Примечания

1

Проклятый мальчишка! (нем.).

2

дворянину (исп.).

3

дражайший (итал.).

4

во что бы то ни стало (франц.).

5

Здесь: простаки, обыватели (от франц. bon homme — добродушный).

6

чистокровные (франц.).

7

Вот как обстоит дело (франц.).

8

по-буржуазному (франц.).

9

мой дорогой (итал.).

10

острый соус (франц.).

11

самоуправления (англ.).

12

вдаль (нем.).

13

питьем и едой (франц.).

14

в стороне (франц.).

15

между нами говоря (франц.).

16

это почти что национальное собрание! (франц.).

17

эти чертовы дороги (франц.).

18

он только и понимает что… (франц.).

19

так сказать (франц.).

20

это уж слишком! (франц.).

21

лондонские (франц.).

22

вишневки (англ.).

23

фактически (лат.).

24

сказки господина Лабуле (франц.).

25

исповедание веры (франц.).

26

высший свет (франц.).

27

Вот он! (франц.).

28

пенсне (франц.).

29

вздор, бессмыслица (англ.).

30

всей семьей (франц.).

31

пить и есть (франц.).

32

насекомые (от лат. — insectum).

33

чиновник (франц.).

34

самообладание (франц. contenance).

35

«Ах, если б старость могла» (франц.).

36

отцу (франц.).

37

сына (франц.).

38

О боже мой, боже мой (нем.).

39

прибыль, барыш (франц. profit).

40

Здесь: Смотрите! (франц.).

41

дети мои (франц.).

42

Долой (франц.).

43

редактирования (от франц. — rédiger).

44

Здесь: Как удачно! (франц.).

45

весь набор (франц.).

46

меня принуждают (франц.).

47

любовная записка (франц.).

48

«Отверженные» (франц.).

49

бенгальская тигрица (франц.).

50

раковый суп (франц. bisque).

51

кружева (франц. dentelles).

52

существующее положение вещей (лат.).

Загрузка...