Глава 37

— Выйти замуж сейчас?! — я смотрела на герцога совершенно круглыми глазами. — Но как, где?

— В точности так же, как это делается всегда, — ответил он с полнейшим самообладанием. — Вы же понимаете, что сложный церемониал — не более чем обёртка, а подлинное заключение союза происходит в Святилище? Что касается второго вопроса, то взгляните. — И герцог указал на озеро.

Машинально послушавшись, я посмотрела ту в сторону. Солнце уже зашло за холмы, и на окрестности легла густая тень. Вода казалась молоком, островок посреди неё — чернильной кляксой, а на островке...

— Откуда оно взялось?!

А на островке возвышался мраморный куб Святилища, которого совсем недавно и в помине не было.

— В землях Цитринитаса Белое озеро известно тем, что на нём стоит скрытое Святилище, — объяснил мой жених. — Оно появляется лишь на закате и совсем ненадолго, поэтому нам следует поторапливаться. Если вы согласны.

Я сглотнула вдруг ставшую вязкой слюну. Если? Разве всё не решено без меня и давным-давно? Однако чувство, будто я готовлюсь шагнуть с края пропасти, было настолько сильным, что хотелось отшатнуться.

— Не думаю, что могу выбирать. — Мы с герцогом стояли чётко друг против друга, и я заставляла себя смотреть жениху прямо в глаза. — Я согласна. Ради моей страны.

— Третий раз, — взгляд герцога буквально пронизывал меня насквозь. — Вы в третий раз удивляете меня, хотя мы знакомы всего ничего.

— Чем же? — мне жутко хотелось обнять себя за плечи, чтобы хоть как-то отгородиться от него.

— Поразительной силой духа для столь хрупкой оболочки. И не менее поразительной его чистотой — даже для ангела.

— Благодарю.

Собеседник повёл плечами:

— Это правда, а не комплимент. — И властным жестом протянул руку: — Летим?

Я подавила желание попятиться и молча вложила пальцы в его ладонь, подтверждая сделанный не мной выбор.

Перелёт на остров был быстрым и совершенно будничным.

— Вы же знаете, как это происходит? — на всякий случай уточнил герцог, когда мы приземлились у едва заметно мерцавшего мраморного куба. — Мы вместе касаемся стены Святилища, мысленно прося благословить наш союз, а дальше... Дальше действует оно.

Я кивнула — как дочери эрна мне доводилось присутствовать на свадебных церемониях. И всегда это был яркий, весёлый праздник с нарядными гостями, с одетой в лазурные одежды невестой и тёмно-синие — женихом. С шумным пиром под сенью огнецветов, танцами, песнями менестрелей, фейерверками в ночном небе. И моя собственная свадьба виделась мне если не чем-то похожим, то хотя бы светлой и радостной.

И обязательно с любимым.

При этой мысли я не сумела подавить тяжёлый вздох, но если герцог и расшифровал его, то благородно промолчал.

— Вы готовы?

Я машинально заправила за ухо выбившуюся из косы прядь, одёрнула куртку и отряхнула штаны. Действия больше символические — запылённая и с самого Блуждающего оазиса не менянная одежда чище не стала. Так что мне оставалось лишь позавидовать своему жениху, который выглядел по-королевски элегантно даже в неброском костюме обычного путника, и ответить:

— Готова.

Герцог взял меня за руку, и мы вместе шагнули к стене. Одновременно коснулись гладкой, приятно тёплой поверхности — и ничего не произошло.

— Не понял, — нахмурился мой жених. — Ну-ка, попробуем ещё раз.

Я вновь послушно приложила ладонь к мрамору и внятно произнесла про себя слова формулы: «Прошу у Прежних благословения нашему союзу». Однако результат был тем же самым, то есть никаким.

— Странно, — герцог с прищуром смотрел на молчаливый камень, будто хотел проникнуть сквозь него взглядом. — Почему не вышло, ведь Святилище действующее?

— А оно в принципе может нам отказать? — Я прежде не слышала о таком, но, с другой стороны, в Альбедо браки совершаются по любви, а не по договору.

— Не должно. — Вопрос отвлёк герцога, и препарирующий взгляд устремился уже на меня. — Скажите, у вас собой нет чего-то, что могло бы искажать течение магической энергии? Какого-нибудь, я не знаю, талисмана? Зачарованной вещи?

— Нет, — искренне ответила я. — А разве такая мелочь способна повлиять на Святилище?

— По крайней мере, у нас в Нигредо способна, — горько усмехнулся герцог. — Наши Святилища, как вы уже, наверное, поняли, чрезвычайно капризны.

— Надо же, — пробормотала я и простодушно спросила: — А у вас таких талисманов нет?

— Разумеется, — похоже, герцога задел мой вопрос. — Госпожа Астрейя, прошу, подумайте как следует. Если свадьба не состоится сейчас, последствия могут быть самыми прискорбными.

Несмотря на полное нежелание выходить замуж, я ему верила. И потому вновь мысленно пробежалась по своим вещам — подаренное отцом кольцо забыто в пустыне, других украшений я не ношу, вот только...

— Зеркало?

Я вытащила из-под куртки мамино зеркало, снова подивившись его незаметности.

— Что это? — немедленно насторожившийся герцог почти повторил давний вопрос Гарма.

— Игрушка и память о близком. — Ведь, по сути, этим оно для меня и было.

— Хм. — Мой жених с сомнением посмотрел на зеркало и негромко, но властно позвал: — Асгарм!

— Зачем? — всполошилась я. Отчего-то выходить замуж в присутствии Гарма мне хотелось ещё меньше, чем просто выходить замуж.

— Будет надёжнее вообще убрать эту вещь с острова, — пояснил герцог. И когда рядом с нами бесшумно приземлился вызванный подчинённый, распорядился: — Забери это в лагерь.

Я послушно протянула Гарму зеркало. Тот явно заколебался, но, не решившись спорить, коснулся серебристой оправы — и стекло вспыхнуло изнутри.

— Бросай!

Однако мои пальцы, не слушаясь, только крепче сжались на ручке. И в точности, как у Врат Пустыни, нас с Гармом поглотило нестерпимо яркое сияние.

Загрузка...