Коли літак досяг крейсерської висоти, Тес почала розповідати Рейлі про свої знахідки.
— Ми шукали неіснуюче місто — от і все.
Вони встигли краєчком ока побачити обрис Мангеттену на золотаво-блакитному тлі вечірнього неба, коли сонце ледь встигло сховатися за обрій. Відсутність зруйнованих башт-близнюків стала ще помітнішою, а з висоти повний масштаб катастрофи, що сталася одинадцятого вересня 2001 року, усвідомлювався навіть сильніше. Потім червонохвостий літак зробив віраж, рвонув у височінь через тоненьке покривало хмар і легко вийшов у позахмарний простір на висоті близько дванадцяти тисяч метрів. Вони стрімголов мчали назустріч темряві, і ось-ось мала настати ніч.
— Еймар де Війєр був людиною розумною і знав, що отримувач його листа, магістр Парі Тампль, був людиною не менш розумною, — Тес аж підскакувала від нетерплячки — так їх хотілося поділитися своїм відкриттям. — Такого міста, як «Фонсаліс», не існує. І ніколи не існувало. Але латиною «salis» означає «плакуча верба», а «foils» — означає колодязь, але не джерело мудрості, а той, де беруть воду.
Ага, значить «колодязь біля плакучої верби».
Тес кивнула головою:
— Саме так. А потім я пригадала, що коли Еймар писав свого листа, вони знаходилися на ворожій території. Селище спустошили мусульмани, і тут я подумала: а чому це Еймар назвав селище латиною? Звідкіля він знав її? Було би більш природно, якби він дав йому арабську назву, використовувану завойовниками. Саме таку назву він мабуть і почув від старого пастуха. Але Еймар хотів приховати справжню назву на той випадок, коли лист потрапить до недругів, яким вдасться його розшифрувати.
Отже, це селище називалося «Колодязь біля плакучої верби»?
— Саме так. У ті часи заведено було називати поселення за його помітними географічними ознаками.
Рейлі з сумнівом поглянув на неї. Щось у її міркуваннях звучало для нього непереконливо.
— Щоб так вчинити, Еймар мав знати арабську.
— Скоріш за все, він нею володів, а якщо не він, то хтось із його друзів. Наприкінці епохи хрестових походів налічувалося досить багато рицарів, які народилися вже на Святій землі. Їх називали «пуленами». І тамплієри навіть почували якусь дивну прихильність до деяких мусульман. Я читала, що вони часто обмінювалися з ними науковими пізнаннями та містичними осяяннями і навіть інколи наймали для делікатних місій «хашашинів», тобто професійних вбивць-мусульман, які курили опій.
Рейлі недовірливо вигнув брови.
— Користувалися послугами найманих вбивць-професіоналів? А я гадав, що вони знищували їх.
Тес знизала плечима.
— Якщо провести двісті років на подвір'ї сусіда, то врешті-решт можна з ним і подружитися, еге ж?
Рейлі погодився.
— Гаразд, так як же звучить арабською назва селища?
— Беер ель Сіфсааф.
— Іти знайшла цю назву в...
— У подорожніх щоденниках Аль-Ідріссі, — Тес не змогла стримати самовдоволеної посмішки. — Це був відомий арабський мандрівник, один із найвидатніших картографів своєї епохи, який залишив після себе велику кількість дуже детальних подорожніх записів, зроблених у мандрах Африкою та мусульманським світом; багато цих нотаток дійшло до наших днів.
— Англійською?
— Та ні, французькою, але це не має великого значення. — Тес взяла свою поклажу і витягла з неї мапу і стос фотокопій цієї древньої книги. — В одному зі своїх щоденників Аль-Ідріссі згадує місто зі зруйнованою та розграбованою церквою. — Вона розкрила мапу, геть усіяну позначками та надписами. — Мандрівник відвідав це місто дорогою з Анталії до Ізміра — через Міру і по узбережжю. У цій прибережній зоні є багато історичних пам'яток — візантійських, лікійських... А його подорожній щоденник є дуже детальним. Все, що треба, — це уважно простежити за його маршрутом, і обов'язково знайдеться і місто, і церква.
Рейлі вп'явся поглядом у мапу.
— Ось тобі вдалося це зробити... А як ти гадаєш, чи має Венс якісь шанси теж вирахувати це місто?
Тес спохмурніла, потім поглянула на нього з дуже серйозним виглядом.
— Я буду дуже здивована, якщо він вже не вирушив у тому ж самому напрямку, що і ми.
Рейлі кивнув. Він теж поділяв її думку.
— Мені треба скористатися радіозв'язком.
Підвівшись, він рушив до пілотської кабіни.
Коли Рейлі повернувся, Тес вже сиділа, зручно вмостившись у кріслі й сьорбала пряний томатний сік. Для свого супутника вона теж взяла склянку соку. Дивлячись, як він п'є, вона відчула легенький трепет від думки, що ось вона сидить тут з ним поруч і летить до далекої екзотичної країни, де на них чекає чимало пригод. «Якби два тижні тому хтось сказав мені про це — не повірила б...» — і вона подумки посміхнулася.
Рейлі помітив її посмішку.
— Що там?
— Та так, нічого особливого. Просто я... Просто я іще не звикла до думки, що ти летиш разом зі мною.
— Мій начальник також іще не звик до такої самої думки, це точно.
Від несподіванки Тес аж рота роззявила.
— Ти що, пішов у самоволку!?
— Назвімо це таким словом, якщо хочеш, однак шеф явно не в захваті від мого вчинку. Але ж оскільки ти не знала місцезнаходження напевне, і оскільки єдиним способом дізнатися про це мала бути твоя фізична присутність там...
— Але ж ти цього не знав, коли сідав у літак.
Рейлі хитро посміхнувся.
— Ти що — завжди така прискіплива до деталей?
Тес похитала головою, спантеличена його зізнанням. Значить, вони обидва під загрозою. І він не менше за мене хоче туди потрапити. От дивина!
Спостерігаючи за Рейлі, вона раптом збагнула, що знає дуже мало про нього як людину, а не як агента ФБР. Їй захотілося дізнатися більше. За десять годин польоту для цього буде ціла купа можливостей — якщо їй вдасться не заснути. Було таке відчуття, що повіки важать тонну. Виснаження і напруження кількох останніх днів врешті-решт таки наздогнали її. Продовжуючи розмову, вона вмостилася зручніше у кріслі, скрутившись калачиком спиною до ілюмінатора.
— А як це тобі так просто вдається — взяти і встрибнути у літак за кілька хвилин до вильоту? — на її обличчі знову з'явилася пустотлива усмішечка. — Хіба вдома тобі за це не перепаде? Так само, як мені перепало від тебе за Кім?
Рейлі здогадався, про що йшлося.
— Вибач, — з такою ж усмішечкою відповів він, — я неодружений.
— Розлучений?
— Та ні. — З її погляду він зрозумів, що без деяких пояснень тут не обійтися. — З такою роботою, як у мене, моїй партнерці доводилося б сутужно.
— Ну, звичайно ж. Особливо, коли ця робота дозволяє просто так вскакувати у літак і летіти з ледве знайомою молодицею світ за очі. Не хотілося б мені, щоб мій чоловік робив це кожного дня.
Рейлі зрадів, що вона дала йому можливість відволіктися від попередньої теми — його неодруженості.
— До речі, про чоловіків — а як ти? Чому ви розлучилися з Дугом?
Її миловидні риси загострилися, в очах з'явився вираз досади і навіть злості.
— То була помилка. Я була тоді надто молода... — вона посміхнулася, — ну, не така вже й молода, але молодша — у той час я працювала з батьком, займалася археологією... Це — досить відлюдне заняття, до того ж, воно далеко не завжди обіцяє карколомну кар'єру. А коли я зустріла Дуга, то він був таким собі нахабним і самовпевненим хлопцем зі сфери шоу-бізнесу. Дуг — досить харизматичний вилупок, тут сумнівів бути не може, і я, звичайно ж, ним захопилася. Мій тато був відомий і шанований у своєму колі, але водночас він був також і вельми строгою людиною — надто суворим, розумієш? І деспотичним. Мені треба було позбутися його домінування. І такою можливістю став Дуг — цей безсоромний, зарозумілий рвач.
— А зарозумілість справляє на тебе невідпорне враження?
Тес знітилася.
— Та ні. Може колись і справляла — трохи. Як би там не було, йому подобався той факт, що я також маю певні професійні амбіції та перспективу кар'єрного росту. Він був небайдужим до моїх справ і завжди мене підтримував. Але коли ми побралися... все змінилося буквально в один день. Він став навіть більш деспотичним, ніж мій батько, і вважав, що я — його власність, предмет, що лежить на полиці, яким можна скористатися в разі потреби. А раз так, то... Я вже була вагітна Кім, коли зрозуміла, що помилилася. З неохотою пристала я на пропозицію мого татка поїхати на розкопки до Туреччини...
— ...і саме там ти вперше зустріла Венса?
— Так, — підтвердила Тес. — Як би там не було, я поїхала туди, сподіваючись, що така зміна місця дасть мені можливість добре все обмізкувати. Коли ж я повернулася, то виявила, що у Дуга — роман з отією нікчемою із нікчем.
— З дівчиною, що розповідає про погоду по телевізору?
Тес похмуро посміхнулася.
— Майже. З його продюсером. Так чи інакше, але це сталося, і я виявилася зайвою.
— І повернулася до свого дівочого прізвища?
— Моїй справі це ніяк не шкодить. До того ж, я не хотіла, щоб прізвище цього покидька мало якесь відношення до мене.
Дівоче прізвище не тільки не шкодило Тес; навпаки, воно відіграло важливу роль в тому, що вона отримала роботу в Інституті Манукяна. І саме з цієї причини потенційне відкриття такого масштабу, не пов'язане з Олівером Чайкіним чи статусом його доньки, могло стати тим чинником, який розвіяв би останні сумніви у неї та інших стосовно її професійних здібностей і здатності бути чимось більшим, ніж просто жінкою.
Звичайно ж, за тієї умови, що вона зробить це відкриття.
Її повіки злипалися. Вона дуже стомилася і хотіла спати. Він теж.
Тес ніжно поглянула на Рейлі. Він помовчав і просто сказав:
— Спасибі.
— За що?
— За все.
Вона нахилилася, ніжно поцілувала його в щоку і відвернулася. Зірки в ілюмінаторі були такими близькими, що їх, здавалося, можна було помацати рукою. Вони ледь помітно пропливали повз них у майже чорному небі. Тес зачинила шторку ілюмінатора, скрутилася калачиком, заплющила очі й відчула, що засинає.