Глава 11.1

Три часа спустя, имение барона Этрана Аэрдиса

Эдрик только что вернулся из Бринвалда, где пришлось еще долго разговаривать с местным бургомистром, который хотел передать герцогу кучу прошений от местных торговцев и небогатых дворян. Конечно, эти прошения будет рассматривать не сам Ирвик Девятый, а те, кому их передаст советник Бриас, но так происходило в каждом месте, где они останавливались. Люди желали о чем-то сообщить герцогу, добиться каких-то привилегий либо предложить поставки своих товаров в Алуэту.

Эдрик вошел в шатер к жрецу. У него было много вопросов к магу.

Как всегда, здесь пахло травами. Шу-вээс наблюдал, как мальчишка складывает предметы ритуала в красный бархатный мешок. При появлении сына герцога Гийом поклонился и вышел, сев неподалеку. Эдрик знал, что Шу-вээс умеет накладывать заклинание тишины, чтобы никто не смог услышать, о чем говорится в шатре.

— Хорошо, что ты пришел сам, а то хотел уже приказать Гийому разыскивать тебя, — устало произнес жрец. Его глаза были полузакрыты

— Что произошло, Шу-вээс? — спросил Эдрик.

— Я наконец нашел аэсти, жену будущего герцога, — старик выглядел хмурым.

— Значит, ты не будешь больше резать меня своим кинжалом, чтобы забрать последнюю кровь? — усмехнулся Эдрик.

— Нет, твоя кровь очень скоро понадобится тебе самому, — Шу- вээс поглядел на него немигающими оранжевыми глазами.

— Опять загадками говоришь, — проворчал Эдрик. — Скажи мне, жрец, что произошло на ритуале? Почему она?

— Боги сказали мне, что эта девушка должна стать женой герцога Алтуэзского, — Шу-вээс бесстрастно глядел на него.

— Но она хромая, — сказал Эдрик.

— В постели это не имеет особой разницы, — возразил Шу-вээс. — Ее главная задача — родить здорового наследника. Поверь мне, это под силу молодой девице, будь она к тому же еще и слепой, глухой и немой.

— Она не красавица, — упорствовал Эдрик.

Шу-вээс усмехнулся.

— Пресветлый, я хочу тебе показать кое-что.

Он щелкнул пальцами, и на несколько мгновений вокруг заклубилась серая дымка. Когда она рассеялась, в руках у мага оказались две темные бутылки вина, которые он поставил на столик перед собой.

— Тебе только фокусы показывать на ярмарках, — проворчал Эдрик.

Дымка окончательно рассеялась, и на столе перед жрецом оказались глиняная кружка и золотой кубок. Он откупорил обе бутылки.

— Сравни вкус этих вин, — сказал маг.

Эдрик отхлебнул вино из глиняной кружки, куда Шу-вээс плеснул жидкость из одной бутылки.

— Кислятина, — поморщился он. — Но пить можно, если жажда в хаээской пустыне одолеет.

— А теперь попробуй это, — жрец протянул золотой кубок, налив туда красную жидкость.

Эдрик взял кубок и сделал глоток. Вкус заиграл на языке, по телу побежали горячие огоньки, в букете вина почувствовался аромат вишни, сладость спелой малины, кислинка красной смородины и чего-то еще неуловимо прекрасного.

— Это настоящее вино, — сказал Эдрик.

Жрец засмеялся, глядя на пресветлого оранжевыми глазами.

— Я наливал вино из одной бутылки, мальчик. Вкус придает оболочка. То, что ты видишь, не всегда является тем, что ты думаешь.

Шу-вээс щелкнул пальцами, и кубки с вином исчезли.

Эдрик в досаде только покачал головой.

Жрец любил играть в загадки, когда не хотел отвечать на вопросы.

— Я не сказал тебе главного, — маг стал серьезным.

— Эдрик, нам нужно как можно быстрее вернуться в столицу, прикажи своим людям срочно собираться, мы сегодня же должны выезжать, — сказал жрец.

— Почему, мы вроде собирались отправиться завтра, когда девушка и ее родные соберутся в дорогу, — недоуменно спросил Эдрик.

— У меня было плохое видение, мальчик. Нам срочно нужно вернуться в Алуэту, — жрец покачал головой. — Мы поедем самой короткой дорогой, там не проедет карета.

— А девица Аэрдис?

— Аэсти тоже едет с нами, — сказал жрец. — Я слишком долго ее искал, чтобы оставить одну хотя бы на несколько дней. Ей может сейчас угрожать большая опасность. Вели всем торопиться

Эдрик вышел из шатра и подозвал Дайниса Сторда.

— Дайнис, мы сейчас же выезжаем назад. Ильеста Аэрдис поедет с нами, предупреди ее.

Загрузка...