Томас Джордан (ок. 1612–1685)

Coronemus nos Rosis antequam marcescant[18]

Будем пить, веселиться, играть и шутить,

На теорбе играть и бордоское пить!

Как наш свет ненадежен, как трудно идти —

Потому все богатства

Прахом пусти!

Избавляйся от мелких и крупных монет:

Все равно нас не будет спустя сотню лет.

Развлекут нас собой Молли, Бетти и Долли,

Раки, устрицы вылечат от меланхолий,

Рыбный ужин заставит скакать кавалера;

Помни: в пене морской

Родилася Венера,

Так ее вместе с Вакхом восславить нам след,

Все равно уж не жить нам спустя сотню лет.

Вот невеста твоя в подвенечном наряде,

С легкой поступью, с силой смертельной во взгляде,

Вся мила, вся бела, так сияет она,

Словно нá небе звезды,

А может, луна…

Та красавица, коей чудеснее нет,

Будет сгнившим скелетом спустя сотню лет.

Так чего же страдать нам в трудах и работах

Нарушать наш покой, жить в печальных заботах?

Будем пить — настроенья себе не испортим,

Ведь известно, что nulla

Voluptas post mortem[19],

От богатства, ума, красоты и побед

И следа не найдешь ты спустя сотню лет.

Перевод А. Серебренникова

Загрузка...