Thomas Chatterton (1752–1770)

Song from “Aella”

O sing unto my roundelay,

O drop the briny tear with me;

Dance no more at holyday,

Like a running river be:

My love is dead,

Gone to his death-bed

All under the willow-tree.

Black his cryne as the winter night,

White his rode as the summer snow,

Red his face as the morning light,

Cold he lies in the grave below:

My love is dead,

Gone to his death-bed

All under the willow-tree.

Sweet his tongue as the throstle’s note,

Quick in dance as thought can be,

Deft his tabor, cudgel stout;

O he lies by the willow-tree!

My love is dead,

Gone to his death-bed

All under the willow-tree.

Hark! the raven flaps his wing

In the brier’d dell below;

Hark! the death-owl loud doth sing

To the nightmares, as they go:

My love is dead,

Gone to his death-bed

All under the willow-tree.

See! the white moon shines on high;

Whiter is my true-love’s shroud:

Whiter than the morning sky,

Whiter than the evening cloud:

My love is dead,

Gone to his death-bed

All under the willow-tree.

Here upon my true-love’s grave

Shall the barren flowers be laid;

Not one holy saint to save

All the coldness of a maid:

My love is dead,

Gone to his death-bed

All under the willow-tree.

With my hands I’ll dent the briers

Round his holy corse to gre:

Ouph and fairy, light your fires,

Here my body still shall be:

My love is dead,

Gone to his death-bed

All under the willow-tree.

Come, with acorn-cup and thorn,

Drain my heartes blood away;

Life and all its good I scorn,

Dance by night, or feast by day:

My love is dead,

Gone to his death-bed

All under the willow-tree.

Bristowe Tragedie: Or The Dethe Of Syr Charles Badwin

The featherd songster chaunticleer

Han wounde hys bugle horne,

And tolde the earlie villager

The commynge of the morne.

Kynge EDWARDE sawe the ruddie streakes

Of lyghte eclypse the greie;

And herde the raven’s crokynge throte

Proclayme the fated daie.

“Thou’rt right”’ quod hee, “for, by the Godde

That syttes enthron’d on hyghe!

CHARLES BAWDIN, and hys fellowes twain,

To-daie shall surelie die.

Thenne wythe a jugge of nappy ale

Hys Knyghtes dydd onne hymm waite;

Goe tell the traytour, thatt to-daie

Hee leaves thys mortall state”.

Syr CANTERLONE thenne bendedd low;

Wythe harte brymm-fulle of woe;

Hee journey’d to the castle-gate,

And to Syr CHARLES dydd goe.

Butt whenne hee came, hys children twaine,

And eke hys lovynge wyfe,

Wythe brinie tears dydd wett the floore,

For goode Syr CHARLESES lyfe.

“O goode Syr CHARLES!”, sayd CANTERLONE,

“Badde tydyngs I doe brynge”.

“’Speke boldlie, manne”, sayd brave Syr CHARLES,

“Whatte says thie traytor kynge?”

“I greeve to telle, before yonne sonne

Does fromme the welkinn flye,

Hee hath uponne hys honour sworne,

Thatt thou thalt surelie die”.

“Wee all must die”, quod brave Syr CHARLES;

“Of thatte I’m not affearde;

Whatte bootes to lyve a little space?

Thanke JESU, I’m prepar’d.

Butt telle thye kynge, for myne hee’s not,

I’de sooner die to-daie

’Thanne lyve hys slave, as manie are,

Tho’ I shoulde lyve for aie”.

Thenne CANTERLONE hee dydd goe out,

To telle the maior straite

To gett all thynges ynne reddyness

For goode Syr CHARLESES fate.

Thenne Maisterr CANYNGE saughte the kynge,

And felle down onne hys knee;

“I’m come”, quod hee, “unto your grace

To move your clemencye”.

Thenne quod the kynge, ’Youre tale speke out,

“You have been much oure friende;

Whatever youre request may bee,

’Wee wylle to ytte attende”.

“My nobile leige! alle my request

Ys for a nobile knyghte,

Who, tho’ may hap hee has donne wronge,

He thoghte ytte stylle was ryghte.

Hee has a spouse and children twaine,

Alle rewyn’d are for aie;

Yff thatt you are resolv’d to lett

CHARLES BAWDIN die to-daie”.

“Speke nott of such a traytour vile”,

The kynge ynne furie sayde;

“’Before the evening starre doth sheene,

BAWDIN shall loose hys hedde.

Justice does loudlie for hym calle,

And hee shalle have hys meede:

Speke, Maister CANYNGE! Whatte thynge else

Att present doe you neede?”

“My nobile leige!” goode CANYNGE sayde,

“Leave justice to our Godde,

And laye the yronne rule asyde;

Be thyne the olyve rodde.

Was Godde to serche our hertes and reines,

The best were synners grete;

CHRIST’S vycarr only knowes ne synne,

Ynne alle thys mortall state.

Lett mercie rule thyne infante reign;

Twylle faste thye crowne fulle sure;

From race to race thy familie

Alle sov’reigns shall endure.

But yff wythe bloode and slaughter thou

Beginne thy infante reign;

Thy crowne uponne thy childrennes brows

Wylle never long remayne”.

“CANYNGE, awaie! thys traytour vile

Has scorn’’d my power and mee;

Howe canst thou thenne for such a manne

’Intreate my clemencye?”

“My nobile leige! the trulie brave

Wylle val’rous actions prize,

Respect a brave and nobile mynde,

Altho’ ynne enemies”.

“CANYNGE, awale! By Godde ynne Heav’n

Thatt dydd mee beinge gyve,

I wylle nott taste a bitt of breade

Whilst thys Syr CHARLES dothe lyve.

By MARIE, and alle Seinctes ynne Heav’’n,

Thys sunne shall be hys laste”.

Thenne CANYNGE dropt a brinie teare,

And from the presence paste.

Wyth herte brymm-fulle of gnawynge grief,

Hee to Syr CHARLES dydd goe,

And satt hymm downe uponne a stoole,

And teares beganne to flowe.

“Wee all must die”, quod brave Syr CHARLES;

“Whatte bootes ytte howe or whenne;

Dethe ys the sure, the certaine fate

Of all wee mortall menne.

Saye why, my friend, thie honest soul

Runns overr att thyne eye;

Is ytte for my most welcome doome

’Thatt thou dost child-lyke crye?”

Quod godlie CANYNGE, “I doe weepe,

’Thatt thou so soone must dye;

And leave thy sonnes and helpless wyfe;

Tys thys thatt wettes myne eye”.

“’Thenne drie the tears thatt out thyne eye

From godlie fountaines sprynge;

Dethe I despise, and alle the power

Of EDWARDE, traytor kynge.

Whan throgh the tyrant’s welcom means

I shall resigne my lyfe,

The Godde I serve wylle soone provyde

For bothe mye sonnes and wyfe.

Before I sawe the lyghtsome sunne,

Thys was appointed mee;

Shall mortal manne repyne or grudge

Whatt Godde ordeynes to bee?

Howe oft ynne battaile have I stoode,

Whan thousands dy’d arounde;

Whan smokynge streemes of crimson bloode

Imbrew’d the fatten’d grounde.

How dydd I knowe thatt ev’ry darte,

Thatt cutte the airie waie,

Myghte nott fynde passage toe my harte,

And close myne eyes for aie?

And shall I nowe, forr feere of dethe,

’Looke wanne and bee dysmayde?

No! fromm my herte flie childyshe feere,

Bee alle the manne display’d”.

“Ah, goddelyke HENRIE! Godde forefende,

And guarde thee and thye sonne,

Yff ’tis hys wylle, but yff ’tis nott,

Why thenne hys wylle bee donne.

My honest friende, my faulte has beene

To serve Godde and mye prynce;

And thatt I no tyme-server am,

My dethe wylle soone convynce.

Ynne Londonne citye was I born;

Of parents of grete note;

My fadre dydd a nobile armes

’Emblazon onne hys cote.

I make ne doubte butt hee ys gone

Where soone I hope to goe;

Where wee for ever shall bee blest,

From oute the reech of woe

Hee taughte mee justice and the laws

Wyth pitie to unite;

And eke hee taughte mee howe to knowe

The wronge cause fromm the ryghte.

Hee taughte mee wythe a prudent hande

To feede the hungrie poore,

Ne lett mye sarvants dryve awaie

The hungrie fromme my doore.

And none can saye, butt alle mye lyfe

I have hys wordyes kept;

And summ’d the actyonns of the daie

Eche nyghte before I slept.

I have a spouse, goe aske of her,

Yff I defyl’d her bedde?

I have a kynge, and none can laie

Blacke treason onne my hedde.

Ynne Lent, and onne the holie eve,

Fromm fleshe I dydd refrayne;

Whie should I thenne appeare dismay’d

To leave thys worlde of payne?

Ne! hapless HENRIE! I rejoyce,

I shalle ne see thye dethe;

Moste willynglie ynne thye just cause

Doe I resign my brethe.

Oh, fickle people! rewyn’d londe!

Thou wylt kenne peace ne moe;

Whyle RICHARD’S sonnes exalt themselyes,

Thye brookes wythe bloude wylle flowe.

Saie, were ye tyr’d of godlie peace,

And godlie HENRIE’S reigne,

’Thatt you dydd choppe youre easie daies

For those of bloude and peyne?

Whatte tho’ I onne a sledde bee drawne,

And mangled by a hynde,

I doe defye the traytor’s pow’r,

Hee can ne harm my mynde;

Whatte tho’, uphoisted onne a pole,

Mye lymbes shall rotte ynne ayre,

And ne ryche monument of brasse

CHARLES BAWDIN’S name shall bear;

Yett ynne the holie booke above,

Whyche tyme can’t eate awaie,

There wythe the sarvants of the Lorde

Mye name shall lyve for aie.

Thenne welcome dethe! for lyfe eterne

I leave thys mortall lyfe

’Farewell, vayne worlde, and all that’s deare,

Mye sonnes and lovynge wyfe!

Nowe dethe as welcome to mee comes,

As e’er the moneth of Maie;

Nor woulde I even wyshe to lyve,

Wyth my dere wyfe to staie”.

Quod CANYGE, “’Tys a goodlie thynge

To bee prepar’d to die;

And from thys world of peyne and grefe

’To Godde ynne Heav’n to flie”.

And nowe the bell beganne to tolle,

And claryonnes to sounde;

Syr CHARLES hee herde the horses feete

A prauncyng onne the grounde.

And just before the officers,

His lovynge wyfe came ynne,

Weepynge unfeigned teeres of woe,

Wythe loude and dysmalle dynne.

“Sweet FLORENCE! nowe I praie forbere

Ynne quiet lett mee die;

Praie Godde, thatt ev’ry Christian soule

Maye looke onne dethe as I.

Sweet FLORENCE! why these brinie teeres?

Theye washe my soule awaie,

And almost make mee wyshe for lyfe,

Wyth thee, sweete dame, to staie.

‘Tys butt a journie I shall goe

Untoe the lande of blysse;

Nowe, as a proof of husbande’s love,

Receive thys holie kysse”.

Thenne FLORENCE, fault’ring ynne her saie,

Tremblynge these wordyes spoke,

“Ah, cruele EDWARDE! bloudie kynge!

’My herte ys welle nyghe broke.

’Ah, sweete Syr CHARLES! why wylt thou goe,

’Wythoute thye lovynge wyfe?

The cruelle axe thatt cuttes thye necke,

Ytte eke shall ende mye lyfe”.

And nowe the officers came ynne

To brynge Syr CHARLES awaie

Whoe turnedd toe his lovynge wyfe,

And thus toe her dydd saie

“’I goe to lyfe, and nott to dethe;

Truste thou ynne Godde above,

And teache thye sonnes to feare the Lorde,

And ynne theyre hertes hym love.

Teache them to runne the nobile race

Thatt I theyre fader runne:

FLORENCE! shou’d dethe thee take — adieu!

Yee officers, leade onne”.

Thenne FLORENCE rav’d as anie madde,

And dydd her tresses tere;

“Oh! staie, mye husbande! lorde! and lyfe!” —

Syr CHARLES thenne dropt a teare.

’Tyll tyredd oute wythe ravynge loud,

Shee fellen onne the floore;

Syr CHARLES exerted alle hys myghte,

And march’d fromm oute the dore.

Uponne a sledde hee mounted thenne

Wythe lookes fulle brave and swete;

Lookes, thatt enshone ne moe concern

Thanne anie ynne the strete.

Before hym went the council-menne,

Ynne scarlett robes and golde

And tassils spanglynge ynne the sunne,

Muche glorious to beholde.

The Freers of Seincte AUGUSTYNE next

Appeared to the fyghte,

Alle cladd ynne homelie russett weedes,

Of godlie monkysh plyghte.

Ynne diffraunt parts a godlie psaume

Moste sweetlie theye dydd chaunt;

Behynde theyre backes syx mynstrelles came,

Who tun’d the strunge bataunt.

Thenne fyve-and-twentye archers came;

Echone the bowe dydd bende,

From rescue of kynge HENRIES friends

Syr CHARLES forr to defend.

Bolde as a lyon came Syr CHARLES;

Drawne onne a clothe-layde sledde,

Bye two blacke stedes ynne trappynges white,

Wyth plumes uponne theyre hedde.

Behynde hym fyve-and-twentye moe

Of archers stronge and stoute,

Wyth bended bowe echone ynne hande,

Marched ynne goodlie route.

Seincte JAMESES Freers marched next,

Echone hys parte dydd chaunt;

Behynde theyre backs syx mynstrelles came,

Who tun’d the strunge bataunt.

Thenne came the maior and eldermenne,

Ynne clothe of scarlett deck’t;

And theyre attendyng menne echone,

Lyke Easterne princes trickt.

And after them, a multitude

Of citizenns dydd thronge;

The wyndowes were alle fulle of heddes,

As hee dydd passe alonge.

And whenne hee came to the hyghe crosse,

Syr CHARLES dydd turne and saie,

O Thou, thatt savest manne fromme synne,

Wasshe mye soule clean thys daie!

Att the grete mynsterr wyndowe sat

The kynge ynne myckle state,

To see CHARLES BAWDIN goe alonge,

To hys most welcom fate.

Soone as the sledde drewe nyghe enowe,

Thatt EDWARDE hee myghte heare,

The brave Syr CHARLES hee dydd stande uppe,

And thus hys wordes declare.

“Thou seest me; EDWARDE! traytour vile!

Expos’d to infamie;

Butt bee assur’d, disloyall manne

I’m greaterr nowe thanne thee.

Bye foule proceedyngs, murdre, bloude,

Thou wearest nowe a crowne;

And hast appoynted mee to dye,

By power nott thyne owne.

Thou thynkest I shall dye to-daie;

I have beene dede ‘till nowe,

And soone shall lyve to weare a crowne

For aie uponne my browe:

Whylst thou, perhapps, for som few yeares,

Shalt rule thys fickle lande,

’To lett them knowe howe wyde the rule

Twixt kynge and tyrant hande:

Thye pow’r unjust, thou traytour slave!

Shall falle onne thye owne hedde —”

Fromm out of hearyng of the kynge

Departed thenne the sledde.

Kynge EDWARDE’S soule rush’d to hys face,

Hee turn’d hys hedde awaie,

And to hys broder GLOUCESTER

Hee thus dydd speke and saie.

“To hym that soe-much-dreaded dethe

Ne ghastlie terrors brynge,

’Beholde the manne! hee spake the truthe,

Hee’s greater thanne a kynge!”

“Soe lett hym die!” Duke RICHARD sayde;

“And maye echone oure foes

Bende downe theyre neckes to bloudie axe,

And feede the carryon crowes”.

And nowe the horses gentlie drewe

Syr CHARLES uppe the hyghe hylle;

The axe dydd glysterr ynne the sunne,

Hys pretious bloude to spylle.

Syrr CHARLES dydd uppe the scaffold goe,

As uppe a gilded carre

Of victorye, bye val’rous chiefs

Gayn’d ynne the bloudie warre.

And to the people hee dydd saie,

“Beholde you see mee dye;

For servynge loyally mye kynge,

Mye kynge most rightfullie.

As longe as EDWARDE rules thys lande,

Ne quiet you wylle knowe;

Youre sonnes and husbandes shalle bee slayne,

And brookes wythe bloude shalle flowe.

You leave youre goode and lawfulle kynge,

Whenne ynne adversitye;

Lyke mee, untoe the true cause stycke,

And for the true cause dye”.

Thenne hee, wyth preestes, uponne hys knees,

A pray’r to Godde dydd make,

Beseechynge hym unto hymselfe

Hys partynge soule to take.

Thenne, kneelynge downe, hee layd hys hedde

Most seemlie onne the blocke;

Whyche fromme hys bodie fayre at once

The able heddes-manne stroke:

And oute the bloude beganne to flowe,

And rounde the scaffolde twyne;

And teares, enow to washe’t awaie,

Dydd flowe fromme each mann’s eyne.

The bloudie axe hys bodie fayre

Ynnto foure parties cutte;

And ev’rye parte, and eke hys hedde,

Uponne a pole was putte.

One parte dydd rotte onne Kynwulph-hylle,

One onne the mynster-tower,

And one from off the castle-gate

The crowen dydd devoure:

The other onne Seyncte Powle’s goode gate,

A dreery spectacle;

Hys hedde was plac’d onne the hyghe crosse,

Ynne hyghe-streete most nobile.

Thus was the ende of BAWDIN’S fate:

Godde prosper longe oure kynge,

And grante hee maye, wyth BAWDIN’S soule,

Ynne heav’n Godd’s mercie synge!

To Horace Walpole

Walpole, I thought not I should ever see

So mean a heart as thine has proved to be.

Thou who, in luxury nurst, behold’st with scorn

The boy, who friendless, fatherless, forlorn,

Asks thy high favour thou mayst call me cheat,

Say, didst thou never practise such deceit?

Who wrote Otranto? but I will not chide;

Scorn ‘’ll repay with scorn, and pride with pride.

Still, Walpole, still thy prosy chapters write,

And twaddling letters to some fair indite;

Laud all above thee, fawn and cringe to those

Who, for thy fame, were better friends than foes;

Still spurn the incautious fool who dares —

Had I the gifts of wealth and luxury shared,

Not poor and mean, Walpole! thou hadst not dared

Thus to insult. But I shall live and stand

By Rowley’s side, when thou art dead and damned.

Last Verses

Farewell, Bristolia’s dingy piles of brick,

Lovers of mammon, worshippers of trick!

Ye spurned the boy who gave you antique lays,

And paid for learning with your empty praise.

Farewell, ye guzzling aldermanic fools,

By nature fitted for corruption’s tools!

I go to where celestial anthems swell;

But you, when you depart, will sink to hell.

Farewell, my mother! — cease, my anguished soul,

Nor let distraction’s billows o’er me roll!

Have mercy, Heaven! when here I cease to live,

And this last act of wretchedness forgive

Загрузка...