Обратить внимание. Джанет Эмерелд при появлении Сейнта крикнула: «Это не вы! Они не могут обвинять вас!» О себе лгала. Очень странное, подозрительное поведение реквизитора Пропса. Правду ли говорила мисс Вон? Был ли Сейнт на сцене раньше? На вечеринке в честь премьеры Беркли Крамер относился к Сюрбонадье резко отрицательно. Я заметил холодность между Сейнтом и Сюрбонадье на домашней вечеринке».
Здесь текст Найджела резко обрывался. Аллейн положил его на стол.
— Все правильно, — сказал он. — Более того, наводит на размышления. Как бы вы поступили теперь, будь вы полицейским?
— Понятия не имею.
— Вот как? Тогда слушайте, что мы уже сделали. Мы поинтересовались темным прошлым мистера Джейкоба Сейнта.
— Господи!
— Да. Весьма пестрая карьера. Вы сможете мне помочь.
— Помочь?
— Давно вы работаете газетчиком?
— С тех пор как окончил Кембридж.
— Ого, да вы настоящий старожил Флит-стрит! Что - то порядка года?
— Год и три месяца.
— Тогда вы не можете помнить скандала с наркотиками шесть лет назад и статью в «Морнинг экспресс», приведшую к судебному иску о клевете, в котором Джейкоб Сейнт выступил истцом, выиграл дело и получил пять тысяч фунтов.
Найджел присвистнул и задумался.
— Помню, но смутно, — сказал он.
— Громкое дело! Статья прозрачно намекала, что Сейнт нажил состояние оптовой поставкой запрещенных наркотических препаратов. Леди и джентльмены с отталкивающими мешками под желтыми глазами, писал автор статьи, постоянно получают опиум и кокаин от некоей фирмы, контролируемой «хорошо известным театральным магнатом, недавно прогремевшим успехами его театра неподалеку от Пиккадилли…». И так далее. Повторяю, Сейнт подал в суд, легко выиграл иск и предстал перед публикой немного замаранным триумфатором. При этом вылез наружу любопытный факт: автор статьи остался неизвестным. Ведущий репортер «Морнинг экспресс» был в отпуске. Статью, поступившую в редакцию в машинописном виде, приписали ему: под ней стояла его подпись — удачная подделка. Сейнт отрицал, что знает об этом бизнесе, и доказал свою непричастность. В кои-то веки «Морнинг экспресс» была посрамлена. Статью прислали из Моссберна, деревни близ Кембриджа, о том же свидетельствовала, по словам секретаря редакции, печать на конверте. Была предпринята слабая попытка определить автора, но обвинили в итоге всю «Мекс», как называется, кажется, у вас, журналистов, эта газета. Мистер Сейнт был страшно оскорблен и воплощал торжествующую добродетель.
— Что из всего этого следует?
— На конверте стоял штемпель деревни около Кембриджа.
— Вы намекаете на Феликса? — взвился Найджел. — Гарденер? Где он находился шесть лет назад? Найджел помолчал и, враждебно глядя на Аллейна, ответил:
— Вы, наверное, и сами уже знаете, что тогда он только-только поступил в Кембридж. Он опережал меня на два года.
— Понятно.
— Погодите, что у вас на уме?
— Просто подумалось… Та статья, похоже, принадлежала перу студента. Такие вещи сразу бросаются в глаза.
— И что дальше? Куда вы клоните?
— Все просто: возможно, Гарденер мог бы пролить на это свет.
— Только и всего? — Найджел облегченно перевел дух. — А я уже подумал, что вы считаете автором статьи его.
Аллейн бросил на него любопытный взгляд.
— В том году Сюрбонадье отчислили из Кембриджа.
— Сюрбонадье? — медленно повторил за ним Найджел.
— Его самого. Теперь вам понятно?
— Вы хотите сказать, что Сюрбонадье мог написать ту статью и вообще слишком много знал про своего дядю?
— Существует такая вероятность.
— Действительно…
— Штука в том, что все это случилось шесть лет назад.
— Сюрбонадье мог шантажировать Сейнта шесть лет подряд.
— Мог.
Зазвонил телефон, Аллейн снял трубку.
— Да. Кто? Пришлите его сюда. — Он повернулся к Найджелу. — Это может оказаться кстати.
— Кто это?
— Лакей Джейкоба Сейнта.
— Осведомитель?
— Да. Терпеть их не могу! Они заставляют меня испытывать стыд.
— Неужели? Может, мне уйти?
— Нет, останьтесь. Возьмите сигарету, прикиньтесь одним из наших. Вы уже виделись сегодня утром с Гарденером?
— Нет, я как раз собирался ему позвонить. Боюсь, он долго не забудет эту историю…
— Если вообще когда-нибудь забудет. Вы бы на его месте забыли?
— Никогда! Но, думаю, меня гораздо больше тревожило бы, что полиция считает меня виноватым. А его сильнее всего потрясло то, что именно он произвел смертельный выстрел.
— Разве не этого надо ждать от невиновного?
— Рад слышать, что вы называете его невиновным! — произнес Найджел с чувством.
— Что-то я многовато болтаю, — пробормотал Аллейн. — Заходите!
Дверь открылась, и в кабинет вошел высокий худой мужчина предосудительно привлекательной внешности. Его бледность была немного избыточной, глаза великоваты, рот мягковат. Он нежно прикрыл дверь и замер.
— Доброе утро, — поприветствовал его Аллейн.
— Доброе утро, сэр.
— Вы хотели видеть меня в связи с убийством Артура Сюрбонадье.
— Я подумал, что могу вам понадобиться, сэр.
— Зачем?
Лакей бросил взгляд на Найджела, но Аллейн оставил это проявление осторожности без внимания.
— Я вас слушаю.
— Позволю себе осведомиться, сэр, может ли кое - какая конфиденциальная информация об отношениях покойного господина Сюрбонадье с моим нанимателем…
— Ясно, — оборвал его Аллейн. — Вы пришли с заявлением.
— Нет, сэр. Я хотел только осведомиться. Не хочу вмешиваться в неприятные вещи, сэр. С другой стороны, некоторое события заслуживают внимания полиции.
— Утаивание сведений, могущих иметь ценность для полиции, грозит вам еще большими неприятностями. Если же вы ожидаете мзды…
— Прошу вас, сэр…
— …то ее вам не видать. Если ваши сведения окажутся полезными, вас вызовут в качестве свидетеля, и ваши услуги будут оплачены.
— Что ж, сэр, — произнес посетитель с неприязненной усмешкой, — вы предельно откровенны.
— Советовал бы вам последовать моему примеру.
Лакей немного поразмыслил и устремил на инспектора боязливый взгляд.
— Это был всего лишь эпизод… — начал он.
— Выкладывайте! — поторопил его Аллейн. — Не откажетесь записать, Батгейт?
Найджел послушно уселся за стол.
— Как я понимаю, вы — лакей Джейкоба Сейнта.
— Да, сэр, вернее, был им.
— Ваше имя?
— Джозеф Минсинг. Возраст—23 года. Адрес: 299-а, Ганновер-сквер, — начал проявлять откровенность Минсинг.
— Расскажите своими словами об этом эпизоде.
— Он имел место месяц назад, до премьеры этой пьесы. Если точно, днем двадцать пятого мая, я запомнил дату. Мистер Сюрбонадье пришел к мистеру Сейнту. Я отвел его в библиотеку и остался в холле. У них случилась злая перепалка, я слышал почти все. — Минсинг запнулся и как будто засмущался.
— Продолжайте.
— Сначала мое внимание привлекли громкие слова мистера Сюрбонадье о том, что он знает, за что мистер Сейнт заплатил мистеру Мортлейку две тысячи фунтов. Мистер Сейнт от этого буквально взбесился, сэр. Сначала он говорил негромко, хотя обычно он разговаривает пронзительным тоном. Мистер Сюрбонадье несколько раз повторил «Я это сделаю» очень вызывающим тоном. Насколько я понял, сэр, он пытался оказать давление на мистера Сейнта и добиться другой роли в пьесе. Сначала мистер Сейнт грозил ему и гнал его прочь, но потом оба успокоились и заговорили тише, как благоразумные люди.
— Вы по-прежнему их слышали?
— Не все. Мистер Сейнт как будто пообещал мистеру Сюрбонадье главную роль в следующей постановке, утверждая, что распределение ролей в этой уже не может изменить. Они немного поспорили и договорились. Я слышал, сэр, как мистер Сейнт обещал завещать мистеру Сюрбонадье свои деньги. «Не все, — уточнил он. — Кое-что получит Джанет. Если ты умрешь первым, то ей отойдет все». Они изучали завещание, сэр.
— Откуда вы знаете?
— Когда мистер Сейнт и мистер Сюрбонадье вышли, я увидел его на столе.
— Увидели и прочли?
— Скорее проглядел, сэр. Можно считать, что я уже был с ним знаком, сэр. Мы с дворецким были свидетелями при его подписании неделей раньше. Оно короткое: две тысячи фунтов в год мисс Эмерелд, остальное — мистеру Сюрбонадье, кое-какие другие распоряжения. В случае кончины мистера Сюрбонадье состояние отходило мисс Эмерелд.
— Что-нибудь еще?
— После этого они как будто притихли. Мистер Сюрбонадье попросил уведомить его письмом о распределении ролей для следующей постановки. Вскоре после этого он ушел.
— Вы работали у мистера Сейнта шесть лет назад?
— Да, сэр, я чистил столовые приборы.
— Мистер Мортлейк посещал его в то время?
— Да, сэр, — ответил лакей с удивленным видом.
— Но не в последнее время?
— В последнее время — очень редко.
— За что вас выгнали?
— Прошу прощения, сэр?
— Думаю, вы слышали вопрос.
— Не по моей вине, — угрюмо ответил Минсинг.
— Понятно. Значит, вы затаили на него злобу?
— В этом нет ничего удивительного.
— Кто лечит мистера Джейкоба Сейнта?
— Кто его врач, сэр?
— Да.
— Мм… Сэр Эверерд Сим, сэр.
— В последнее время он посещал мистера Сейнта?
— Он посещает его регулярно.
— Ясно. Это все? В таком случае вы можете идти. Подождите полчаса за дверью, вам надо будет подписать заявление.
— Благодарю вас, сэр.
Лакей беззвучно открыл дверь, помялся на пороге и тихо сказал:
— Мистер Сейнт ненавидел мистера Сюрбонадье.
И он закрыл дверь с другой стороны.