Глава 58

Мне подурнело ещё в холле — гулком и пугающе пустынном. Сначала кожа покрылась мурашками, затем бросило в жар, в холод, стальным обручем сдавило голову.

— Трейя? — Рес остановился и заглянул мне в лицо. — Что?.. Ах, точно! Вот я глупец!

— О чём вы? — пролепетала я, борясь с головокружением.

— Дворец, — мрачно пояснил спутник. — Асгарм говорил мне, что здесь сильный демонический фон, а вы из ангелов. Понятно, что вам стало нехорошо.

— Не беспокойтесь, — я старалась дышать как можно глубже и размереннее. — Я справлюсь. Только позвольте за вас держаться.

— Конечно! — Рес по-настоящему возмутился на последнюю просьбу.

Я слабо улыбнулась в ответ и сказала:

— Тогда идёмте.

Когда отец устраивал приёмы — неважно, в столице или летней резиденции, — дворец всегда был полон нарядной весёлой толпой. Бойко сновали туда-сюда прислужники, а гости прогуливались по залам и галереям, разыскивая знакомых и щеголяя нарядами. Ярко горели свечи, звенели голоса, слышался смех. Совсем не то что здесь — полумрак и тишина, словно здание давным-давно забросили, и теперь в нём жили только совы да летучие мыши.

— Почему никого нет? — спросила я, когда мы шли по длинному коридору, украшенному ростовыми портретами королей и королев прошлого. Их тёмные глаза казались живыми, и меня слегка потряхивало от ощущения липнувших к коже неодобрительных взглядов. — Мы слишком рано приехали?

— Наоборот, слишком поздно, — отозвался Рес. — Все уже в тронном зале — опаздывать к её Величеству чревато. Да и в целом Обсидиановый дворец — не то место, где приятно прогуливаться.

— Да уж, — пробормотала я, зябко поведя плечами. Меховая накидка, естественно, осталась в карете, а платье было слишком лёгким для такой холодной каменной громады.

— Почти пришли, — Рес жестом поддержки коснулся моей руки. — Выше голову, Трейя. Вас не должны видеть слабой.

И хотя мой желудок неприятно сжимался, а в висках колотили злые молоточки, я приняла самый горделивый вид, какой только могла.

Мы завернули за угол и оказались на площадке перед ещё одной украшенной знаком Нигредо двустворчатой дверью. По её бокам стояли суровые прислужники, больше похожие на стражу, и седовласый мажордом с достоинством поклонился при нашем появлении. Затем гулко ударил посохом по мраморным плитам и, когда створки двери распахнулись, зычно произнёс:

— Его светлость Арес, великий герцог и маршал Нигредо! Её Высочество Астрейя, принцесса Альбедо!

И мы вошли в огромный сумрачный зал, напоминавший обсидиановую пещеру. Знакомый мне по видению у Святилища в Проклятой пустыне, но сейчас наполненный тенями, голосами, шорохами шагов и платьев. Однако стоило нам оказаться внутри, как все звуки умерли, а взгляды устремились в нашу сторону.

Впрочем, Ресу к такому было явно не привыкать. Под перешёптывания придворных он хладнокровно провёл меня почти через весь зал, отвечая на приветствия небрежными кивками. Мы остановились у самой кромки начертанного на полу знака Нигредо, на который падал алый закатный свет из стеклянного купола точно над ним.

«А ведь на улице было пасмурно. Неужели крыша тронного зала находится выше облаков?»

Я безуспешно попыталась сглотнуть стоявший в горле мерзкий ком. Отвлекаться от плохого самочувствия становилось всё труднее и труднее.

«Когда же появится Аспида?»

Мне очень хотелось, чтобы это случилось как можно быстрее. Вдобавок ко всему у меня начало чудить зрение — казалось, будто кроваво-красный знак то приподнимался, то вновь опускался на пол, и лучи его шевелились, как щупальца морского гада.

«Символ Нигредо — красное солнце, символ Альбедо — золотое. Ход лучей у них разный, но если совместить, получится символ Прежних. Интересно, как они выглядели? Сможет ли смирр мне их показать?»

По ушам ударил раздавшийся совсем рядом грохот, распугивая беспорядочные мысли. Придворные одновременно, словно их дёрнули за верёвочки, опустились на одно колено, и в центре знака возник увитый шипастыми лианами трон. Восседавшая на нём женщина в зубчатой короне удовлетворённо обвела глазами коленопреклонённых подданных и остановила взгляд на мне и Ресе. Злостных нарушителях этикета, поскольку я, опасаясь любых резких движений, смогла лишь заторможенно кивнуть, а Рес, строго выполнявший обещание поддерживать меня, склонился в неглубоком поклоне.

— Приветствую вас, любезные мои подданные, — голос Аспиды звучал нежным мурлыканьем смирра. — И особенно приветствую вас, великолепный господин маршал. Вместе с супругой, разумеется.

На последней фразе королева улыбнулась, обнажив острые клычки.

— С позволения Вашего Величества, — Рес был воплощённое самообладание, — будущей супругой.

— Ах да, верно, — Аспида небрежно повела рукой и обратилась ко мне: — Подойди, дитя. Хочу посмотреть на тебя поближе.

Я почувствовала, как напрягся Рес. Однако прежде чем он успел возразить, сама отпустила его руку и, как по канату над пропастью, сделала ровно три шага к Трону Шипов.

Предоставив Аспиде сделать ещё три навстречу.

Королева слегка нахмурилась.

— Ближе, дитя.

Я не шелохнулась. И хотя понимала, что нужно ответить, промолчала, не доверяя голосу.

Тогда Аспида с величавой медлительностью поднялась — её распущенные волосы заструились подобно огненному водопаду — и сама подошла ко мне. Она была выше примерно на полголовы и потому смотрела сверху вниз с великолепной снисходительностью.

— Какая милая девочка.

Рука с длинными чёрными ногтями потянулась к моей щеке и замерла, когда я неосознанно подалась назад.

— Не стоит, Аспида, — собственный голос донёсся до меня будто со стороны.

Королева поджала губы, и в её ярко-зелёных глазах мелькнуло выражение неприкрытой злости.

— Маленькая глупая ангелка. Со мной надо дружить.

— Я бы предпочла обойтись без этого.

Аспида ядовито усмехнулась и с многообещающим:

— Поговорим после твоей свадьбы, — вернулась на трон. Обвела зал до костей пробирающим взглядом и с громовым раскатом исчезла.

Не успев начаться, королевский приём закончился.

Исчезновение трона вызвало короткую и сильную воздушную волну, от удара которой я покачнулась. Позорное падение предотвратил стремительно оказавшийся рядом Рес, успев подхватить меня под локоть.

— Это было очень отважно и не очень умно, — без осуждения, просто констатируя, сообщил он. — Однако думаю, иначе вы бы не смогли.

— У меня в глазах темнеет, — невпопад ответила я и почти физически ощутила тревогу спутника.

Тем не менее отозвался он вполне беспечно:

— Что же, теперь моя очередь совершать неумные поступки. Держитесь крепче.

Алые линии знака Нигредо взметнулись вверх и вихрем закружили вокруг нас. Пол ушёл из-под ног, и я, с испуганным вскриком вцепившись в Реса, провалилась в темноту.

Загрузка...