ПІСЛЯ ЕКЗАМЕНУ


Ми сидимо і п’ємо горілку. Надворі лютий мороз, а ми сидимо і п’ємо горілку. І горілка смакує нам, бо той мороз ніби наганяє охоти до її пиття. Ні, ми не на морозі п’ємо її, ми сидимо в теплій затишній хаті, але дія того надвірного морозу проникає й сюди. Вона підсилює апетит до горілки.

Тут, у Москві, пиття горілки вважається звичайним заходом. Варто зайти до бакалійної крамниці, як відразу до тебе підбіжить мешканець Москви, запропонує скластися і купити півлітри горілки, щоб тут же, відійшовши трохи набік, випити її. У нього й склянка на такий випадок знайдеться. На цей раз ми п’ємо не без будь-якої нагоди. Нагода є та ще й не одна. Я тут складаю державні екзамени і захищаю дипломну роботу. Після довгих поневірянь я добився дозволу на це. Міністерство вищої освіти дозволило мені здати і захистити дипломну роботу в Московському заочному поліграфічному інституті, що не дозволено було мені зробити в Українському поліграфічному інституті у Львові, де я провчився стаціонарно майже п’ять років. Там мене виключили з останнього курсу. Виключили мене за написання для філософського гуртка реферату про мораль. У тому рефераті я відважився стверджувати, що поряд із комуністичною мораллю існує загальнолюдська мораль. І хоч ту роботу я ніде не зачитував, а тільки показав керівникам гуртка, мене викинули з інституту, бо впала підозра на твердість моєї ідеології. Виключення провели підло. Хоч упродовж усього навчання в інституті я вчився на «відмінно», виключили мене за неуспішність. Ті викладачі, які ніколи не ставили мені оцінок нижче «5», раптом за командою зверху виставили мені «двійки». А перед тим відбулися профспілкові збори факультету, на яких картали мене за буржуазну ідеологію. Докоряли мені за те, що я визнаю поряд з комуністичною мораллю існування ще якоїсь моралі.

— Яку мораль він мав на увазі? Чи часом не релігійну мораль? — вигукували викладачі суспільних наук та намовлені сіуденти — активісти.

Довго я добивався дозволу на захист дипломного проекту, майже чотири роки. І нарешті добився. Сьогодні склав на «відмінно» екзамен з основ марксизму — ленінізму. Початок добрий, настрій у мене піднесений. А Шапкін, власник будинку, в якому я поселився, теж мав піднесений настрій. Він приніс із пошти посилку, в якій було барильце далекосхідних оселедців. Це йому прислав його син-рибалка з Далекого Сходу. Той син закінчив у Москві Інститут риболовецької промисловості й тепер працює значним начальником риболовецького промислу.

Будинок Шапкіна не в самій Москві, а під Москвою, у селищі Німчинівці. Проте сполучення добре, а ще краще те, що в Шапкіна я маю змогу готуватися до екзаменів та до захисту дипломної роботи.

Я не відразу став постояльцем у Шапкіна. Спочатку я мешкав ближче до Москви в районі московських дач разом з іншими дипломантами, але там я не витримав тотальних атак блощиць уночі й мусив поспішно рятуватися. Мій покійний старший брат (тоді він був ще живий) був товаришем Шапкінового сина, того самого, що прислав барильце оселедців, повідомив мені адресу Шапкіна, і я, не гаючи часу, подався до нього. У Шапкіна було чисто й чепурно, ні блощиць, ні тарганів у його хаті не було, хоч він жив сам, був удівцем. Шапкін уже довго жив під Москвою, але дуже недоладно говорив російською мовою. Бо сам він наш земляк, і справжнє його прізвище не Шапкін, а Шапка. Та тут під Москвою, йому його прізвище переробили на московський кшталт. Отож, Шапкін щиро зрадів, коли почув від мене рідну мову. Шапкін не зовсім самотнє життя вів у своєму будинку. Була в нього ще донька. Вона навчалася в.

Московському університеті. Вона була заміжня. Чоловік її працював на якомусь заводі чи не слюсарем. Вони час від часу відвідували старого.

Отож ми з Шапкіним сиділи й пили горілку. Закушували оселедцями. Почалося з того, що коли я приїхав з інституту, Шапкін уже вибивав дно барильця. Оселедці були такі апетитні, що самі просили до себе горілки. Я пішов до крамниці і приніс ще півлітри. Оселедці справді виявилися незвичайного смаку. Таких оселедців ні до того, ні після того в своєму житті ніколи я не їв. Шапкін запевняв, що ці оселедці з тих, які готують на експорт, що в Совєтському Союзі їх ніде не продають. Хіба, може, дуже велике начальство у нас їсть такі оселедці.

Як уже в хаті посутеніло, Шапкін засвітив електричне світло. Якраз у цей час приїхала Шапкінова донька зі своїм чоловіком. Вони поставили на стіл свою півлітру горілки і приєдналися до нашої вечері.

Шапкінова донька виявилася охоча до розмови. Знаючи про те, що я з України, вона заговорила на українські теми. Вона сказала, що в московському університеті викладають українську літературу, чим дуже здивувала мене. Очевидно, це був факультет літератури народів Союзу, подумав я. Вона говорила, що українську літературу в них викладає професор Зозуля так цікаво й захоплююче, що багато студентів перейнялися щирою любов’ю до українського народу, його історії та літератури.

— Багато студентів, — говорила вона, — прямо таки з пієтизмом закохалися в українську мову, особливо ті, в кого в роду хтось був українцем. Вони раді почути не те що справжню українську мову, а навіть любо слухають таких людей, які говорять з українським акцентом.

Чоловік доньки Шапкіна, на відміну від своєї дружини, був дуже мовчазний. І тільки, коли добре під випив, починав трохи встрявати в розмову. Це був типовий росіянин, які живуть у Москві й довкола Москви, з м’ясистим обличчям і крупними рисами на ньому, з світлим волоссям.

Як уже і в доньки Шапкіна поліпшився настрій за нашою вечерею, вона візьми та й спитай мене:

— А де це вам такі гарні зуби повставляли?

— У Берліні, — відповів я.

— Німці?

— Один німець, стоматолог, вставив їх мені.

— У нас не вставляють так… та ще золоті… — почувши про німців, заговорив Шапкінів зять. — Я не воював, — сказав він, — бо я у війну був ще малий. А в армії я служив. Я й демобілізувався не так давно, всього три роки тому, п’ятдесят другого року. Служив я у внутрішнюю військах.

— Стерегли в’язнів по таборах? — спитав я його.

— Ні, ми стерегли німців. Полонених. І отож, — він якось чудно нахиляв голову над своєю тарілкою, ніби захищався від наших поглядів, — один німець був утік. Утік дурний. На що він розраховував, не знаю. Це ж йому треба було пройти нашу землю, Прибалтику, Польщу, східну Німеччину, де скрізь наша армія стоїть. Та тисячу разів його б зловили на цій дорозі. Але він утік. Ми скоро кинулися, що його нема. Не пройшло і двох годин, як ми пішли його шукати. Нас розподілили на групи. Наша група складалася з нас, двох солдатів і старшого між нами сержанта Замазєєва. Ми ішли вздовж залізничної колії. Оглядали всі чагарники, всі прибудови, штабелі снігозахисних щитів, та нікого ніде не знаходили. Так пройшли ми до самого роз’їзду, й там вирішили вертатися назад, бо було вже не рано. Ідучи назад, ми побачили у насипі залізничного полотна дірку, начебто тунельку, зроблену для пропуску води, таку, що в неї можна залізти тільки рачки.

— Давайте ще подивимося у тій дірці, — сказав сержант.

Підійшли, нахилилися, зазирнули, але там було темно так, що нічого не видно було.

Сержант узяв та й крикнув:

— Ану вилазь, бо стрілять будем!

І ми почули, що там щось зашаруділо, а згодом побачили людину, що лізла до нас рачки. Це був той самий німець, якого ми шукали. Не догадався, дурний, що нам його не видно було. Він думав, що, він нас бачить, то й ми його бачимо.

Погнали ми німця голим полем. Ніде нікого, і вже сутеніє. Ось сержант і каже:

— Давайте уб’ємо німця. Побачимо, як він буде помирати.

— Я був проти, — сказав про себе чоловік Шапкінової доньки. — Та ті двоє на мене затюкали.

— До кого ти жалість виявляєш? — сказав сержант. — Це ж німець.

Шлях нам перегородила річечка, такий потічок, що легко його можна було перейти бродом.

— Ось у тій річці ми його й покладем. Хай погодує наших раків, — сказав нам Замазєєв.

На березі річки німець зупинився.

— Гей, гей! — крикнув сержант, показуючи йому дорогу через річку.

Німець ступив у воду і неохоче пішов холодною водою у своїх драних черевиках. Не дійшовши до половини річки, німець зупинився. Видно, він зрозумів наш намір, бо почув, як сержант рихтував автомата. Він повернувся до нас і благально промовив:

— Шісен ніхт… драй кіндер…

Та сержант у відповідь випустив у нього коротку чергу з автомата. Річечка текла якраз на захід, туди, де сонце заходило і червонило небо. І німець, падаючи, простяг руки на захід, і кров його вода понесла на захід…

— Може, почув перед смертю голос своїх дітей? — сказав я.

— Може, й почув, — сказав Шапкінів зять, замовк на деяку мить, а потім додав: — Ну я був проти того, щоб його вбивати.

Ще трохи помовчав він, випив кілька ковтків горілки, понюхав шкоринку хліба і продовжував знову:

— Мій поплічник солдат спитав у сержанта:

— Вухо будемо відрізати?

— Не будем, — сказав сержант. — А не повірять — хай ідуть перевірять.

Ми обійшли труп німця з правого боку, бо з лівого боку розлилася його кров. Не хотіли, щоб на чоботях лишалися сліди людської крові…

Шапкінів зять раптом замовк, ніби сам себе обірвав. Очі його розширилися, і він переводив свій погляд то на мене, то на Шапкіна, то знов на мене. І в тому погляді відбивався переляк, так ніби те, про що він розповів, відбулося не три роки тому, а ось щойно, так ніби він дивився не на нас, а на німця, якого вони вбили. Тоді рука його потяглася до склянки з горілкою.

— Але я не хотів його вбивати, — ще раз сказав він, уже дивлячись не нас, а в склянку з горілкою.

Я довго не міг заснути того вечора.

«Оце та мораль, — думав я, — за небезсумнівне сприйняття якої мене виключили з інституту. Так роблять ті, кого виховано в дусі комуністичної моралі. Тієї моралі, яка виступила проти заповіди «Не убий», вселюдського і відвічного «Лежачого не б’ють», тієї моралі, яка проголосила дозволеними всі дії, які «ідуть на користь комунізму», тієї моралі, яка не знає милосердя. І така мораль має запанувати в усьому світі!»

Мені стало соромно перед самим собою за те, що я сьогодні здав екзамен з основ марксизм-ленінізму на «відмінно». «Чи варто було добиватися дозволу на захист диплома? — думав я. Чи не краще було б залишитися виключеним з інституту за те, що я піддав сумніву вартість засад «комуністичної моралі?»


Дніпряни, березень, 1981


Загрузка...