После заседания совета герцог Ирвик тяжело поднялся с кресла. Члены советы выходили из кабинета, кланяясь.
— Камиер, останься, — приказал герцог.
Бриас остановился, в его глазах был вопрос.
— Эта девица, которую вы привезли вчера… — начал Ирвик.
— Ильеста Аэрдис, ваше светлейшество, — подсказал Бриас.
— Что ты о ней думаешь?
Советник задумался, подбирая слова. Он понимал, что это вопрос задан неспроста.
— Она показалась мне скромной, ваше светлейшество. Она хромает после падения с лошади, но в дороге не жаловалась на неудобства, держала себя с достоинством. И еще, она сумела приручить тьори. У них в имении зверя держали в клетке, но перед отъездом выпустили, и тьори догнала нас по дороге. Видимо, животное настолько привязано к девушке, что не захотело с ней расставаться, тьори нашла нас, видимо, по следу.
— Никогда не слышал, чтобы кому-то удавалось приручить тьори, — задумчиво произнес герцог. — Я хочу сам посмотреть на девушку, которая это сделала. Прикажи сейчас позвать ее, Камиер.
Бриас поклонился и вышел, чтобы отдать распоряжение.
Анция Кейрис вошла в комнату.
— Госпожа Ильеста, вам велено пройти со мной к его светлейшеству Ирвику Девятому. Сделайте глубокий реверанс, сами ни о чем не спрашивайте, пока к вам не обратится ваше светлейшество. Не просите ничего и не жалуйтесь, его светлейшество не любит докучливых посетителей.
Ильеста вздохнула и последовала за госпожой Кейрис.
Фрейлина шла быстрым шагом по коридорам замка, и девушка не успевала за ней.
— Вы не могли бы идти помедленнее? — попросила Ильеста, покраснев.
Дама смерила ее высокомерным взглядом и сказала:
— Хорошо, госпожа, надо было мне сразу подумать, что вам тяжело ходить.
Ильесте не понравилось замечание Анции, и девушка прикусила губу.
Они шли по парадным коридорам, на стенах висели картины и гобелены, где-то стояли цветы в больших вазах и мраморные статуи, но не было времени разглядывать богатое убранство замка.
Наконец они подошли к большим резным дверям, которые охраняли два стражника в алых мундирах.
Дама высокомерно сказала:
— Доложите его светлейшеству, что госпожа Аэрдис явилась.
Гвардейцы поклонились и открыли перед Иль тяжелые двери. Ильеста думала, что Анция зайдет вместе с ней, но она осталась снаружи.
Войдя, девушка увидела большую комнату, на стенах которой висели портреты важных мужчин и женщин, у многих из них на одежде были алые броши.
— Ваше светлейшество, — девушка сделала глубокий реверанс, как учила ее Анция.
Она увидела, что в кресле сидит герцог Ирвик. На портрете, который она видела в книге, Ирвик был гораздо моложе. Перед ней сидел старик. Рядом с креслом стояли советник Бриас с бесстрастным выражением лица.
— Назови свое имя, — сказал герцог.
Его голос был уставшим.
— Меня зовут Ильеста Аэрдис, ваше светлейшество.
— Дай посмотреть на тебя, девица Аэрдис, — раздался голос герцога. — Подойди ближе.
Ильеста приблизилась и снова сделала реверанс, склонив голову. Ей было неловко. В комнате повисла тишина.
— Откуда ты, Ильеста? Где твоя семья? — спросил герцог.
Девушка послушно ответила:
— Я выросла в долине реки Арды, ваше светлейшество, в имении моего отца, барона Этрана Аэрдиса. У меня есть еще три сестры и младший сводный брат. После смерти моей матери отец женился повторно.
— Что тебе нравится, Ильеста? — Ирвик Девятый махнул рукой, и на пальце. свернул золотой перстень с большим рубином.
Девушка непонимающе молчала.
— Что ты любишь делать? Петь, вышивать, танцевать?
— Ваше светлейшество, я не очень люблю петь и вышивать, да и в танцах не сильна, — проговорила Ильеста, слегка покраснев. — Мне нравится чтение, а еще лошади, — подумав, добавила она.
— Шу-вээс назвал тебя аэсти, — герцог, казалось, пытался заглянуть в самую душу девушки. — Ты что-то видишь? Чувствуешь? Или, может быть, способна предсказывать будущее? — Ирвик Девятый, нахмурившись, вглядывался в ее лицо, словно пытаясь получить ответ на какой-то очень важный для него вопрос.
— Нет, ваше светлейшество, ничего такого, — смутившись, ответила Иль. Ей не хотелось рассказывать про смутные тени, которые она видела всего несколько мгновений.
Ирвик Девятый, помолчав,
— Можешь идти, Ильеста Аэрдис. Из уважения к памяти моего сына ты будешь жить гостьей в замке, пока не закончится траур. Советник Бриас распорядится об этом и позаботится о твоей дальнейшей судьбе, можешь обращаться к нему, если тебе что-то понадобится.
— Благодарю вас, ваше светлейшество, — Ильеста неловко присела и вышла из комнаты.