14

Стоячи напоготові біля масивних фільончастих дверей, що вели до квартири на четвертому поверсі на західному боці Центрального парку, старший оперативної групи ФБР підняв догори руку з розчепіреними пальцями і востаннє швидко оглянув своїх підлеглих. Номер 2 в його команді вже дістав зброю і чекав команди. З протилежного боку ще один поліцейський приставив приклад помпової рушниці до плеча. Номер 4 миттю витягнув чеку з гранати з малим радіусом ураження. Решта двоє, які прикривали групу, зняли запобіжники зі своїх автоматів «Хеклер — Кох МР5».

Почали!

Агент, що знаходився найближче до дверей, став гупати кулаком у двері й закричав:

— Це ФБР! Відчиняйте!

Реакція була майже миттєвою. У відповідь пролунали постріли, кулі прошили двері наскрізь, розкидавши тріски по коридору.

Поліцейський з помповою рушницею відповів на запрошення: швидко перезаряджаючи рушницю, він прострілив у панелі дверей декілька отворів розміром із людську голову. Навіть маючи затички у вухах, Амелія Ґейнс відчула приголомшливий ефект ударної хвилі в ізольованому просторі.

Зсередини знову пролунали постріли. Кулі, розмочаливши одвірок, вгризлися в м'яку обшивку на протилежній стіні коридору. Номер 4 вискочив вперед і метнув гранату крізь прострілений у дверях отвір. Помпова рушниця завершила формування нового парадного входу, і за мить двоє поліцейських з автоматами «Хеклер — Кох» вже були всередині.

Настала коротка пауза. Запанувала лунка тиша. Потім прогуркотів одиночний постріл. Знову пауза. Чийсь голос вигукнув:

— Відбій!

Цей вигук пролунав ще кілька разів. Нарешті хтось грайливо кинув:

— Усе! Банкет скінчився!

Амелія пройшла за іншими в квартиру. Кімнату було обставлено по-царськи. Все навкруги тхнуло грошима. Проте після побіжного огляду апартаментів, Амелія і старший групи прийшли до висновку, що цей специфічний запах видають наркотики.

Мешканці, у складі чотирьох людей, виявилися колумбійськими наркокур'єрами. У одного з них було вогнепальне поранення. Під час обшуку було знайдено невелику кількість наркотичних доз, стос готівки і достатню кількість інших доказів, яких вистачило б працівникам відділу протидії розповсюдженню наркотиків на декілька місяців роботи.

Навідник, що побажав залишитися невідомим, сповістив по телефону про надмірне марнотратство мешканців, наявність у них зброї, а також про те, що декотрі з них розмовляли іноземною. Усе це підтвердилося, але не мало жодного відношення до пограбування музею.

Ще одне розчарування.

І, мабуть, не останнє.

Розчарована Амелія здійснювала огляд квартири, а тим часом на колумбійців наділи наручники і вивели геть. Вона порівняла цю квартиру з власним житлом.

Воно, на її думку, було затишним, модно і зі смаком обставленим кубельцем.

Але ця розкішна квартира була просто приголомшливою. Тут було все, про що тільки можна було мріяти, включаючи чудовий вид на парк. Ще раз окинувши поглядом кімнати, Амелія дійшла висновку, що зайва розкіш — це не її стиль, отже — їй нічому заздрити, хіба що краєвиду.

Вона постояла якийсь час біля вікна, дивлячись вниз на парк. Двоє вершників їхали стежиною. Навіть з цієї відстані можна було помітити, що це жінки. Схоже, одна з них мала проблеми з конем, бо той був або збуджений, або його налякали двоє хлопців, що проїхали повз на роликах.

Ще раз озирнувшись довкола, Амелія попрямувала до виходу, залишивши старшому оперативної групи обов'язок пакувати речі. Вийшовши на вулицю, вона сіла в машину і поїхала до відділка із невтішним для Рейлі звітом.

Останній займався упорядкуванням розкладу кількох другорядних візитів в мечеті та інші місця зосередження мусульман міста. Після короткого попереднього обговорення з Йенсоном підґрунтя цього аспекту розслідування, Рейлі вирішив, що візити ці повинні мати такий характер: без офіційності, не більше за двох агентів або поліцейських, один із яких зазвичай має бути мусульманином. Ані найменшого натяку на поліцейський рейд. Вони прагнули співпраці і, зазвичай, діставали те, чого прагнули.

Комп'ютери у відділах ФБР на Федерал-плазі видавали нескінченний потік інформації, доповнюючи зростаючу хвилю інформації з Нью-Йоркської поліції, а також з відділу внутрішньої безпеки та імміграції. Якщо база даних, що зростала, як гриби після дощу, після теракту в Оклахома-Сіті, рясніла іменами доморощених радикалів та екстремістів, то інформація, яка почала надходити після подій одинадцятого вересня, повнилася відомостями про мусульман багатьох національностей. Рейлі чудово розумів: більшість людей було включено в ці списки не тому, що влада підозрювала їх в тероризмі чи інших кримінальних злочинах або ж у схильності до них, а тільки тому, що вони були мусульманами. Таке ставлення влади до мусульман непокоїло його. Воно вимагало також виконання великого обсягу абсолютно непотрібної роботи, яка полягала у відбиранні декількох потенційних злочинців із чималої кількості людей, єдиним гріхом яких була їхня віра. Він як і раніше вважав, що у справі були замішані доморощені терористи, але бракувало однієї деталі — якоїсь особливої недоброзичливості, логічного зв'язку між групою важко озброєних до зубів фанатиків і Римською католицькою церквою. У пошуках цього зв'язку декілька ефбеерівців прочісували маніфести різних угруповань, а також базу даних, що була у їхньому розпорядженні, на предмет чогось хоч віддалено схожого.

Вийшовши з кабінету Йенсона, Рейлі потрапив у впорядковану метушню агентів, які то кудись телефонували, то витріщалися в комп'ютери, і став пробиратися до свого столу. Діставшись до робочого місця, він побачив Амелію Ґейнс, яка йшла через зал у його бік.

— Приділиш мені трохи часу?

Кожен і завжди неодмінно знайшов би для неї хоч хвильку часу.

— А в чому справа?

— Ти чув про операцію з квартирою, яку ми провели сьогодні вранці?

— Так, чув, — похмуро відповів він. — Проте, це додало нам декілька заохочувальних очок від відділу протидії розповсюдженню наркотиків, що, врешті-решт, не так вже і погано.

Амелія вдала, що не почула сказаного.

— Коли я була там і дивилася з вікна на територію парку, мені впали в око двоє вершниць. Я звернула увагу, що одна з них мала проблеми з конем. І це наштовхнуло мене на думку.

Рейлі посунув їй стілець, щоб вона могла сісти. Амелія була ковтком свіжого повітря в бюро, де переважали чоловіки і де відсоток прийнятих на службу жінок тільки недавно зріс аж до десяти. Вербувальники ФБР не приховували, що хотіли б залучити до служби більше жінок, але поки що охочих було небагато. По правді кажучи, тільки одна жінка дослужилася від рядового агента до звання старшого офіцера, заробивши собі, таким чином, глузливе прізвисько «Чесна Давалка».

За останні місяці Рейлі часто співпрацював з Амелією. Її чарівливість була особливо корисною, коли доводилося мати справу з підозрюваними родом з Близького Сходу. Їм подобалися її руді локони і вкрита ластовинням шкіра, а вчасно «увімкнута» посмішка та оголена в стратегічний момент ділянка тіла давали більше результатів, ніж місяці спостережень. Незважаючи на те, що всі колеги не приховували, що Амелія подобається їм, ця дівчина ніколи не була об'єктом чиїхось сексуальних домагань. Було важко уявити, щоб вона стала жертвою чиєїсь надміру палкої пристрасті. Вона виховувалася в сім'ї військових, де, окрім неї, було четверо братів. У шістнадцять років вона була вже володаркою чорного пояса з карате, до того ж чудово стріляла. Амелія прекрасно могла подбати про себе в будь-якій ситуації.

Одного разу, менше року тому, вони випадково зустрілися в кавовому магазині, і Рейлі ледь не запросив її на обід. Але зрештою передумав, розуміючи, що існувала ймовірність того — а він на це підсвідомо сподівався — що обідом їхня зустріч не закінчиться. Любовні стосунки з колегами — справа непроста, тим більше в бюро, і він чудово розумів, що нічого путнього у них не вийшло б.

— Продовжуй, — тільки і сказав він.

— Я маю на увазі вершників, що пограбували музей. Проглядаючи відео, можна дійти висновку, що ці типи не просто каталися на конях, а майстерно вправлялися з ними. Узяти хоча б їзду по сходах. Це під силу тільки голлівудським каскадерам, а для дилетантів — достатньо складне завдання.

Вона говорила так, ніби сама була фахівцем у цій справі. А ще в її голосі відчувалося занепокоєння.

Амелія помітила на собі його запитальний погляд і вимушено посміхнулася.

— Не сумнівайся, я умію їздити верхи.

Рейлі відразу збагнув, що вона щось намацала. Він раптом усвідомив важливість зачіпки стосовно коней. У нього вже були підозри в перші години розслідування, коли він подумав про те, що поліцейські, які патрулюють район Центрального парку використовують коней, але він не став розвивати цю думку. Якби він не зволікав із розробкою цієї версії, то вони б, можливо, вже встигли просунутися вперед із розслідуванням.

— Ти хочеш перевірити каскадерів з кримінальним минулим?

— Для початку можна. Але справа не тільки у вершниках. Самі коні — не менш цікава тема. — Амелія присунулася трохи ближче. — Ми чули і бачили на записі: люди стогнали і кричали, періодично велася безладна стрілянина. Але ж самі коні поводилися відносно спокійно.

Амелія замовкла, поглянувши на Джордано, який неподалік від них саме збирався відповісти на телефонний дзвінок. Здавалося, вона не палала бажанням продовжувати почату думку.

Рейлі вже зрозумів, що вона хотіла сказати. І за неї озвучив це неприємне для всіх них припущення.

— У них були поліцейські коні.

— Саме так.

Чорт забирай! Такий поворот подій не сподобався йому так само, як і їй. Поліцейські коні могли означати, що в цій справі замішані поліцейські. Навряд чи комусь сподобалося б розглядати можливість участі в злочині представників правоохоронних органів.

— Ну що ж, тобі й карти в руки, — неголосно сказав він. — Тільки дій якомога обережніше.

Вона не встигла відповісти — до них мчав Джордано.

— Це був Стів. Схоже, у нас щось вимальовується. І цього разу дещо вельми реальне.

Загрузка...