Алекс: Какого хрена? Ты женился, Раф?
Джеймс: То, что ты не сказал нам первым, ты никогда не загладишь.
Раф: Все произошло очень быстро.
Алекс: Кто-нибудь, объясните мне.
Джеймс: Его новая жена получает еще одну долю акций при замужестве, и, выйдя за Монклера, они объединяются с его долей. Так что теперь у него контрольный пакет.
Вест: Это умно. Твоя сестра, кстати, все еще в ярости, Раф. Спасибо, что поставил меня в такое положение.
Раф: Она попыталась бы отговорить меня.
Джеймс: Ты знал, Вест?
Раф: Он был моим свидетелем на свадьбе в суде Нью-Йорка. И прежде чем кто-либо из вас что-то скажет, я не собирался просить вас лететь на то, что по сути является слиянием бизнеса.
Алекс: Две секунды, Монклер.
Раф: Две секунды на что?
Алекс: Именно столько времени заняла бы у тебя одна смс.
Вест: В свое оправдание скажу, что мне сообщили за десять минут до церемонии, для чего я там в качестве свидетеля.
Джеймс: И что теперь? Это месть за то, что Бен Уайлд сделал с твоей сестрой?
Раф: Да. Он любит свою компанию. Вся его идентичность и эго связаны с ней. И теперь она моя, и я сделаю ее более успешной, чем он когда-либо мог.
Алекс: А как насчет новой жены? Его племянницы?
Вест: Да, какая она?
Джеймс: …ты не собираешься отвечать на это, Раф?
Алекс: На фотографиях она выглядит симпатично. Полагаю, он сейчас в замешательстве. Вероятно, слишком занят «спорами» с ней, чтобы отвечать своим бедным, заброшенным старым друзьям.
Раф: Иди к черту.
Джеймс: Что ж. Это определенно прозвучало как «да».