Глава 50

— Калеб, стой.

В этом ответном приказе было столько силы, что шагнувший вперёд начальник стражи невольно замер. А магнус продолжил, обращаясь уже к герцогу:

— Потрудитесь объясниться, ваша светлость. В чём и кто меня обвиняет?

— Вас обвиняю я. — Ладонь герцога с намёком легла на висевший у пояса кинжал — единственное допустимое в гостях оружие. — В организации и укрывательстве лаборатории по созданию ренегатов.

— И у вас есть доказательства? — Пальцы магнуса, лежавшие на спинке стула, впились в резное дерево.

— Разумеется, — поморщился герцог и резко бросил: — Калеб!

Тот отмер, успел сделать ещё шаг и…

Могучий бросок — кто бы мог подумать, что магнус способен на такое? — и тяжёлый стул полетел в герцога. Одновременно ко мне метнулась чёрно-красная тень, и вдруг её буквально отшвырнуло назад. У меня зазвенело в ушах от чужого крика боли, а распростёртый на полу магнус пришпиленным жуком забился под крупным золотисто-рыжим зверем. Сравнение с насекомым возникло в моём заторможенном сознании не случайно. Острые когти пронзили жертву насквозь, и по мраморным плитам медленно растекалась тёмно-красная, почти чёрная лужа.

— Как интересно, — с равнодушием исследователя заметил герцог, уже закрывавший меня собой. — Вы сохранили крылья, однако сумели приобрести навыки ренегатов. Похоже, я и впрямь слишком много занимался войной, раз пропустил такой прорыв в запретных искусствах.

— Уберите! — прохрипел магнус. — Уберите этого монстра! Он… он ест меня!

Ест? Но смирр — а это был смирр, пускай узнать его можно было только по цвету шерсти, — просто скалил длинные, похожие на сабли клыки.

— Госпожа Астрейя, — хладнокровно повернулся ко мне герцог. — Будьте добры, отзовите своего охранника.

Эта небрежная просьба наконец вывела меня из ступора. Я вскочила со стула, едва его не уронив, и прерывающимся голосом позвала:

— Маленький Защитник, фу! Брось гадость!

— Ничего себе «маленький»! — нервно хохотнул забывшийся Калеб. А фамильяр, предупреждающе рыкнув на поверженного врага, вдруг подпрыгнул и прямо в воздухе превратился в прежнего милого пушистика. Подлетел ко мне и с урчанием полез на руки за лаской и похвалой.

— В-великие П-прежние! — пробормотал магнус, больше не делая попыток подняться. — Н-никогда бы не подумал, что у ангелов существует… такое!

— Мир полон неизведанного, — пожал плечами герцог. После чего спокойно заметил Калебу: — Смотри не купись на его раны и потрёпанный вид. Ренегаты опасны даже мёртвыми.

— Понял, — мигом подобравшийся начальник ночной стражи подошёл к бывшему патрону и упёр тому в яремную впадину кончик обнажённого меча. — Вставайте, медленно и без глупостей.

— Не торопись, — остановил его герцог. — Сейчас явится подмога.

И действительно, из коридора донёсся топот ног — на крик бежали прислужники. И когда первые из них ворвались в трапезную и замерли, поражённые открывшимся зрелищем, герцог громко объявил:

— Именем королевы ваш хозяин арестован по обвинению в ренегатстве.

На лицах прислужников отразился неподдельный шок, а говоривший эффектно повёл рукой:

— Взгляните на его кровь — это лучшее из доказательств.

Все как один посмотрели на тёмное пятно, пачкавшее светлый пол.

— Вы прекрасно знаете, — тем временем продолжал герцог, — что в последние месяцы в городе регулярно похищали и убивали жителей. Так вот, всё это делалось с ведома и по приказу вашего хозяина. Более того, над похищенными проводили жестокие опыты — ночная стража обнаружила в северных катакомбах целое кладбище жертв.

Выражение шока сменилось отвращением и гневом, по толпе пробежал недобрый шепоток. И когда герцог закончил:

— Свяжите его и помогите доставить в темницу. Будьте очень осторожны — ренегаты сильны и быстры, — прислужники без промедления окружили магнуса. Грубо вздёрнули его на ноги, споро связали ремнями и под предводительством Калеба вывели из трапезной.

Мы с герцогом остались одни. Шум в коридоре постепенно стихал, и о случившемся свидетельствовали только кровавые следы на полу да валявшийся стул. Лёгкий ветерок, залетая в открытое окно, лениво шевелил занавеси. Пауза затягивалась.

— Это правда? — наконец разлепила я губы. — Всё, что вы рассказали о магнусе?

— Конечно, — вопрос неподдельно удивил герцога.

Я крепче прижала к себе смирра.

— Но зачем ему? Зачем кому-то вообще может захотеться стать убийцей и ренегатом?

— Власть и сила. — Похоже, для моего собеседника и этот ответ был очевидным. — Магнус Ашборн честолюбив — недаром всеми правдами и неправдами пропихивал дочь в королевские приближённые. Да и то, что он поспешил заполучить Калеба, не подумав о возможных последствиях, тоже говорит о многом. Не удивлюсь, если в самых сладких грёзах ему мерещился Трон Шипов.

— Как мерзко, — почти прошептала я в мягкую шёрстку фамильяра. — Мучить и убивать невинных ради смутного шанса сделаться правителем.

— Весьма смутного, — подтвердил герцог. — Если только…

Он замолчал, нахмурившись.

— Только что? — мне очень не понравилась его оговорка.

Герцог ответил оценивающим взглядом, однако вместо ожидаемого «Неважно, забудьте» произнёс:

— Задайте мне этот вопрос в дороге, когда рядом точно не будет чужих ушей. И ещё непременно спросите Асгарма о своём питомце.

Я наморщила лоб.

— О том, почему магнус сказал, что смирр его ест?

— И о том, какими ещё способностями обладает это существо.

Герцог протянул руку, намереваясь погладить зверька, но благоразумно остановился на середине движения. Смирр недовольно покосился в его сторону, совершенно по-Гармовски фыркнул и — я ахнуть не успела — превратился в маленькое, ничего не отражающее зеркало.

— Нахватался, — хмыкнул герцог и риторически уточнил у меня: — Ну что, будем собираться в дорогу?

— А как же магнус? — недоумённо хлопнула я глазами. — И что вообще будет с городом?

— Господин Ашборн прекрасно посидит в темнице, пока за ним не приедет отряд из столицы, — отмахнулся герцог. — Надо только предупредить, чтобы его не вздумали лечить и не носили ему воду и еду. А Тиад останется под временным управлением Калеба. Жаль, конечно, — я бы с удовольствием забрал его к себе. Однако городу толковый начальник нужнее, чем мне — толковый подчинённый.

— Вы прикажете оставить раненого без лечения, пищи и воды?! — Этот момент в речи собеседника меня неприятно поразил.

— Он ренегат, — терпеливо объяснил герцог. — Раны затянутся у него сами, уже к вечеру. И, уверяю, он прекрасно проголодает хоть целый месяц. А вот чем меньше с ним будут контактировать, тем меньше шанс, что он сумеет сбежать.

— Сбежать? — Из каменного мешка? Или я неправильно представляю себе темницу?

— Ашборн ренегат, — мягко повторил собеседник. — Я искореняю запретные искусства уже два десятилетия, и поверьте, их адепты способны очень на многое.

Я опустила глаза на зеркало в своих руках. «Мир полон неизведанного» — в том числе и страшного. Какие ещё тайны откроются мне? И хочу ли я их узнавать?

— Прошу прощения, ваши светлости.

Мы с герцогом обернулись и увидели в дверях переминавшихся с ноги на ногу прислужниц.

— Господин дворецкий послал нас навести здесь порядок, — продолжила стоявшая впереди всех рыжеволосая девушка и присела в неловком книксене. — С вашего позволения, конечно.

— Разумеется, — герцог сделал милостивый жест. — Занимайтесь своей работой.

После чего предложил мне руку, не оставляя другой возможности, кроме как спрятать зеркало и вместе выйти из трапезной.

Несмотря ни на что, послезавтра нам следовало прибыть в столицу.

Загрузка...