Децата с такова разстройство не успяват да създадат здрава психологическа връзка с родителите си и трудно се доверяват. — Б. пр.
В лозунга също така се крие игра на думи на английски, тъй като произношението на „полета“ и „самолети“ е едно и също. — Б. пр.
От арабски — „баба и дядо“. — Б. пр.
Лондонското Сити — малък квартал на Лондон, в който се намират много финансови институции и „Английска банка“. — Б. пр.
Здравословен десерт. — Б. пр.
Нигела Лоусън — английска телевизионна готвачка и авторка на кулинарни книги. — Б. пр.
Стендъп комик буквално означава „прав комик“. — Б. пр.
В Англия и Уелс децата започват училище на 5 години и завършват 11-и клас на 16 години. След това могат да продължат да учат в училище в така наречената „Шеста форма на обучение“, която е с продължителност от 2 години, преди да влязат в колеж или университет. — Б. пр.
Детска игра на гоненица, популярна в англоезичния свят. Едно дете играе ролята на господин Вълчо. То застава с гръб към другите в другия край на стаята и те го питат „Колко е часът, господин Вълчо?“. Детето може да каже определен час и тогава децата изминават съответен брой крачки. Детето обаче може да каже, че е време за обяд и тогава хуква да гони останалите, докато хване друго дете, което тогава става господин Вълчо. — Б. р.
Изкуствено червено цвете, което британците носят на реверите си в знак на почит към загиналите войници в Първата и Втората световна война. — Б. пр.
Суеверие сред театралните актьори. Те не изричат името на пиесата, защото смятат, че е на лош късмет, а я наричат „Шотландската пиеса“. — Б. пр.
Подобна на бейзбол игра. — Б. пр.