деревенский мальчишка напал на него, посмел бросать камни в будущего барона! А эта девка Ита, как она могла привести своего ублюдка в имение, да еще и сказала, что у нее дома кто-то болен! А если бы эта тварь принесла из своей деревни заразу, и мой мальчик бы заболел! — Леонта горько зарыдала, закрывая лицо холеными руками, украшенными кольцами с драгоценными камнями.
Девушке подумалось, что мачеха с успехом могла бы выступать в балаганах на бринвалдской ярмарке, где бродячие артисты показывали иногда свои маленькие представления — веселые сценки из жизни простых людей, а иногда и страшные истории про серых магов.
Ильесте и слова не дали сказать в свое оправдание, отец отчитал девушку и приказал ей неделю сидеть в чулане с молитвенником на хлебе и воде.
Больше она никогда не видела Иту в имении, а потом узнала, что ее сын ослеп на один глаз.