Информация о мире
Ущелье Ристерд
Территория на северо-востоке континента, населённая орками.
Когда Алистэйр начала наполнять светлая магия, в противовес этому, в ущелье, стала скапливаться тёмная магия. Она породила орков.
Ристерд состоит из возвышенностей и цепочки подземных пещер, через которые проходят орки и другие создания, которых порождает тёмная энергия.
Зло сосредоточено в красном дыме и отравленной земле.
Те немногие, кому удавалось спуститься в пещеры ущелья, говорили о странных углублениях, заполненных дымом, из которых и появляются различные твари.
Территория окружена красно-коричневым куполом из ядовитого дыма. В Ристерде нет нормальных растений или животных. Всё умирает, как только попадает в ущелье.
Андрас не догадывался, что принцесса Милэйна может высказать уважение к кому-то на территории Айоланты. Но это было ошибочное мнение. Как только перед ними показалась главная сантала, Лиадан Ронфальд склонила голову.
Молодой король даже не догадывался, как важен оказался этот жест.
— Рада нашей встрече, — сказала сантала. — Меня зовут Мэйла.
Губы Лиадан приоткрылись. Она оказалась в замешательстве.
— У сантал в Айоланте есть имена, — пояснила Мэйла.
— Ваши санталы не носят имён? — спросил Андрас.
Он ждал, что принцесса проигнорирует его ответ или колко ответит, но Лиадан повернулась к нему и кивнула.
— Санталы Милэйна не носят имён, чтобы не привязываться к людям. Они считают, что имена — первый шаг к тому, что санталы не смогут быть объективными.
У Андраса хватило ума ничего не говорить.
Мэйла кивнула.
— В каждом королевстве санталы придерживаются своих собственных правил. Это отличает нас друг от друга.
— Как и цвет волос, — сказала Лиадан.
Она так пристально осматривала санталу, что Андрас занервничал. Он знал, что санталы в Милэйне обладали синими волосами и глазами.
— Почему вы пригласили меня сюда? — спросила Лиадан, оглядывая пещеру.
В её глазах переливался интерес.
Андрас и Мэйла переглянулись.
— Вы гостья в чужом королевстве, — ответила Мэйла. — Моя цель — помочь вам почувствовать себя в безопасности здесь.
Андрас будто услышал, как Лиадан фыркнула.
— Сантала Милэйна тревожится за тебя, — продолжила Мэйла. — Она попросила передать тебе, что в столице всё идёт гладко. Пока что.
От последних слов Андрас и Лиадан напряглись одновременно. Им не нужно было объяснять.
— Надеюсь, что переживания милэйнских сантал беспочвенны, — сказала Лиандан после недолгой паузы. — Это не пойдёт на пользу обоим королевствам.
Мэйла согласилась с ней.
— Вы не в обиде на наше королевство?
— Что?
Мэйла подошла к Андрасу и встала справой стороны. Главная сантала всегда занимала это место, когда говорила не только от своего лица, но и от лица королевской семьи.
Лиадан наклонила голову в бок.
— Ваше нахождение здесь не прихоть нашего короля. — Мэйла указала на Андраса. — Но стечение обстоятельств вынудило вас оказаться на территории Айоланты. Мне важно знать, что вы не в обиде на нас, короля и людей, которые относятся к вам с пренебрежением.
— Я не в том положении, чтобы обижаться на вас или вашего короля. — Лиадан выпрямила спину. — Я говорю от всего сердца. И мои следующие слова тоже будут искренними. — Лиадан посмотрела на Андраса. — Я здесь больше пленница, чем гостья, но даже это не даёт право твоим людям говорить ужасные вещи про Милэйн. Если ты не хочешь, чтобы в следующий раз клинок торчал у кого-то из горла, прими меры.
— Даже, если мне придётся запереть тебя в темнице?
— Да, — уверенно ответила Лиадан.
Мэйла улыбнулась довольной улыбкой. Мягкие волосы касались руки Андраса. Словно медленный поток воды протекал по шершавой коже.
— Сейчас у меня есть неотложные дела, но потом я бы хотела пообщаться с тобой, Лиадан. Прошло много времени с тех пор, когда я последний раз была в Милэйне.
— Если вы надеялись на лучшие изменения, то смею вас огорчить. — Лиан опустила глаза вниз. — Милэйн не тот, каким был много столетий назад.
— Изменения — это не всегда плохо.
— Не в нашем случае.
Вода в водопаде зажурчала сильнее.
— Ваше Величество. — Мэйла поклонилась Андрасу.
Тот ответил ей кивком. Он позвал стражу, чтобы Лиадан провели в свою комнату. Дверь уже открылась, когда Мэйла вдруг сказала:
— Сантала Милэйна попросила меня передать тебе ещё кое-что.
Лиадан замерла в предвкушении. Мэйла подошла к ней, встала сбоку и положила бледную бархатную ладонь на спину.
— Твоё положение открывает для тебя новые возможности, Лиадан.
— Я не…
— Может, именно здесь, в Айоланте, ты найдёшь способ решить свою проблему.
Андрас ничего не понимал, но Лиадан поняла. Её лицо вмиг окаменело. Она посмотрела на Андраса со смесью недоверия и недовольства, а потом обратилась к сантале.
— Не думаю, что здесь я смогу решить свою… проблему.
— Ты избегала многих вещей, которые, в конечном итоге, привели тебя сюда.
Лиадан сама сделала шаг навстречу стражникам. Она прошла мимо Андраса и покинула пещеру. Шлейф безысходности тянулся за ней по коридору.
Мэйла уже хотела пойти к водопаду, когда Андрас остановил её.
— О чём вы говорили?
— Боюсь, я не могу ответить на этот вопрос, король.
— Я могу приказать тебе, — заметил Андрас.
— Верно. Вы можете. Но я бы хотела попросить вас не делать этого. — Мэйла с надеждой посмотрела на Андраса. — Это касается не только Лиадан Ронфальд, но и сантал Милэйна.
Андрас задумался.
— Это может повлиять на Айоланту?
Мэйла помедлила, и это стало ответом.
— Не так, как вы думаете, Ваше Величество. Нахождение Лиадан здесь повлияет, в первую очередь, на неё саму.
Андрас не стал задерживать Мэйлу. Зная её характер, сантала начнёт увиливать от ответов и оставит молодого короля ни с чем.
В коридоре уже стоял Брай, одетый в тренировочную одежду. От него так и веяло сражениями.
— Решил проблему с Джоссом?
— Да. Отправил его с отрядом патрулировать Руэр. Там нужны дополнительные воины.
Андрас посмотрел в открытое окно на залитую солнцем тренировочную площадку. Его воины трудились каждый день, чтобы стать сильнее и приготовиться к опасности, которая несколько лет назад настигла Айоланту.
Андрас кивнул.
— Будешь что-то с этим делать? — поинтересовался Брай.
— С выходкой принцессы? Она никого не убила.
— Хочешь, чтобы в следующий раз убила?
— Ты раздражён, — заметил Андрас. Улыбка осветила его лицо. — Она застала тебя врасплох, верно? Всех, кто был там.
Брай сдержал порыв эмоций. Он убрал руки назад и проследил за взглядом короля.
— Она за секунду обезоружила и обезвредила свою стражу. Окажись мы на поле битвы, все воины рядом с ней уже были мертвы.
— Ты раздражён и впечатлён. Очень непривычное для тебя сочетание.
— Она опасна.
— И что ты предлагаешь?
Брай затих. У него не было идей. Зато были у Андраса.
— Я уже решил, что хочу сделать.
— И что же?
— Взять её в Каот.
Через несколько дней Андрас и Алтея собирались отправиться в Каот на встречу с главами города. Такие поездки по крупным городам королевская семья старалась устраивать дважды в полгода, чтобы жители Айоланты не чувствовали себя покинутыми. Каот был особенным городом.
Он граничил с горами и чаще всего взаимодействовал с орками из ущелья.
Он был одной из крупных портовых точек, имеющим связи с Келой.
А ещё… Именно там погибли король и королева. Родители Андраса и Алтеи.
Поездки в Каот имели для Андраса большое значение.
Брай поднял бровь.
— Пусть она увидит моё правление. Пусть поймёт, что большинство её обвинений в мою сторону беспочвенны. Я должен доказать ей, что Айоланта не враг.
— Будешь оправдываться перед ней? Ползать и доказывать то, что доказывать не должен?
— Я хочу использовать это время с пользой. Я по-прежнему хочу наладить отношения с Милэйном. Почему бы не начать с принцессы?
— Тогда приставь меня к ней, — вдруг сказал Брай. — Когда мы вернёмся обратно в столицу, я буду сопровождать её в свободное время.
— Разве ты не должен защищать меня?
— Слежка за ней поможет мне защитить тебя и Алтею.
Андрас не стал спорить. Чутьё Брая ещё никогда его не подводило.
Андрас вслушался в крики солдат.
История Айоланты гласила, что опасность всегда шла с севера. Со стороны ущелья, где поднимался красный ржавый дым. Все силы королевства сосредотачивались там, готовясь отразить атаку.
Но в последние несколько лет история Айоланты изменилась. За два года до того, как погибли король с королевой, королевство сокрушила ужасная новость.
В южном городе Руэр, граничащем с Аслотом, на противоположной стороне от ущелья, нашли следы орков и остатки красного дыма.
Именно поэтому Андрас делал большие ставки на присутствие Лиадан Ронфальд в своём дворце. Он хотел открыться перед ней, чтобы… Просить о помощи.
Инара показала дорогу в королевскую библиотеку. Сегодня утром Лиан не хотела выходить на улицу, ощущая на себе неприятный осадок от вчерашней стычки.
Большая золотая арка, украшенная цветами, вывела в первое помещение библиотеки. Никто из слуг даже головы не повернул, когда Лиан зашла в помещение.
— Я предупредила, что вы можете посещать библиотеку.
— Приказали им не глазеть на меня?
— У работников библиотеки нет времени, чтобы разглядывать посетителей. — Инара повела их по коридору из высоких книжных шкафов. Стража предано следовала сзади.
Инара остановилась на перекрёстке. Лиан бегло огляделась вокруг. Потолок был полностью застеклён, поэтому в необъятное помещение попадало достаточно света и тепла.
Книжные полки не захламляли свитками или фолиантами: все книги и рукописи стояли аккуратно и в нужном порядке. Бежевый паркет начистили до противного блеска. Эхо стука каблуков разносилось над головами присутствующих.
Между некоторыми шкафами стояли круглые столы из светлого дерева со стеклянными вазами, в которых торчали яркие цветы.
Стены завесили картинами с изображением природы и городов. Наверное, городов Айоланты.
Библиотека выглядела светлой и лёгкой. Не такой, как в Милэйне.
«Перестань всё сравнивать, — приказала себе Лиан. — Здесь отличается абсолютно всё».
— Там вы можете ознакомиться с историей Айоланты. — Инара указала вправо, на ещё одну арку, ведущую в другой зал. Рука женщины устремилась влево, к другому проходу. — Там книги по истории всего континента. То помещение одно из самых больших во дворце, со ступеньками на разные книжные ярусы.
— Я могу брать любые книги?
Инара кивнула.
— Все книги, которые не положено изучать нам, королевская семья много лет назад убрала в личный архив.
Лиан посмотрела сначала в одну сторону, а потом в другую.
— Могу я побыть в зале с историей Айоланты?
— Конечно.
Лиан пошла за Инарой. В зале парил ненавязчивый аромат цветов и пряностей. Под стеклянным куполом порхали бабочки с синими полупрозрачными крыльями. Большинство книг на полках были с кремовыми обложками и характерными золотыми пометками. С двух сторон от небольшой лестницы, ведущей на площадку со столами, стояли крупные цветочные горшки, из которых торчали необычные для Лиан высокие растения.
«Больше похоже на деревья».
Лиан не чувствовала себя так, словно находилась в помещении. Вокруг царила уличная атмосфера. Её создавал свежий воздух и обилие солнечного цвета.
— Хронология Айоланты начинается с этой стороны. — Инара указала на ближайший стеллаж слева. — Каждый шкаф — десять или двадцать лет.
— От чего зависит время?
— В некоторые промежутки времени в нашем королевстве не происходило ровном счётом ничего. — Инара убрала руки назад. — В те времена наши историки уделяли большее внимание истории других стран.
Лиан снова ощутила то неприятное чувство.
«В Милэйне такого не бывало. Каждый год происходило что-то, что историки записывали и оставляли в королевском архиве. Напоминание о том, как тяжело жили люди в этот момент».
— Я вас поняла.
— Я покину вас, если вы не против.
— Конечно.
Когда Инара ушла, Лиан взяла самую первую книгу. Ей было несколько сотен или даже тысячи лет, но выглядела она безупречно. Инара упомянула, что за книгами хорошо ухаживают, а некоторые переписывают под присмотром советников.
Эта книга затрагивала период правления первого Эвелроуда. Короля Ильберта. Постройки первых городов, назначения лордов и созданию первых правил. На отдельных страницах даже прописали речь короля, когда он впервые поехал на юг, пообщаться со своим народом.
Лучи обеденного солнца упали на страницы книги. Лиан провела по коричневым чернилам, словно ощутила присутствие первого правителя Айоланты. Странное чувство. Прикоснуться к истории королевства, которое всегда казалось закрытым для них. Его называли Первым Лучом, который осветил священную землю.
Лиан внимательно читала каждую строчку, словно один из романов, которыми увлекается Селия.
Воспоминания о подруге вынудили Лиан остановить чтение. Что она делала? Сидела под приятным теплом айолантского солнца и делала вид, что совершает правильный поступок? Читает историю вражеского королевства. Но для чего? Ей никак не пригодится эта информация. Ничто из этого не поможет её королевству остановить наступление орков.
Лиан сжала губы. Она даже не могла узнать, как обстоят дела на востоке. Далеко ли продвинулись орки. Смог ли отец оттеснить врага обратно в ущелье.
На военной встрече король выглядел уставшим и изнеможённым, но перед Андрасом его лицо оставалось каменным. Поэтому Лиан не могла понять, что происходит с воинами её королевства.
Всё это время она сидела в своей комнате или гуляла по саду, наслаждаясь спокойствием. Это всё было так привлекательно для её истёрзанного сердца, что Лиан на мгновение забыла о том, кто она и для чего была рождена.
«Ты отказалась от короны, но ты по-прежнему принцесса и воин Милэйна».
Лиан проговорила эти слова несколько раз, а потом захлопнула книгу. На минуту ей стало стыдно, что она так ужасно обращалась с древним предметом, но все мысли вдруг вылетели из головы, когда на ступеньках показалась принцесса Алтея.
Кулан и Финус встали в нужную стойку, закрывая Лиан от внешнего мира. Принцесса Алтея уверено (если осторожную походку и опущенные в пол глаза можно сравнить с уверенностью) направилась к ним.
— Ваше Высочество, — сказал рыжеволосый стражник. — Вам не следует находиться здесь.
— Всё хорошо, Кулан, — мягким нежным голосом ответила Алтея. — Мне кажется, что принцесса Лиадан не причин мне вреда.
Лиан сразу вспомнила ту вспышку гнева, когда Алтея появилась в главном зале и защитила её. Тогда у Лиан была мысль схватить юную принцессу за горло и заставить Андраса отступить.
— Вы не знаете, что произошло вчера? — спросил Финус. Блондин вышел вперёд. — Лиадан Ронфальд напала на одного из воинов.
Лиан внимательно проследила за реакцией Алтеи. Пусть её руки и сжимали толстую книгу с несколькими пометками в середине, внешне принцесса оставалась спокойной.
— Уверена, что у произошедшего были свои причины. — Алтея положила книгу на противоположной стороне стола. — Я сяду здесь, чтобы вам было спокойнее.
— Я не просила составлять мне компанию, — сказала Лиан.
Алтея вздрогнула, но всё равно села. Длинные медовые волосы уложили в простую причёску с распущенными сзади волосами. Принцесса выглядела как драгоценный камень, который каждый в королевстве старался оберегать. В данном случае, оберегать от грозной принцессы вражеского королевства.
— Я всего лишь хотела сказать спасибо.
— Спасибо, — повторила Лиан. — Это ты спасла меня от возможной казни и выбрала минимальный срок заточения здесь. К тому же…
«Люди в моём королевстве похитили и пытали тебя».
Лиан не произнесла этого вслух, но Алтея, видимо, хорошо читала эмоции людей на лице. Она покачала головой и немного отодвинула книгу от себя.
— Я помню, что ты делала для меня там.
Лиан заметила, как стражники усилили внимание к их разговору.
— Прогоняла тех стражников, которые били меня. Обрабатывала мои раны. Позвала целителей. Даже угрожала будущему королю.
— Он всё равно этого не слышал, — отмахнулась Лиан. — Это пустяки, за которые ты не должна меня благодарить. Учитывая обстоятельства.
Алтея кивнула и закусила губу. Лиан хмыкнула.
— На самом деле, есть одна вещь, за которую ты точно можешь благодарить меня. Ты, твой брат и весь ваш народ. — Лиан наклонилась над краем стола и посмотрела желто-золотистые глаза принцессы. — Ты снова обрела голос.
Алтея смущённо улыбнулась. Её пухлые губы задрожали, когда она ответила:
— Я не хотела, чтобы ты…Ты не виновата в том, что произошло со мной. Ответственность за всё это должна нести не ты.
Эти слова… Почему-то Лиан почувствовала себя не в своей тарелке. Эта юная девушка подверглась ужасным испытаниям из-за Далины и её отряда, и сейчас она делала вид, что всё хорошо.
— Я могу понести эту ответственность. Иногда, только это важно.
Алтея сжала складки бежевого платья с золотыми блестками на рукавах.
— Почему ты следила за мной? — спросила Лиан.
Глаза Алтеи забегали из стороны в сторону.
— Я не… не следила за тобой.
— Правда?
— Я просто хотела поблагодарить тебя, вот и всё. Прости, если это выглядело, как слежка.
Алтея казалась очень тревожной. Наверное, именно поэтому все относились к ней с такой бережностью. Она сама давала им причины беспокоиться. Она не выглядела, как принцесса целого королевства. Скорее, как маленькая девочка, которую не научили быть сильной.
Даже Кулан и Финус были настроены на неё в данный момент, готовые ринуться защищать беззащитную принцессу.
— Я принимаю твою благодарность, — сказала Лиан. — Поэтому давай оставим всё это. Ты не должна чувствовать себя так напряжённо из-за меня.
Кто-то окликнул Алтею.
У входа стояли три девушки в платьях одинакового фасона, но разного цвета, взволнованно поглядывающих в сторону принцессы.
— Ох, — вырвалось у Алтеи.
В тот момент, когда стражники, казалось, упокоились при виде знакомых принцессы, сама Алтея испытывала невероятную грусть от появления этих девушек.
— Они твои служанки? — спросила Лиан.
— Придворные дамы. Андрас приставил их ко мне пару лет назад, чтобы я не чувствовала себя одиноко.
Алтея встала со стула.
— Это помогло?
— Что?
Лиан указала на девушек. От этого жеста они вздрогнули.
— Их присутствие помогло тебе не чувствовать себя одиноко?
Этот вопрос не требовал прямого ответа, и Лиан задала его, в первую очередь, для самой Алтеи.
— Ваше Высочество! — неприятно высокий голос разлетелся над библиотекой. — Нам нужно идти.
Алтея сплела пальцы и оглянулась в поисках причины остаться.
— Не нужно долго находиться рядом со мной, принцесса Алтея, — спокойно сказала Лиан. — Это создаст для тебя лишние проблемы.
Алтея опустила погрустневшие глаза.
— Может, это именно то, чего я хочу.
Лиан наклонила голову в бок, провожая принцессу взглядом. Солнце следовало за ней по пятам, пока девушка не поднялась по ступенькам и не попала в круг из испуганных дам.
— Нельзя общаться с ней, — говорили их действия и взгляды. — Это очень опасно.
Когда вокруг не осталось людей, Кулан и Финус позволили себе отойти чуть в сторону и встать за книжным шкафом. Мнимая свобода, которую они давали Лиан.
Она вытянула ноги под столом и размяла шею. Её взгляд впился в книгу на столе.
«Алтея забыла её».
Или…
Лиан наклонилась над столом и втянула воздух.
Это была не та же книга, которую Андрас показывала на встрече с королём Милэйна. Упрощённая версия…
Законы Алистэйра.
Лиан притянула книгу к себе и провела пальцами по закладкам, которые оставила Алтея. Их было всего пару штук.
Лиан потянула толстую обложку и пролистала страницы до нужного места.
«Этот тот раздел, по которому меня судили».
— Минимальный срок наказания шесть месяцев, если пострадавший или пострадавшая не решать увеличить меру наказания. В таком случае, максимальный срок — два года.
Лиан быстро пробежалась по строкам условий, о которых Андрас и отец уже говорили в тот день. Почему Алтея оставила эту книгу здесь? Решила напомнить о том, что Лиан уже знала?
Палец коснулся закладки. Лиан прочитала заголовок, который отметила Алтея.
— Исключения и способы прекратить исполнение наказания.
Лиан опустила глаза вниз. Там говорилось о том, что действующий король или королева не могут отбывать наказание. Так же этого не может делать будущий король или королева.
Лиан перепрыгивала с места на место, возвращаясь на строчки назад и пытаясь утихомирить сердце. Когда она нашла те самые слова, ком застрял в её горле.
— Обвиняемому даётся возможность уйти от наказания, если он перейдёт на территорию своего королевства.
Внизу стояла пометка «важно».
— Это условие аннулируется, если при переходе пострадают люди из другого королевства.
Законы Алистэйра очень умело заменяли слово «побег» на «переход», но это было не важно.
Лиан сжала края книги.
Если она сможет попасть на территорию Милэйна без жертв, её наказание автоматически аннулируется.
Из библиотеки Лиан шла с тяжёлыми мыслями, пока её не позвали.
— Принцесса Милэйна!
В главном холе стоял Брай. На этот раз на нём тёмный камзол с золотой пылью, просторные штаны, заправленные в сапоги. Идеальная прямая спина и напряжённое тело. Цепкий взгляд синих глаз. Он казался пассивным хищником, который в любой момент мог напасть.
«Видимо, не все во дворце носят исключительно светлую одежду».
Лиан не ответила на оклик, но остановилась и вопросительно посмотрела на капитана.
Парень быстро преодолел расстояние между ними и обратился к стражникам.
— Она хорошо себя вела? — спросил он.
Лиан стиснула зубы.
— Да, капитан.
— Не нападала на других людей? Не пререкалась? Не сожгла книги нашего королевства?
— Я вообще-то здесь, — ощетинилась Лиан.
Довольная улыбка Брая разозлила ещё больше. Он опустил взгляд, чтобы посмотреть на неё.
— Мне нужно знать, что ты держишь себя в руках, чтобы позволить отправиться с нами.
— Куда?
— Андрас и Алтея через два дня поедут в Каот на встречу с жителями. Кое-кто хочет, чтобы и ты поехала.
Лиан вспомнила карту. Каот находился на северо-востоке, прямо возле залива Ноакс и…
«Пиарс».
Прямо рядом с горами. Лиан сжала штаны, чтобы скрыть волнение.
«Переход на территорию своего королевства».
— Мы полетим туда? — спросила Лиан. — Или поедем?
Брай с сомнением отнёсся к тому, что Лиан так просто отреагировала на поездку с королевской семьёй. Смесь недоверия и напряжение всё ещё читалась в его глазах, когда ответил.
— До Каота ехать больше месяца. Лететь мы туда тоже не будем.
— Но как же… Мы добрались до лагеря в тот раз за несколько дней.
— Мы воспользовались переходами сантал, чтобы перенестись ближе к границе, и уже оттуда ехали верхом.
Лиан, видимо, проспала этот момент.
— В этот раз поступим так же. Инара принесёт тебе сумку для вещей.
Взгляд Лиан остановился на тёмных прядях на волосах Брая. Она думала совсем не о них, но в какой-то момент поймала себя на мысли, что разглядывает лицо капитана. Ему это не очень понравилось.
— Держи себя в руках в Каоте.
— Я ещё не согласилась.
Брай почти злобно хмыкнул.
— Считай, что у тебя не будет выбора. — Он сделал шаг в сторону и остановился. — Я не доверю тебе.
— Какая новость.
— Я не доверяю тебе. Поэтому после возвращения из Каота буду чаще сопровождать тебя.
Лиан широко улыбнулась.
— Какая честь, капитан.
Брай развернулся и ушёл, так и не почувствовав, как эмоции переполняли Лиан. Разумеется, она не собиралась отказываться. Способ вернуться домой нашёлся сам собой. И Лиан будет последней идиоткой, если не воспользуется им.